Milan's Marvel: il Duomo
3:36
9 ай бұрын
Piatti tipici lombardi
1:53
11 ай бұрын
La Mostarda
2:00
6 жыл бұрын
Proverbe in lengua lombarda - nr. 2
0:21
Proverbe in lengua lombarda - nr. 1
0:21
Пікірлер
@ParlarLombard
@ParlarLombard Ай бұрын
Fantasteg !
@LaPiKkO
@LaPiKkO 2 ай бұрын
🎶👌😍🪵❤️🪵😉👍🎶
@SinilkMudilaSama
@SinilkMudilaSama 3 ай бұрын
Pretty 😍 short bro thanks 👍👍❤🎉
@MohicanIncan
@MohicanIncan 4 ай бұрын
underrated
@giuseppeceniccola2245
@giuseppeceniccola2245 6 ай бұрын
Se la avrebbe presentata un meridionale ; sicilia, calabria , puglia , campania , lazio , si sarebbe capito tutto🤔
@ParlarLombard
@ParlarLombard 6 ай бұрын
Canzon grandiosa !
@ParlarLombard
@ParlarLombard 6 ай бұрын
Fantastega !
@nicolocrippa8514
@nicolocrippa8514 6 ай бұрын
Cosa vuole dire cigotin? Sono lombardo ma non l'ho mai sentita questa parola.
@NequeTamen
@NequeTamen 6 ай бұрын
Tecnicamente il "cigotin" è un salamino milanese che viene servito cotto (ci sono anche delle sagre del "cigotin"). Nel contesto della canzone viene utilizzato per vezzeggiare qualcuno. L'equivalente italiano "ti ta seet el mè cigotin" potrebbe essere qualcosa del tipo "sei il mio tesoro, bocconcino preferito, cucciolo, ecc". Il cigotin è qualcosa di piccolo e gustoso, e l'analogia è quella...
@joseortega8260
@joseortega8260 6 ай бұрын
lombard languague is very good!!
@sizuma2024
@sizuma2024 10 ай бұрын
Perchè il corso è terminato qui? Sarebbe bello che venisse continuato, Purtroppo il lombardo è una lingua destinata a morire dato che ogni anno sono sempre meno le persone che lo parlano. È importante che si possano trovare in internet corsi e metodologie capaci di preservare questo bellissimo idioma. Inoltre la traduzione deve essere fatta anche in italiano, non solo in inglese, dato che la maggior parte delle persone interessate al lombardo sono di madre lingua italiana.
@angelodiabolico8871
@angelodiabolico8871 Жыл бұрын
Ma il cielo è grigio!? Non dovrebbe essere blu?
@robertkohler3856
@robertkohler3856 Жыл бұрын
no
@SniaViscosaToxSwag
@SniaViscosaToxSwag Жыл бұрын
Fantastico! Non conoscevo questo compositore... la polka è molto gradevole e ben eseguita. Ti ringrazio di esistere comunque sia, son figlio di immigrati ma tengo molto alla cultura del nord Italia, specie della Lombardia, e il tuo canale mi ha aiutato a scoprire cose nuove!
@adelvinamartadickmann8746
@adelvinamartadickmann8746 Жыл бұрын
Sou descendente de lombardos. Gostaria de adquirir a gramática da língua lombarda.
@NequeTamen
@NequeTamen Жыл бұрын
It's very difficult to find grammars online. I found this one which is about the variant spoken in Bergamo, and it is written in Portuguese. It makes use of a different, phonetic orthography, but I think it is ok to learn the basics and the structure of the Lombard language. coralgiuseppeverdi.com.br/wp-content/uploads/2021/06/dialeto-bergamaco1.pdf
@albertjussan5891
@albertjussan5891 Жыл бұрын
Bellissem ! Grazia
@rubensdickmann3745
@rubensdickmann3745 Жыл бұрын
meu nome e Adelvina Marta Dickmann, sou Brasileira, neta de Lombardos, tenho interesse de aprender mais sobre a lingua materna de meus pais. Recordo com muita saudade dos meus avos falando lombardo, recordo tambem que moreram negando sua italianidade. nunca admitiram serem italianos, Nascemos lombardos e moreremos lombardos. gostaria de me comunicar com voces em particular . muito obrigada.
