This song always can cheer me up and give me to have more colorful life ❤😂🌈🧜♀️
@ToffeeCastuera3 ай бұрын
❤
@Frz_153 ай бұрын
Paroles originales / RomajiTraduction anglaiseNanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta Yoake mae kikoeta MERODI Sore wa totemo natsukashii uta Soufflé par un vent aux sept couleurs Je visais le sommet lointain du plateau La mélodie que j'ai entendue avant l'aube était une chanson nostalgique Higashi no sora e à habataku toritachi Saa, takarajima ni nukeru chikamichi Ces oiseaux qui volent vers le ciel de l'est , eh bien, ils prennent un raccourci vers une île au trésor Nanatsu no umi no rakuen Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru Nanatsu no kuni no MERODIA Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo Watashi wa wasurenai Le paradis des Sept Mers, nos vies renaîtront pour que je puisse communiquer mon amour après la nuit de tempête Une mélodie des sept terres Même si le jour venait où personne d'autre ne voyagerait ici Je n'oublierai pas [la mélodie] Yukkuri à kumo wa nagarete nijino haine ni kieteitta Hoshitachi wa shinju no you ni Tsuyoi hikari hanachi hajimeru Les nuages disparaissent lentement pour laisser apparaître un arc-en-ciel. Les étoiles sont comme des perles qui commencent à libérer une forte lumière. Minami no sora kara kikoeru kuchibue Sou, otona ni naru toki ga kiteita J'entends un sifflement venant du ciel du sud. C'est vrai ! Le temps est venu pour moi de grandir. Kiseki wa meguru bouken Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru Hoshi furu yoru no FANTAJIA Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai Mirai wo terashiteru Une aventure pour faire le tour d'un miracle Nous partons tous en voyage tout en embrassant les souhaits de notre gentille mère dans nos cœurs Un fantasme d'une nuit avec des étoiles filantes Des larmes débordantes d'une prière Illumine un avenir inconnu de nous tous Nanatsu no umi no rakuen Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru Nanatsu no kuni no MERODIA Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo Watashi wa wasurenai Le paradis des Sept Mers, nos vies renaîtront pour que je puisse communiquer mon amour après la nuit de tempête Une mélodie des sept terres Même si le jour venait où personne d'autre ne voyagerait ici Je n'oublierai pas [la mélodie] Kiseki wa meguru bouken Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru Hoshi furu yoru no FANTAJIA Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai