Those who really know this guy and have an ounce of sincerity, know that he's a monster of arrogance and an expert in double standards. His treatment of students from whom he has nothing to gain sexually is disgusting. A skilful manipulator who knows how to abuse whoever he wants and flatter whoever he needs.
@shisui044320 күн бұрын
Quel Pays!! Maitrise, Douceur, Elegance, Serenité, Calme, Propreté, Respect, Generosité, Rigueur...I ❤❤❤ JAPAN! Si je pouvais choisir mon lieux de naissance....
@benjaminxxx129 күн бұрын
merci pour cet éclairage j'ai connu Soseki dans un livre de Murakami ou il était largement cité
@nicolasgranger9314Ай бұрын
Très intéressant, merci!
@ME-pz9isАй бұрын
寅さんは古き良き日本の象徴である 日本人が忘れかけてる心を取り戻す名作である
@luisabreu4396Ай бұрын
Very interesting⚔️💯!! Thank you👍👍
@ColindXiawei2 ай бұрын
... A quoi ça sert d'inviter des chercheurs pour qu'ils nous raconte des anecdotes sur les gâteaux de la grand-mère pendant 15 minutes et dés qu'il s'agit de partager des théories vaguement scientifiques (je parle même pas de la vision cosmique transcendantale ... ?!?) il dit "je ne vais pas avoir le temps" ... mais il a le temps de nous montrer les photos de sa voiture .... si encore ça avait un rapport ! Il est sans doute très sympathique mais j'ai l'impression d'avoir écouter 2h de conversation dans un bar. Je suis vraiment perplexe ... quelle perte de temps.
@gillos74882 ай бұрын
Un grand moment merci
@joellegriziaux56662 ай бұрын
Je découvre votre collection ! Je suis débutante en Japonais et ces récits me semblent très appropriés à mon niveau. La conférence est également très intéressante. Merci beaucoup.
@MCJP_officiel3 ай бұрын
Nous avons reçu une réponse de M. Kumagaya à la question posée dans le chat lors de la diffusion en direct sur KZbin. KZbinライブ配信時にチャットに頂いた質問について、熊谷先生から以下のとおり回答を頂きました。 Question : Est-ce que le phénomène Hikikomori peut être un thème de "Tôjisha kenkyû" ? Si oui, quels résultats cela pourrait apporter pour la société ? ひきこもりも当事者研究のテーマになりますか。もしひきこもりの当事者研究が行われていたら、それは社会にどのような結果をもたらすでしょうか。 Réponse de M. Kumagaya : M. Koki Ito, auteur du livre < Sociologie de Hikikomori en tant que "Tôjisha" : Pratique de recherche émancipatoire x difficultés dans la vie x activités en tant qu'"experts des propres situations" (www.koyoshobo.co.jp/book/b602548.html )>, est un sociologue spécialisé dans la pratique de recherche émancipatoire sur le Hikikomori. Il y a deux ans, j'ai eu l'occasion de discuter avec M. Ito (cir.nii.ac.jp/crid/1520295740813093888). Il m'a expliqué que les personnes qui se sont retirées de l'école ne pathologisent pas le "Hikikomori comme un simple retrait social", mais le voient plutôt comme une forme d'opposition à la structure sociale existante. Il a également souligné comment cette posture peut servir de contrepoint au système éducatif japonais, dans une perspective de modèle social alternatif. Cette discussion m'a fait découvrir qu'un mouvement très influent est en cours. 「ひきこもり『当事者』の社会学:当事者研究×生きづらさ×当事者活動( www.koyoshobo.co.jp/book/b602548.html )」という書籍を発刊された伊藤康貴(いとう こうき)さんは、ひきこもりの当事者研究を追いかけておられる社会学者です。 私も2年前に伊藤さんと対談( cir.nii.ac.jp/crid/1520295740813093888 )をさせて頂きましたが、ひきこもりの当事者が、「ひきこもり」を病理化せず、既存の社会構造に対する異議申し立ての表現ととらえ、社会モデルの観点から日本の教育システムについて逆照射する、非常に力強い活動が進行中だということを教わりました。
@soonkim98093 ай бұрын
I live in Pari and had never known about IKEBANA , It was the first time I saw the performance of the master Keiho Hihara on19 It was absolutely breathtaking, one piece by one, from the traditional method of combining the Sky, humans, and earth, he created the perfect structure of harmony where I could feel the great power of nature, it seems the whole forest emerged in front my eyes, and while he moved to create the contemporary styles, I saw the wind blows at the edge of the yellow-flowered wood branch, we were inside of the hall, but the breeze caress after he finished 3rd one on the clay base, that was magical. Witnessed the dry flowers became reborn in life: The last piece pending from the ceiling was like it brought us to an entire Tropical jungle, adding a little red flower hidden shyly among the abandoning ample eaves and branches: I was emerveille: The master´s attitude which was poise attitudes at the same time very determined when it up to trim the edge of the branch, he was veritable elegance master who has the inner strength. Our pupils increasingly widened and their hearts bit as they followed his creative action. I thank you to Maision de Culture du Japon Paris
@junah23433 ай бұрын
Pour quand l'épisode 3 ? 🤞
@thiernohassanediallo59353 ай бұрын
Je m'intéresse à l'apprentissage des langues asiatiques
@AstridChiffelleKirby4 ай бұрын
Me encanto, gracias 😊
@nemuchan4 ай бұрын
par contre la prononciation des mots japonais là, de la part d'un conteur dont tout le métier est basé sur la paroles... c'est une blague ??