@NequeTamen
@NequeTamen Жыл бұрын
That's a very interesting story. I am glad you try to keep your Lombard roots. I recently found out that the son of my great-great-great grand father emigrated from Lombardy to Porto Alegre, Brazil, in the 1880's. It is so nice to know that there are many people of lombard descent living today in Brazil. Thank you so much for sharing your story with us.
@adelvinamartadickmann8746
@adelvinamartadickmann8746 Жыл бұрын
O áudio é incompreensível
@darius684
@darius684 2 жыл бұрын
Thx my grandad is from Lombardy and he spoke a dialect of it and since then i have wanted to learn it
@TheBold1994
@TheBold1994 2 жыл бұрын
Ma che lingua piu bella! 💕
@naoeculpadedeusbylleao7913
@naoeculpadedeusbylleao7913 2 жыл бұрын
Muy bueno
@simonedisarro
@simonedisarro 3 жыл бұрын
Lingua veramente affascinante! Bel video 👍
@anggamdk593
@anggamdk593 3 жыл бұрын
hah!? Lombard has œ letter?
@NequeTamen
@NequeTamen 3 жыл бұрын
Lombard has a vowel which is pronounced [ø] (IPA): it is written "Œ" in the SL orthograpy. Other orthografic systems use "OEU", "Ö", "OE" to represent the same sound.
@masterjunky863
@masterjunky863 3 жыл бұрын
Vi consiglio di ascoltare questa versione della poesia musicata stupenda: kzbin.info/www/bejne/m6vWe6Zqqrmbq80
@NequeTamen
@NequeTamen 3 жыл бұрын
È bellissima! Grazie.
@nachopichu6594
@nachopichu6594 3 жыл бұрын
But I think that in Italy the Lombard language is not official, I have traveled through Lombardy and it does not have a presence on the signs, and in the capital, Milan, I think the Lombard language has already been eliminated. a greeting
@minechannel1393
@minechannel1393 2 жыл бұрын
In the Milan hinterland a lot of municipalities installed road signs in their local dialect of lombard, without the government consent obviously, but there are fortunately
@DeliciousSupreme
@DeliciousSupreme 3 жыл бұрын
C’è un può parole di Germania in questo dialetto
@zennyquandry8913
@zennyquandry8913 3 жыл бұрын
Amazing course but the voices in the dialogues played in high rotation are incomprehensible and of poor quality.
@NequeTamen
@NequeTamen 3 жыл бұрын
Thank you so much for your comment! We are considering recording new audio tracks to get a clearer version of the dialogues.
@brennus9151
@brennus9151 3 жыл бұрын
Qe bella poesia, e qe bell l’accent qe ‘l g’hiva!!!
@angelogandolfo6374
@angelogandolfo6374 3 жыл бұрын
Al ma pias propi quesr prugramm !
@saludlombardia-semper2536
@saludlombardia-semper2536 3 жыл бұрын
Qest qé l'è propes bell! Compliments! Pecad qe l'here miga vest prima
@NequeTamen
@NequeTamen 3 жыл бұрын
Me fa piaxer, grazia. L'è prope interessanta la storia del lag Gierond.
@nandosafran5938
@nandosafran5938 3 жыл бұрын
Gracie molt interessant
@olbosin
@olbosin 3 жыл бұрын
𓇬🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿
@olbosin
@olbosin 3 жыл бұрын
👍
@LS-gw8pn
@LS-gw8pn 3 жыл бұрын
Grassie! L'è dabon ütil!
@brennus9151
@brennus9151 3 жыл бұрын
Questa parola "num" sarebbe il "numm" milanese? E com'è in bergamasco, esiste? (sento che pronunci "nom"?) Conoscevo solo noter. Grazie!
