Снаряды сделать украинцы не могут. А из чего делали они полотенца? Из травы
@theprodigy46683 ай бұрын
Украинцы не делали полотенца. Ты так ничего и не понял.
@Stavr0gin_3 ай бұрын
Я так понимаю украинский язык начинают придумывать последние 10 лет😂
@user-mg9lk9te8d3 ай бұрын
Зі староруської наша мовв
@mykolavoinikov49813 ай бұрын
Погано ти розумієш, москалику. Краще вдарся головою об стіну: буде більше правди, ніж від твого коментаря)
@user-in1hw3rg1y4 ай бұрын
"Завтра батько приготує мою улюблену страву- піцу з шинкою та ананасами". Такі розділові знаки мають бути в цьому реченні, а не такі, як у вас. Це просте речення, а ви з нього зробили БСР. Учні не здадуть ЗНО.
@marandschool4 ай бұрын
Дякую за коментар❤️ Іспити складають, а гроші здають Гарного вечора.
@xiaomiredmi48614 ай бұрын
Головне щоб моніка не залетіла від Максима😂😂😂
@user-xn5ry8xy5j5 ай бұрын
Собачий язык
@mykolavoinikov49815 ай бұрын
тупой - єта твой сабачій рот, валєра ❤️ повертайся до нормальності, ми на тебе зачекалися)
@user-xn5ry8xy5j5 ай бұрын
@@mykolavoinikov4981 фу
@user-sg9ex6om3p6 ай бұрын
😊👍
@Babiychuk_Dmytro7 ай бұрын
Вам смешно, а пацан в доту катает...
@user-uk9co2bv5z7 ай бұрын
Дякую! А "доброго дня" - це правильно? Чи все ж "добрий день"?
@sunshine_22108 ай бұрын
Підкажіть, будь ласка, якщо я хочу на іспанську чи китайську філологію, то мені треба вже мати якийсь рівень мови?
@nastyalavrenova15048 ай бұрын
Це не обовʼязково, і китайська, і іспанська мови в університеті з першого курсу вивчаються з 0. Я не знала нічого китайською мовою, коли вступила до університету, не знала жодного слова, жодного ієрогліфа, з 0 почала в університеті.
@marandschool8 ай бұрын
Ймовірніше за все, ти знаєш, що, готуючись до НМТ, дуууже важливо запам’ятовувати саме ВИНЯТКИ. 🛑🛑🛑при виконанні тесту пам’ятай, що «рахманний»та «захланний» - винятки Отож, необхідно писати з подовженням «н». 🛑Щоб запам’ятати всі винятки, необхідно знаходити асоціації або вводити незнайомі слова у речення. А також варто зазирнути у словник, щоб з’ясувати значення незрозумілих слів. Розгляньмо сьогодні такі слова: 🛑Рахманний - смирний, тихий; спокійної вдачі. Слово запозичене з грецької мови. Прикметник вживається як для характеристики людини, так і щодо землі (“рахманна земля”). ЗАХЛАННИЙ - жадібний, ненажерливий. 🤔А що з етимологією слова? ХЛАНЬ - «прірва, безодня; ненажера. Очевидно, пов’язане з хлинути, хлянути «политися, прорватися потоком»; п. chłonąć «вбирати в себе, похлинати».
@citrus6858 ай бұрын
Выглядишь сногсшибательно, выходи за меня
@Olga-xy2em8 ай бұрын
Ви дуже красива😊
@user-mk3it2lq9v8 ай бұрын
Абищиця гарна назва для твого кАНАЛУ. Маленька дрiбничка якою неварто перейматись.
@marandschool8 ай бұрын
Дякую, що переглянули моє відео. Хай жодна «абищиця» не зробить вам у житті погоди. Всього найкращого💙💛
@user-mk3it2lq9v8 ай бұрын
@@marandschool 😂🤣😅красава. Дужэ дужэ тонко но я зрозумiв. Ледi ви достойнi, скидаю капелюх.👍😁🖐Бажаю успiхiв.
@user-sg9ex6om3p8 ай бұрын
😮😊😉
@user-dp6pt3er8g8 ай бұрын
Дякуємо.