@gillesdalbis4 ай бұрын
Magnifique ! Merci !
@geraldinealexander55045 ай бұрын
MASTER of his craft... Absolutely fantastic
@geraldinealexander55045 ай бұрын
They TRULY master their CRAFT...
@rraarr35955 ай бұрын
急に出てきたなんだこのチャンネル 気になる
@castadotsamuel13715 ай бұрын
Plus reposant que ça, c'est impossible
@vanitasx14926 ай бұрын
Merci beaucoup je vais pouvoir essayer moi même
@MatsugeRecords6 ай бұрын
25:03 himehajime signifie « faire l’amour pour la première fois dans l’annee », donc on y voit bien une provocation sur la sexualité.
@Doudougrosmatou6 ай бұрын
Quel dommage pour moi, de ne tomber que maintenant sur cette excellente émission, et présenté par un expert du Manga en la personne de Fausto Fasulo. Je m'abonne.
@mickaelf.78547 ай бұрын
Fort dommage. Le son n’est pas synchrone. Un reupload possible ? Thème très intéressant Merci
@MCJP_officiel7 ай бұрын
Merci de nous avoir signalé ce problème. On va faire le nécessaire :)
@frogx597 ай бұрын
dommage le son est totalent desynchronisé
@MCJP_officiel7 ай бұрын
Merci de nous avoir signalé ce problème. On va faire le nécessaire
@cocodelful7 ай бұрын
Je ne me vois pas faire ça au réveil
@tsugutoshikimura51037 ай бұрын
中村さん、お疲れ様でした。わかりやすいプレゼンテーション、ありがとうございました。
@taufiqhariyadi7 ай бұрын
<3
@ptitgris34357 ай бұрын
Merci. Je ne comprends pas la traduction de Kyoka Sengetsu, toucher l'intouchable ?
@christinebourbon74537 ай бұрын
Merci également à l'excellente traductrice ^^
@christinebourbon74537 ай бұрын
merci!
@rcombatlife98388 ай бұрын
Perfect ! Know I got some think great about aikido ..so don't target the masse but aime the spirit center ..thank's a lot mr .
@BAWERES8 ай бұрын
Quel homme, grand respect pour son travail. Il apporté la passion de l'auto à des millions de jeunes joueur à travers le monde !
Je suis allé voir à la maison de la culture japonaise à paris l'exposition sur la charpentrie japonaise et j'ai trouvé ça exceptionel!
@MCJP_officiel8 ай бұрын
Chapitres チャプター 0:00 Attente 待機(講演会は1:13:13より開始します) 1:13:13 Début de la conférence 登壇者出演 2:28:58 Séance de questions-réponses 質疑応答
@ma68608 ай бұрын
アーカイブありがたい!見応えある講演!さすがウタさん!
@Rootsboyface9 ай бұрын
Magnifique conférence. Très intéressante, pour moi qui suis un passionné de longue date comme Roger. Les auditeurs de Rap Japonais, étant peu nombreux, ils vivent leur passion dans leur coin. C'est vraiment cool d'avoir ce genre de conférence et de contenu accessible en VF. Du coup on se sent moins seul...il existe donc d'autres passionnés !
@inco9119 ай бұрын
3:13:46 UK DrillのKaedeのBlasian Baddieなんかは日本語を使ったラップだと思うけど
J'ai été impressionné par le fait que les questions posées par les Français étaient les mêmes que ce que nous pensions du hip-hop japonais. Lorsque nous traduisons la culture née en Amérique dans la nôtre et la faisons nôtre, les pionniers sont oubliés (mais c'est la preuve que la culture a pris racine) J'aime le hip-hop en tant que culture commune qui transcende la langue, et je pense que c'est la meilleure.