@NequeTamen
@NequeTamen 3 жыл бұрын
Brennus, grazie per la tua domanda. Il pronome tonico di prima persona plurale (italiano “noi”) nella varietà utilizzata nel video (che è intermedia fra bergamasco e bresciano), è rappresentato da “num” (e anche da “noter” al min 0:56). In questa varietà sono in uso entrambe le forme (“noter” è la fusione di un più antico “nó” + "oter", corrisponde in italiano a noi+altri). Nella grafia classica milanese si utilizzano “nun”, “numm” e “nunc”, per rappresentare tre pronunce leggermente diverse tra loro, in uso a Milano. Nella grafia che utilizzo io (SL, Scriver Lombard) si utilizza “nun” o “num” (non si usano le consonanti doppie con la SL, se non un alcuni casi) per rappresentare questo pronome, che nella mia varietà si pronuncia [nom]. Con la grafia SL si sceglie di non scriverlo “nom” per non confonderlo con un omofono “nom” [nom] che corrisponde al sostantivo che significa “nome” in italiano, e rendere il testo più chiaro al resto dei lombardofoni.
@brennus9151
@brennus9151 3 жыл бұрын
@@NequeTamen grazie molte per la tua risposta. Conosco la SL e la utilizzo, mi chiedevo proprio se te usi o hai mai sentito questo pronome in bergamasco/bresciano. Quando dici che nella tua varietà si pronuncia “nóm”, è perché tu lo usi o l’hai già sentito o è una tua ricostruzione storica? Chiedo anche a maggior ragione visto che mi dici (non lo sapevo, molto interessante e ha perfettamente senso) che noter proviene da nó+oter, e quindi un “nó” e non “nóm”.
@brennus9151
@brennus9151 3 жыл бұрын
Per quanto riguarda lo scrivere num per intercompresione direi che ha funzionato visto che ho subito capito! Però facendo una ipotesi che si “riportasse in vita” (sempre che sia morto, per quello sono molto curioso di sentire la tua risposta alla domanda sopra ) questo nóm, si potrebbe scrivere lui con la doppia, nomm e per coerenza si raddoppi anche nunn/numm. Anche perché ad uso locale il pronome si scriverebbe comunque “per intero” (cioè non si scriverebbe “noltr” come da SL), e se si scrivesse nóm il problema non è risolto chiaramente siccome “nom = nome” si pronuncia esattamente nóm. “Nomm” anche perché quando si tratta per un orientale a leggere “œ” dove sta la “u” (che sa già che si legge ü e che ö in orientale spesso la sostituisce) è un conto, però leggere “o chiusa” dove sta u che si legge normalmente ü, la divergenza incomincia a essere piuttosto larga. Credo che la SL funzioni bene più sul concetto che si vada a ricostruire le fondamenta della lingua e pertanto a “rendere visibile” ciò che è invisibile (vin dove si legge ì). Mentre la questione di scrivere proprio un altra parola come numm al posto che nomm, mi convince meno. Penso che a quel punto diventino due parole diverse come lo sono scrivud e scrivid.
@NequeTamen
@NequeTamen 3 жыл бұрын
@@brennus9151 Da noi si dice [nóm], non è una ricostruzione, è la parlata attuale, di tutti i giorni. Mi rendo conto che debba essere una forma molto isolata (anche guardando l'atlante dell'AIS, non la trovo, e credo che forse sia ristretta a pochi chilometri). Romanengo è in una zona tale per cui appena a nord le varietà diventano decisamente più bergamasche, a sud cremonesi (dove ad esempio per "noi" dicono [nò:n]), a ovest cremasche e a est bresciane.
@saludlombardia-semper2536
@saludlombardia-semper2536 3 жыл бұрын
L'è propes bella bellenta, qella poesia qé / L'è pròpes bèla belènta, chèla poezìa ché
@NequeTamen
@NequeTamen 3 жыл бұрын
Ta g'heet rexon ! L'è prope bella .... PS: ta g'heet doprad l'ortografia SL a la perfezion :)
@saludlombardia-semper2536
@saludlombardia-semper2536 3 жыл бұрын
@@NequeTamen grazie! Ind el dizionare de la SL qe g'hoo sœl mè telefonin g'è anc'pò na variant "poesìa" cond un acent sora la i, però segond me l'è assee pò anc insé: poesia
@NequeTamen
@NequeTamen 3 жыл бұрын
@@saludlombardia-semper2536 "Poesia" senza acent l'è plussee jœst. Fom tirar vià "Poesìa" del dizionare online. Te ringrazie de la segnalazion !
@saludlombardia-semper2536
@saludlombardia-semper2536 3 жыл бұрын
@@NequeTamen ah, pota, grazie pò a te
@veraluciasiqueiraribeiro6760
@veraluciasiqueiraribeiro6760 3 жыл бұрын
Voglio imparare come si fa il puccio bianc
@leuven12345
@leuven12345 3 жыл бұрын
Comparte muchos elementos con el idioma catalán.
