Expo trailer Tussen Dam en Schip
1:01
Tussen Dam en Schip (nieuwe versie)
16:25
Sluizen en Dam in de Rotte
9:52
3 жыл бұрын
Tussen Dam en Schip
16:19
3 жыл бұрын
trailer: Sluizen en Dam in de Rotte
0:56
trailer: Tussen Dam en Schip
1:02
3 жыл бұрын
veldwerk impressie: proefsleuven
1:00
Archeologische Opgraving Bright
2:26
Trailer Rotta huis, Masamuda
2:21
4 жыл бұрын
Timmerhuis (english)
1:25
4 жыл бұрын
City wall / Blaak Station
0:54
4 жыл бұрын
Rotta (Markthal ‘Time Stairs’)
1:23
Oude Haven (english)
0:53
4 жыл бұрын
Cemetery St. Laurenskerk
1:10
4 жыл бұрын
The birthplace of Erasmus
0:58
4 жыл бұрын
Delftse poort (english)
0:43
4 жыл бұрын
Пікірлер
@STERKERD010RSTRIJD
@STERKERD010RSTRIJD 11 күн бұрын
Maar waar in de markthal stond dat eerste huisje dan,want dat weet ik nog niet
@CWPPronk
@CWPPronk 15 күн бұрын
Wat interressant!!
@rankobarensic
@rankobarensic 19 күн бұрын
❤❤Als geboren Rotterdammer hou ik van deze filmpjes❤❤
@Man-in-the-green
@Man-in-the-green 20 күн бұрын
De Markthal is zo’n superlelijk gebouw, maar de Rotterdammers zullen het wel meerveen icoon noemen. En alles naar Erasmus noemen. Hij woonde er slechts 3 maanden, maar die gasten noemden werkelijk alles naar die bastaard.
@user-tz1qt8hv5y
@user-tz1qt8hv5y 8 күн бұрын
Die inwoners waren toen al een stuk intelligenter dan jij.
@Man-in-the-green
@Man-in-the-green 20 күн бұрын
Van mij had die dam er niet hoeven komen.
@JassNL
@JassNL 22 күн бұрын
fantastische uitgelegd en vormgegeven. Dit soort historische verhalen zou meer verteld moeten worden om Rotterdamers meer een beeld te geven van hun stad voor de oorlog. Dank hiervoor!
@LeonKlaczynski
@LeonKlaczynski 24 күн бұрын
Schrok me helemaal de pleuris toen die vent naar binnen kwam in dat huis.
@henkhor-pi5bm
@henkhor-pi5bm 24 күн бұрын
Ik vond het een interessant filmpje en soms tot vaak verstaanbaar oud rotterdams nederlands al lijkt het niet op het rotterdams van nu .
@nr7000000001
@nr7000000001 Ай бұрын
Wie van oud nederlandse taal houdt moet de oera linda eens lezen
@ansibarius4633
@ansibarius4633 20 күн бұрын
Ja, dat was een hobbyprojectje van iemand die ook van oud Nederlands hield. (En van oud-Fries.)
@adriaandoelman2577
@adriaandoelman2577 Ай бұрын
dikke Buizerd!
@Roel922
@Roel922 Ай бұрын
Ik spreek Nederlands en Engels volledig en daarnaast gematigd Duits en Kroatisch en ten slotte praat ik ook Achterhoeks want daar kom ik vandaan. Erg interessant dat woorden van al deze talen terug komen in dit oud Nederlands. Bijv: Engels is (often) ofto (vaak), Kroatisch (ljude) liudi (mensen), Duits (aber) aver (maar), Achterhoeks (tiet) tit (tijd). Waarschijnlijk zit er ook Scandinavische taal elementen in alleen spreek ik die talen niet. Erg interessant.
@Man-in-the-green
@Man-in-the-green Ай бұрын
Ik hoor nu alleen nog maar Hoog Marrokaans in de straten.
@PICTVS
@PICTVS Ай бұрын
Hoe weten we dat ‘th’ stemloos /θ/ was? Stemhebbend /ð/ lijkt me logischer aangezien het meestal in /d/ lijkt te veranderen in huidig Nederlands. En waarom wordt korte /a/ wanneer het niet de klemtoon heeft gereconstrueerd als een open [ä] en niet gecentraliseerde [ə~ ɐ]?