@EvgenRozhko8 ай бұрын
По Маг , а Зе ? - нах
@stepanmach95228 ай бұрын
Круто пояснив
@stepanmach95228 ай бұрын
Моторнішаємо Все попереду
@stepanmach95228 ай бұрын
Прикольно. Це виходить,що ці два слова іншомовного походження 😂
@user-dp6pt3er8g8 ай бұрын
Молодець !!!
@user-eu6sh9vq7q8 ай бұрын
По крамницях!!!!
@marandschool8 ай бұрын
Звісно, для урізноманітнення мовлення й уточнення думки можна замінити іменник «магазин»,якщо мовиться про приміщення для роздрібної торгівлі, на один з варіантів: крамниця, книгарня, цукерня💙💛
@user-eu6sh9vq7q8 ай бұрын
@@marandschool Ні якого урізноманітнення мовлення, русизмів треба позбуватися
@marandschool8 ай бұрын
@@user-eu6sh9vq7q, Слово «магазин» походить через французьке посередництво від араб. مَخَازِن, маказін, яке (у множині) означає «комори», «склади». У цьому ж сенсі це слово потрапило з французької мови (magasin, magazin) в українську, як магазин, магазей, магазея, магазія («комора»).
@marandschool8 ай бұрын
Слово «крамниця» походить від крам - «товар». Запозичення з німецької мови, можливо, частково за польським посередництвом. Заклад, де продають харчi або якiсь iншi припаси й речi, незалежно вiд розмiру його й асортименту краму, в класичнiй лiтературi й народнiй мовi називали й називають крамницею: „Завiв крамницю з тютюном“ (I. Нечуй‑Левицький); „Ще сонце не зайшло, а вже крамницi почали зачинятись“ (М. Коцюбинський); „Лелiя спинилась бiля одної дуже великої крамницi, там в освiтленому вiкнi стояло багато квiтiв“ (Леся Українка). Крамницi, де продають спецiальнi вироби, мають теж свої назви: книгарня, де продають лiтературу, цукерня, де продають солодощi, тощо („Перед дверима цукернi ще помацався за кишеню, чи є грошi“. - Л. Мартович). Якщо мовиться про дрiбну сiльську крамницю, вживають зменшеного iменника - крамничка, вiдповiдно до росiйського слова лавка: „Якiв зайшов до кума в крамничку“ (Марко Вовчок).
@user-sg9ex6om3p8 ай бұрын
❤❤❤
@user-nj7kp5he6i8 ай бұрын
Круто коли під час переглядів шортів можна дізнаватись щось корисне!
@user-sd2yf3df7c9 ай бұрын
Bonjour vous estes belle comme le soleil 💗💝💖🏵️🌸🌺
@stepanmach95229 ай бұрын
Крутяк Не знав
@user-sg9ex6om3p9 ай бұрын
🔥🔥🔥
@user-zq1yr9wv2n9 ай бұрын
Ух халатик
@user-dq1zu1xn2r9 ай бұрын
Ви дуже гарна!! 😍 і метикувата
@marandschool9 ай бұрын
Дякую 💙💛
@user-qk6kn6sn8c9 ай бұрын
😀👍
@user-dm7es5bf7d10 ай бұрын
ПлАчу, коли чую "крОвать"
@user-gi2tm5ir2i10 ай бұрын
Еблан езжай в польшу, а русский язык не уродуй. Помесь цыгана, армяна ,еврея
@Nzik15810 ай бұрын
ок
@cccccc437210 ай бұрын
Ебать ты дебил........ Учи русский.... Скоро пригодиться
@user-sx6yh4xf4x10 ай бұрын
Вірно
@user-qk6kn6sn8c10 ай бұрын
💖🌺😀
@user-sg9ex6om3p10 ай бұрын
😊👍
@ipvlas549011 ай бұрын
Ще один навчальник, тепер у спідниці. Ігор - Ігору, Ігорові ! Ніяких ігорю ігоря немає. ІгорА. Ніяких пом'якшень!
@marandschool11 ай бұрын
Імена, що в називному відмінку закінчуються на -р, у родовому мають закінчення -а: Віктор - Віктора, Макар - Макара, але: Ігор - Ігоря, Лазар - Лазаря. Успіхів Вам!
@ipvlas549011 ай бұрын
@@marandschool от ви на пару з Авраменком і будьте ігорЯми а я лишуся при свому.