Перекладіть будь-ласка інтертитр з російської мови на українську з фільму «Трипільська Трагедія» 1925 рік. «Трипольская трагедия - одна из самых жутких и потрясающих страниц великой летописи гражданской войны. В дни, когда армии Деникина, Колчака и Юденича все туже и туже стягивали узел смерти вокруг Советских Республик, в дни, когда Украина сгорала в пламени бандитских восстаний атаманов Махно, Григорьева, Струка, Соколовского и др., - прекрасные в своем героическом порыве дети революции - комсомольцы сражались и умирали в первых рядах борцов за Революцию Картина «Трипольская трагедия» - это живая, кровью юных коммунаров написаная повесть о прекрасном героизме и трагической гибели одного из маленьких отрядов великой армии Революции - Трипільська трагедія - одна з найважливіших і приголомшливих сторінок великого літопису громадянської війни. У дні, коли армії Денікіна, Колчака і Юденича все тугіше і тугіше стягували вузол смерті навколо Радянських Республік, у дні, коли Україна згорала в полум'ї бандитських повстань отаманів Махно, Григор'єва, Струка, Соколовського та ін., - прекрасні у своєму героїчному пориві діти революції - комсомольці боролися і вмирали в перших рядах борців за Революцію Стрічка «Трипільська трагедія» - це жива, кров'ю юних комунарів написана повість про прекрасний героїзм та трагічну загибель одного з маленьких загонів великої армії Революції.»
@user-nf5eo8jt2v11 сағат бұрын
Называется "колоризация" ??? Цвета мигают, часть изображения в кадре цветное, часть-черно-белое ))) Уже бы оставили в черно-белом виде!!!
@user-ub5bf4ze7dКүн бұрын
Замініть будь-ласка назву пісні у фільмі «Трипільська Трагедія» 1925 рік на хвилині 1:28:50-1:29:46 хв. (Назву пісні і мелодії поміняйте на «Богуслав понад Росю» - Тарас Силенко).
@user-ub5bf4ze7d2 күн бұрын
Замініть будь-ласка назву пісні у фільмі «Трипільська Трагедія» 1925 рік на хвилині 28:40-29:26 хв. (Назву пісні та мелодії поміняйте на «Богуслав над Росю». Тарас Силенко).
@user-ub5bf4ze7d2 күн бұрын
Перекладіть з російської мови на українську з фільму «Трипільська Трагедія» 1925 рік. «Даниил Терпило. Сын кулака из Триполья, ярый националист - он верил, что спасение Украины только в ее полном отделении от Советских Республик - Данило Терпило. Син куркуля з Трипілля, завзятий націоналіст - він вірив, що порятунок України лише у її повному відокремленні від Радянських Республік».
@user-ub5bf4ze7d2 күн бұрын
Це інтертитр.
@user-ub5bf4ze7d5 күн бұрын
Перекладіть будь-ласка з російської мови на українську з фільму «Трипільська Трагедія» 1925 рік. «Не могу на это смотреть - Не можу дивитися на цей жах».
@user-ub5bf4ze7d8 күн бұрын
Перекладіть з російської на українську мову «Одолжи ключи от погреба - Позич ключі від льоху».
@user-ub5bf4ze7d10 күн бұрын
Перекладіть один інтертитр фільму «Трипільська Трагедія» 1925 року ось так з російської на українську мову. «Производство Всеукраинского Фото-Кино Управлений (ВУФКУ) 2-ая фабрика г.Ялта 1925 - Виробництво Всеукраїнського Фото-Кіно Управління (ВУФКУ) 2-га фабрика м.Ялта 1925 рік
@user-ff6ju3cj2q15 күн бұрын
Начеб-то втихаря критикував радянську владу у щоденниках, а насправді був від плоті і кореню совітським писакою. Коли вже головна кіностудія країни вже відмовиться від його імені. Хоча може вже й не варто, бо ця кіностудія давно вже нічого не знімає, а лише займає територію в центрі Києва.
