Glory to God! Thank you Apostle for that Powerful word!
@apdavidbisaac44038 ай бұрын
Thank you so much Man Of God
@millieassard841510 ай бұрын
Thank you, beloved.
@millieassard841510 ай бұрын
Feels like an intimate meeting with the LORD JESUS CHRIST.
@naigagamolly10 ай бұрын
Amen
@wago614410 ай бұрын
I am surely a Soul Winner!
@youknowwho780210 ай бұрын
He's got a point right there
@jtrends63911 ай бұрын
Amen
@wago6144 Жыл бұрын
Powerful, thanks Apostle!
@wago6144 Жыл бұрын
Glory to God!
@rutinkpot3652 Жыл бұрын
Rut
@rutinkpot3652 Жыл бұрын
❤
@chrisbuuza8771 Жыл бұрын
Allelluyah Glory to God
@iradukundaherbert1193 Жыл бұрын
Amen
@nakalimobabra5148 Жыл бұрын
Amen glory to God
@officialkelvinklin37422 жыл бұрын
Powerful sermon
@wago61442 жыл бұрын
Glory to God!
@enockmakoko62812 жыл бұрын
Glory
@nuwashabafaridah47122 жыл бұрын
Glory to God.#ApostleMakoko
@come123D2 жыл бұрын
GLORY TO GOD
@come123D2 жыл бұрын
I WILL LIVE
@come123D2 жыл бұрын
MIGHTY MAN OF VALOR
@marylizmugisha82113 жыл бұрын
Amen
@jeffAndreB3 жыл бұрын
Glory to God
@jeffAndreB3 жыл бұрын
HALLELUJAH!!!
@jeffAndreB3 жыл бұрын
Amen
@kavikv.d.hexenholtz34743 жыл бұрын
1Cor. 14:2 is perhaps *the* quintessential verse used by many to “evidence” modern tongues-speech in the Bible. Let’s paraphrase this verse into a more modern English. To do this, you need to get rid of the added “unknown”, use a more accurate translation from the Greek, and a more modern rendering of the archaic “tongue” - Once done, we have something more like this - “He that speaks in a language isn’t speaking to others, but only to God; no one hears [him] with understanding; nevertheless, though he’s praying in the Spirit, he’s speaking mysteries.” The whole passage is talking about real, rational language. Let me use an analogy - If I attend a worship service in “East Haystack”, some remote town in the US out in the middle of nowhere, two things are going to be evident: one; there’s only going to be so many people at that service (i.e. there will be a finite given amount of people there) and two; the chances that anyone speaks anything *but* English is pretty slim to nil. If I start praying aloud in say Lithuanian, there’s no one at that service that’s going to understand a single word I’m saying. Even though I’m speaking a real language, no one _there_ will understand my “tongue”. That does not mean or imply that no one else understands Lithuanian; just no one at _that particular service._ In this sense, therefore, I am speaking _only to God,_ since he understands all languages. To everyone at the service, even though I’m praying in the Spirit (as defined in my original post), to the people listening to me, I’m still speaking “mysteries” - i.e. even though I’m praying as I ought, no one understands me; no one has a clue what I’m saying as no one speaks my language. When one looks at the original Greek, the verb which is usually translated as “understandeth/understands” is actually the verb “to hear” in the sense of understanding what you’re hearing someone say. The verb is *not* “to understand”. That part of the verse is more properly “no one hears [him] with understanding”, i.e. no one listening to him understands what he’s saying. There is _nothing_ in this passage that suggests modern tongues-speech nor is there anything that even _remotely_ suggests that the speaker does not understand what he himself is saying. The Greek bears this out; it is the _listeners_ who do not understand, *not* the speaker - no matter how hard modern tongues-speakers want the speaker to also not understand…….it just isn’t there.
@jeffAndreB3 жыл бұрын
The key to manifestation is perception... Hallelujah i am blessed by the word