@orthodoxia.occidentalis
@orthodoxia.occidentalis 3 жыл бұрын
Complimenti per la scenografia e per la musica, da quel tocco di autenticità ;)
@NequeTamen
@NequeTamen 3 жыл бұрын
Grazie Arthur! Il tuo commento incoraggia a proseguire, eventualmente aggiungendo altri episodi oltre ai tre oggi disponibili :) Il materiale per poterli fare c'è.
@c.n.9579
@c.n.9579 4 жыл бұрын
sembra dialetto bresciano, quindi lombardo orientale
@c.n.9579
@c.n.9579 4 жыл бұрын
it's just a variant of Lombard (Bresciano maybe?). I don't think it represents well the whole Lombardy.
@pnkcnlng228
@pnkcnlng228 4 жыл бұрын
yes unfortunately
@pnkcnlng228
@pnkcnlng228 3 жыл бұрын
@Roberto Biagio Randazzo I speak a dialect of Brianzoeul, and you?
@pnkcnlng228
@pnkcnlng228 3 жыл бұрын
@Roberto Biagio Randazzo Si si asulutament, adesso ca dialet ta parlet?
@pnkcnlng228
@pnkcnlng228 3 жыл бұрын
@Roberto Biagio Randazzo Osti a l'è n'pecàd
@masterjunky863
@masterjunky863 3 жыл бұрын
@Roberto Biagio Randazzo Dovresti ripassarlo e insegnarlo ai tuoi figli
@neilsantoni8119
@neilsantoni8119 4 жыл бұрын
Mi piacciono i tuoi video perché li dai un tocco storico, che pochi lo hanno! Grande poi mi piace la lingua lombarda, non sono lombardo però è figo..
@NequeTamen
@NequeTamen 4 жыл бұрын
Neil Santoni grazie! Il tuo commento è molto apprezzato e incoraggia a proseguire con il lavoro.
@lucmanzoni6265
@lucmanzoni6265 4 жыл бұрын
Fosch. Ci vuole l'H...
@olbosin
@olbosin 3 жыл бұрын
@Roberto Biagio Randazzo conosci l'ortografia S.L.?
@olbosin
@olbosin 3 жыл бұрын
@Roberto Biagio Randazzo te g'heet discord?
@olbosin
@olbosin 3 жыл бұрын
@Roberto Biagio Randazzo hmm, te podet crear un account?
@olbosin
@olbosin 3 жыл бұрын
@Roberto Biagio Randazzo telegram? Haha
@pnkcnlng228
@pnkcnlng228 5 жыл бұрын
L'è no Freid a Comm l'è Frech
@lucmanzoni6265
@lucmanzoni6265 4 жыл бұрын
Frecc. Se te ghe metet l'H l diventa dùra, cuma frek.
@cavoff
@cavoff 14 күн бұрын
@@lucmanzoni6265 socc'mel
@MOPCLinguistica
@MOPCLinguistica 5 жыл бұрын
Congratulazione! vi ringrazio dal Brasile
@NequeTamen
@NequeTamen 5 жыл бұрын
Grazie a te per il tuo commento e per seguirci.
@NequeTamen
@NequeTamen 5 жыл бұрын
Complimenti anche a voi per il vostro canale
@zizalupini1879
@zizalupini1879 5 жыл бұрын
A Le una lingua difcel de impara...
@NequeTamen
@NequeTamen 5 жыл бұрын
Ziza Lupini Se vun al la impara miga a cà o ind l’ambient indov al viv, al g’ha de far un poo de sforz, come cont tute i lengue foreste... ma té ta scrivet ben :) se capiss.
@Kurdedunaysiri
@Kurdedunaysiri 5 жыл бұрын
I dont understand dialogues
@NequeTamen
@NequeTamen 5 жыл бұрын
There is a link in the description of every video: if you click it you can download a PDF with the English translation. I copy it for you here, anyway. Thanks for your interest in the Lombard language! kzbin.info?q=https%3A%2F%2Fwww.dropbox.com%2Fs%2Fwu0blalzje58299%2FLa%2520Lengua%2520Lombarda%2520-%2520Lezion%25203.pdf%3Fdl%3D0&redir_token=6z0RIgrH59wR8s_oUlnMWYSq1Kh8MTU1NjIyNzYxNUAxNTU2MTQxMjE1&event=video_description&v=8FMI2YY49Uo
@Kurdedunaysiri
@Kurdedunaysiri 5 жыл бұрын
I will learn this language :)
@augori1
@augori1 6 жыл бұрын
Do you have books about the language?