@loisanne3694
@loisanne3694 Ай бұрын
Echt wel wat fonetische klanken die ik terug herken in Vlaams en Afrikaans. Supercool
@battragon
@battragon Ай бұрын
Kloteleven.
@ibrahimturan28
@ibrahimturan28 Ай бұрын
Als vlaming kon ik paar woorden verstaan maar de hele zin is beetje moeilijk. Het lijkt beetje op scandinavisch met engels accent die Nederlands probeert te praten. Je hoort van de stem dat het beetje latijns klinkt op sommige plaatsen. Ik hou van geschiedenis van alle landen en rassen
@tommske
@tommske Ай бұрын
lijkt een beetje op het zuid afrikaans
@Evelyn-wi8rq
@Evelyn-wi8rq Ай бұрын
Bijzonder, mooie taal, weet alleen niet of die swahili-w erin thuis hoort ;)
@ansibarius4633
@ansibarius4633 Ай бұрын
Hoe dan ook zal hij niet zijn uitgesproken als onze tegenwoordige w, in elk geval de noordelijke, die fonetisch meer een v is, ofwel een stemhebbende f. In vroege teksten worden de klanken f, v en w in de spelling van elkaar onderscheiden. De Engelse w wordt trouwens ook met geronde lippen uitgesproken.
@Evelyn-wi8rq
@Evelyn-wi8rq Ай бұрын
@@ansibarius4633 dat geloof ik. En ik waardeer ook zeker de moeite die in dit filmpje is gestoken. Mij viel die W alleen erg op, (die klinkt voor mij ook een stuk sterker dan een Engelse W), maar wie weet sprak men hem echt zo uit.
@LekkerRekkenYT
@LekkerRekkenYT Ай бұрын
Konden ze in deze tijd ook al een pan bami op straat gooien?
@kp7117
@kp7117 Ай бұрын
Ome Cor schrikt zich de tering
@thomastoadie9006
@thomastoadie9006 Ай бұрын
Leuk ook die referentie naar de slag om Vlaardingen in 1018. Geeft de gesproken taal van toen nét even wat extra tastbaarheid.
@potatostarch72
@potatostarch72 Ай бұрын
Daar hoor je een hoop Afrikaans in
@BanDiLL
@BanDiLL Ай бұрын
Allemaal zelfde taaltak germaans
@CaptainCensorship
@CaptainCensorship Ай бұрын
Weet niet hoe ik hier kom maar leip taaltje beetje Zuid afrikaans
@moiitsdanielle7138
@moiitsdanielle7138 Ай бұрын
Wat een wereld van verschil echt bizar😳
@Dickelul
@Dickelul Ай бұрын
😂😂😂 Hersenlozen! Zeker gezakt voor Latijn? Complete onzin dit! Gaag echt helemaal nergens over....
@jimimurti
@jimimurti Ай бұрын
Goh alsof we een duik diep in de tijd maken, geweldig. Lijkt soms wat op Afrikaans, niet vreemd want dat was de taal in de 17e eeuw van Jan van Riebeeck en kornuiten die het land toen gekoloniseerd hadden. Oh ik ben niet de enige hier zie ik😅.
@marcelwijnen9037
@marcelwijnen9037 Ай бұрын
Mooi! 👏
@Suriyavanna
@Suriyavanna Ай бұрын
Klinkt gewoon als Sranan hoor hahaha
@ThoughtAI.shortstyle
@ThoughtAI.shortstyle Ай бұрын
Oh wow - this is my favorite video on yt. I have always wanted (and searched for) this sort of information . I moved from Schiedam to Maastricht and live on a former edge of a roman stone path. All the area from here through to the north of Engliand have such a roman /italian sounding language, the older and more ancient. Finally, I get to hear that it was in the Netherlands, the same. I wish I could learn to speak it. How awesome.
@Rick_Lane
@Rick_Lane Ай бұрын
Duits, Engels en Zuid-Afrikaans hoor ik hier in. Accent klinkt Afrikaans.
@ZoepaHypaHypa
@ZoepaHypaHypa Ай бұрын
Als je goed luistert herken je de ritmische klanken van een wonderschone vibratie die doet denken aan JA TOCH NIET DAN?