@user-ff6ju3cj2q15 күн бұрын
В захопленні від українського театру 50-х років. А Скорик людина знівечена москальщиною. Про це ніхто не говорить.
@movch77720 күн бұрын
чорнобілий краще. це не колір, а гидота
@Tanja-te9ng21 күн бұрын
Це була прекрасна,шикарна,ніжна,мелодійна,пісенна мова, і я досі так розмовляю,а цеї мови я тепер не знаю і не розумію
@pavlova589121 күн бұрын
Дякую, це один з найулюбленіших моїх фільмів!👍👏👏👏 І що дивно, таких "стецьків" я зустрічаю багато! І звідки вони беруться?!!😀 Але актор зіграв блискуче! ♥️🙋♀️
@Lucky_L_L22 күн бұрын
Прикольно використовували ШІ?
@user-ub5bf4ze7d27 күн бұрын
Як закінчете з фільмом «Трипільська Трагедія» 1925 рік. Перекладіть будь-ласка на українську мову фільм «Привид, блукає Європою» 1922 рік.
@user-yt8dv8st3u27 күн бұрын
кологосп. Для чого? ЧБ версія неперевешена. Втім колгоспникам подобається певно.
@user-so9hz8ez6o29 күн бұрын
239 тп Миловице 1986по88г весна сейчас 2024 весна и мне кажется это было вчера все помню
@apostolandrey220329 күн бұрын
Що за музикальний супровiд вульгарний? Де Лев Ревуцький? I треба ж таки було при реставрацiï оплебеïти. Жах!
@user-gw3fq7et9wАй бұрын
Коли була молода була на боці Улляни,а зараз маю дочку і розумію матір яка не хтіла віддавати за кріпака. Це означало,що і дочка і онуки стануть кріпаками.😢😢😢
@leonidleshik5631Ай бұрын
Спасибо за видео. Приятно вспомнить.
@leonidleshik5631Ай бұрын
Служил 1971-1973г. в/ч п/п 58586 Это Военно почтовая станция короче почта водитель развозил письма по гарнизонам.Командиром был капитан фамилия Грива Прапорщик Умецкий и лейтенант фамилия Аматуни Игорь Кто помнит окажитесь.
@user-yt8dv8st3uАй бұрын
дурня яка! Чорно білий хвільм неперевешений
@user-ub5bf4ze7dАй бұрын
Як закінчете з фільмом «Трипільська Трагедія! 1925 рік. Перекладіть будь-ласка фільм на українську мову і кольоризуєте «Привид, блукає Європою» 1922 рік.
@user-sg8rc4jd7bАй бұрын
Майк, Михайло Йогансен, а не Марк
@user-se9wx2im3xАй бұрын
Сколько украинских классиков переиздали за 32 года самостйности. Всё что хочешь тильки не наше мову сковеркали
@user-rm5rw6lo5x2 ай бұрын
Класика!!! Багато людей, що пнуться, мов "корові сідло", нагадують...чудова вистава!!!
@user-rm5rw6lo5x2 ай бұрын
Класика! Як чарівно, до душі. Приємно, коли ми один народ, ми разом до перемоги!!!
@user-hh9zc7bc6y2 ай бұрын
Дякую Карпенку Карому за чудові твори рідною мовою, за діалоги між героями творів. Це чудово.
@user-hh9zc7bc6y2 ай бұрын
Дякуємо за красиву ,рідну мову.
@irynasytko89952 ай бұрын
Вперше дивлюся❤😊
@nadiya.artlife2 ай бұрын
Кожен кадр у Довженка геніальний, ви ж додали йому ще живості кольором. Дякую, це чисте натхнення для фотографів і відеографів
@nadiya.artlife2 ай бұрын
Токсичні коментарі то від неадекватів або московитів, відмовляють вірити, що люди настільки масово засліплені комуністичною пропагандою, ще й такою отруйною
@Dim0n4ik_Pe4enka2 ай бұрын
Люди, ви серйозно вірите в те, що люди у ті часи співали у будь-якому реченні???