@NequeTamen
@NequeTamen 6 жыл бұрын
There are some grammar books and dictionaries. They are mainly in Italian and there's not much online. They use local traditional orthographic systems, but they are ok if you want to learn how the language works. There is a grammar book + dictionary of the "Bergamo" variant written in Portuguese (from your page I can tell you know the language) which you can download here (I hope the link works for you): drive.google.com/drive/folders/0B2HI6XaDFm9JVHlOcXF5VzNJcHc?fbclid=IwAR17DlkfrMAo7sti0XhzB-fDZ0vW_yfz7vURl5j6osG9XRxlxboDyrk-o9Y There are nice grammar books on Amazon. For instance this one: www.amazon.it/GRAMMATICA-MILANESE-nicoli-franco/dp/B00F478D08/ref=sr_1_4?ie=UTF8&qid=1540236433&sr=8-4&keywords=grammatica+milanese or this one: www.amazon.it/lezione-grammatica-milanese-Claudio-Beretta/dp/8879553577/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1540236433&sr=8-1&keywords=grammatica+milanese There are some links to online dictionaries on this page: lombardlanguage.altervista.org/dizionari/ and here: lmo.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Fóncc?fbclid=IwAR0mQ9-AS6HijWg_QbYNVURjCfJqLfwpu-IOa9qVQi3d1qNblLnQgDZnWeU Have a look also at this site for other videos (songs with text, tales, etc): www.lengualombarda.org
@masterjunky863
@masterjunky863 3 жыл бұрын
There is a wikibook for Lombard, but it's in Italian
@kevansf
@kevansf 6 жыл бұрын
Scusate il disturbo, ma cosa vuol dire: "E po', salo, sior Contin" Credo tipo "E poi, ___?____ signor Conte" ma quel "salo"?? Grazie!
@NequeTamen
@NequeTamen 6 жыл бұрын
Nessun disturbo :) La frase è in lingua Veneta, non Lombarda. "salo" è la forma interrogativa del verbo "savere" (sapere), qui usato come un intercalare: salo significa in italiano "Lei sa" (forma di rispetto). In inglese sarebbe "...and then, you know, Mr Contin...".
@kevansf
@kevansf 6 жыл бұрын
Grazie mille della gentile risposta! Infatti, aiutato dal contesto, la frase l'ho tradotta apposta: "And then, you know, Signor Count,” continued the woman..." Però sono contentissimo per la conferma! (Il personaggio sta parlando ad un certo Conte Santasillia; pensavo "Contin" fosse "Conte" oppure "Contino" tanto che lei è vecchia e lui un giovane parente.) Poi, sapendo che si tratta della lingua Veneta anche mi aiuta un sacco. (Delle altre frase avevano elementi molto simili a quelli in lingua lombarda, ma le differenze mi mettevano in dubbio.) L'autore è di Brescia, ma il romanzo è ambientato a Verona.) Per quanto ne so, non è mai stato tradotto in inglese prima! Comunque, grazie di cuore per la risposta!
@ianprice702
@ianprice702 6 жыл бұрын
I really enjoy these children's rhymes. Is there a more comprehensive resource for them?
@NequeTamen
@NequeTamen 6 жыл бұрын
Thank you for your comment. I do not know a comprehensive resource for these children's rhymes. There is a lot of material on the web though. You can search "filastrocche" with google. A lot of them can be found for instance here: www.filastrocche.it/contenuti/c/filastrocche/filastrocche-dialettali/
@acrosstheclouds
@acrosstheclouds 6 жыл бұрын
So, cold means hot ? Hmm
@NequeTamen
@NequeTamen 6 жыл бұрын
That's right, it might sound funny, but "cold" is related to Italian "caldo" (hot), French "chaud" etc (from classic Latin "calĭdus/a/um -> through caldus").