@silverwatchdog
@silverwatchdog Ай бұрын
Interesant. Oud Nederland's uistpraak klinkt erg zo als oud Engels, maar alle woorden zijn verschillend.
@henkhor-pi5bm
@henkhor-pi5bm 24 күн бұрын
Maar oud Engels klinkt niet zoals oud nederlands .
@timvd6530
@timvd6530 Ай бұрын
Koomen wy uyt Rotta? Ken ghea daet nyt hoorean daen?
@R.B023
@R.B023 Ай бұрын
Люди ofwel mensen in het Oekraïens grappig dat we hetzelfde woord hebben gebruikt.
@martenjacobdehaan2240
@martenjacobdehaan2240 Ай бұрын
8! HWÆT! ... fərtæləd bæy 1 medeklinkerfanaat ... ... : geen enkel gevoel foar klank !!
@nowave7
@nowave7 Ай бұрын
Ik vind het heel interessant dat woord liudi zo vergelijkbaar met woord ljudi uit Slavische talen is?
@quamne
@quamne Ай бұрын
oudnederlands is mooier
@user-sn6ye7ws1f
@user-sn6ye7ws1f Ай бұрын
Zeer indrukwekkend
@Harregarre
@Harregarre Ай бұрын
Thoen was geluck nog hilo gewohn.
@jannie4335
@jannie4335 2 ай бұрын
Friezen waren toen dus ook al apart van hen de indringers.
@theboss100
@theboss100 2 ай бұрын
Klinkt ook een beetje Zweeds.. Bedankt voor de upload 🎉
@HazewinDog
@HazewinDog 2 ай бұрын
zijn knotwilgen al zo oud? waarom werden ze geknot?
@JoeriBlomberg
@JoeriBlomberg 2 ай бұрын
Hulde Peter-Alexander. Wat een inzicht in de geschiedenis van onze taal. Fantastisch!
@friedeldemoeder
@friedeldemoeder 2 ай бұрын
Wow wat prachtig geanimeerd en de taal: herkenbaar en naarmate het filmpje vordert worden de verbanden duidelijk in de taal. Denk dat doordat ik Frysk spreek, en Latijn heb gehad op school, dit makkelijk aansluit. En dat je de mengeling daardoor kunt snappen, en ook het engels draagt hier uiteraard aan bij. Dank want dit is heel interessant.
@itsme4693
@itsme4693 2 ай бұрын
Het klinkt beter dan het huidige Nederlands..
@theflint7405
@theflint7405 2 ай бұрын
Het lijkt nauwelijks op hedendaags Nederlands. Ik vraag me alleen af hoe weten ze hoe de uitspraak was, is dat een impressie hoe we dachten dat het klonk of zijn er geschriften bekend met de uitspraak?
@MrGerben123
@MrGerben123 2 ай бұрын
ik hoor duidelijke overeenkomsten met het huidige (zuid) afrikaans gesproken door blanke afstammelingen in zuid afrika, ook noord europese tongval overeenkomsten klinken door. is er een studie gedaan of gepubliceerd die alle verbindingen heeft gemaakt tussen hedendaagse talen en deze oud nederlandse taal? en wanneer is er echt een ommkeer gekomen tussen deze vorm van nederlands en hoe we het tegenwoordig spreken? ik kan me ook voorstellen dat tot de industriele revolutie de nederlandse taal meer een verzameling van dialecten was dan een zelfde gesproken taal. de intoductie van nationaal afgestemde school materiaal moet hier ook een groot keerpunt hebben betekend. ik ben erg geinteresserd in geschiedenis maar weet niet veel van de talen hierin. dit onderwerp brengt het bij elkaar. interressant, als iemand een link heeft die wat van mijn vragen kan beantwoorden, bij voorbaat dank.
@tacticalties
@tacticalties 2 ай бұрын
Fantastisch!
@robbychin-a-loi7292
@robbychin-a-loi7292 2 ай бұрын
Verstond ik het goed?? Noemden ze een rivier een AA?? Als dat het geval is, is het heel grappig want in het Zweeds is een kleine rivier een A maar dan met een klein rondje erbovenop. Dus de uitspraak is Dan de klank o maar dan zoals in het woordje oor. Maar misschien heb ik het verkeerd begrepen.