@DumkaDyletanta2 ай бұрын
Страшна правда. Як з української шляхти робили селян-мужиків. Сюжет чимось схожий і на «За двома зайцями», і на «Мину Мазайло». І хоча скрізь ці українці виставлені негативними персонажами, - правда полягає у тому, що нам було навʼязано меншовартість. Через походження, через мову, тощо. І всі ці Мазайли, Сірки, Борулі шукали, як позбутися цієї меншовартості у навʼязаній їм системі. Але система не пробачала тобі того, що ти українець, тож ти мусив зрікатися прізвища, мови, батьків, щоб бути прийнятим. Наслідки цього нелюдського експеременту по перетворенню вільних, шляхетних людей на бидло ми бачимо і по цей день
@myrgalyna81713 ай бұрын
Хоч і сумний тепер час, а неможливо стриматися коли пан говорить з Омельком. Дійсно шедевр української літератури!
@user-xt1dm5ze2v3 ай бұрын
узнай как кофий подают чи до борщу чи то на ночь
@user-rm5rw6lo5x2 ай бұрын
Українською, юзер!!! А не твоєю кацапською...
@user-xl4ef9xt5c3 ай бұрын
Перлина української літератури
@user-fm9dp5sx9o3 ай бұрын
Я підхопила вірус, надворі бахкає. живу недалеко від Гончарівки, на Чоботарській. Тому дала собі сильнодіючі ліки - передивляюся цей фільм. Ходжу і співаю " Не дурна я і не п'яна, щоб пішла я за Степана". І горло менше болить.
@user-ff2xo8qc3b3 ай бұрын
Щиро дякую за насолоду. Справжній театр Український.
@DoctorStoun3 ай бұрын
Невже тоді була така неякісна плівка? Мало шо можна розібрати
@Filmoskop383 ай бұрын
Нажаль так. Безкоштовні програми на даному етапі можуть лише так. Процес реставрації в край технологічно дорогий. Наприклад: японці отримавши авторське право на мультик "Чебурашка та крокодил Гена" - повністю перезняли мультик - так було дешевше чим його реставрувати до 8к.
@DoctorStoun3 ай бұрын
@@Filmoskop38 перезняли вони його мабуть по іншій причині, бо якість зображення там цілком нормальна
@ee44182 ай бұрын
та це ще норм якість і звук буває і гірше
@user-ub5bf4ze7d3 ай бұрын
Як завершете роботу з «Арсеналом», кольоризуйте і перекладіть на українську мову фільм «Трипільська трагедія» 1925 рік.
@jacksam18463 ай бұрын
Дякую за колір. Круто. Але чому саби з помилками? Яке обʼязательно? Такого слова нема. Якщо робити таку серйозну роботу, чому не зробити її без помилок орфографічних? 7:42
@Filmoskop383 ай бұрын
Титри відновлював "Довженко центр", я лише спробував надати колір. Дякую.
@heyloa61493 ай бұрын
Який шедевр, одним словом класика! 👍👍Мені 62 роки, але я не перестаю дивитися і любити цю кінострічку! 😘😘😘
@laram51043 ай бұрын
Шо може буде краще за наш український фільм.
@walentynazawadzka52993 ай бұрын
Super Film 👍 dziękuję
@user-so1cm6vx2s3 ай бұрын
👍
@user-vr2oq6ue4h3 ай бұрын
Дякую! Відпочила лушею!❤
@Dmytro-fu6wf3 ай бұрын
Фільм Дорога на Січ 1994 краще
@user-od4qo8jr5x3 ай бұрын
Прекрасний фільм. Істинні традицій, як жаль, що тепер все це забув наш народ... Звичаї, традиції, культура, пропали за продажність чужинцям...
@UserUser-pq3hc4 ай бұрын
Оце вам і совок! Нічого більш українського як цей фільм не зробили за 30 років.