Lustre green worlds
9:03
10 жыл бұрын
Frekkr-épilogue.mpg
3:38
12 жыл бұрын
Metsatöll - vaid vaprust.mpg
3:47
13 жыл бұрын
Brotherhood - synovia perunia.mpg
6:40
Folkodia   thus a viking dies
4:57
13 жыл бұрын
Bran barr - origin the birth of fearg
2:09
Dio - don't talk to strangers
5:00
14 жыл бұрын
Odroerir - odroerir
5:25
14 жыл бұрын
Nordmen - sur leurs ruines
8:08
14 жыл бұрын
Rakoth-noldor exodus
4:01
14 жыл бұрын
Manegarm - vaggvisa
3:38
14 жыл бұрын
Elivagar - wân
2:51
14 жыл бұрын
Lumsk  - perpalsa
3:39
14 жыл бұрын
Stille volk - forêt d'outre tombe
4:47
Liva   confutatis
3:55
14 жыл бұрын
Eluveitie - brictom
4:35
15 жыл бұрын
Tyr   the beginning
5:14
15 жыл бұрын
Otyg trollslottet
3:52
15 жыл бұрын
Ined noz - kas a barh
3:01
15 жыл бұрын
Rivendell - the old walking song
6:51
Sturmpercht - der knabe im moor
3:09
15 жыл бұрын
Heidevolk - het bier zal weer vloeien
3:00
Empyrium - a pastoral theme
2:09
15 жыл бұрын
Falkenbach - havamal
6:59
15 жыл бұрын
Пікірлер
@PierreMartius
@PierreMartius 10 ай бұрын
Putain ça déglingue !!!
@WoWnoRL
@WoWnoRL 11 ай бұрын
Hail dir
@shiinaanon8008
@shiinaanon8008 Жыл бұрын
2023?
@susannebuchholz72
@susannebuchholz72 7 ай бұрын
Ich hier! Ich habe das Lied dieses Jahr sehr oft gehört,weil es eben wunderschön ist!
@shiinaanon8008
@shiinaanon8008 7 ай бұрын
@@susannebuchholz72 Same :)
@ASAogWana
@ASAogWana Жыл бұрын
Vielen Dank, wie immer super..... ... LG und ASA og Wana.... ASA TIWAZ ASA TIWAZ...
@SOGNAMETAL
@SOGNAMETAL Жыл бұрын
Simon & Garfunkel Scarborough Fair
@susannebuchholz72
@susannebuchholz72 Жыл бұрын
Das Gedicht ist hier so wunderbar umgesetzt worden! Und dass mit dieser eingängigen Melodie-ich muss es immer wieder hören!
@susannebuchholz72
@susannebuchholz72 Жыл бұрын
Sehr schön und danke fürs Hochladen!👍🏻👏🏻
@alef962011
@alef962011 2 жыл бұрын
O schaurig ist's, übers Moor zu gehn Wenn es wimmelt vom Heiderauche Sich wie Phantome die Dünste drehn Und die Ranke häkelt am Strauche Unter jedem Tritte ein Quellchen springt Wenn aus der Spalte es zischt und singt O schaurig ist's, übers Moor zu gehn Wenn der Mond sich spiegelt im Moos Fest hält die Fibel das zitternde Kind Und es rennt, als ob man es jagt Hohl über die Fläche sauset der Wind Was raschelt drüben am Hag? Vom Ufer starret Gestumpf hervor Unheimlich nicket die Föhre Der Knabe rennt, gespannt das Ohr Durch Riesenhalme wie Speere Voran, voran! Nur immer im Lauf Voran, als wollt es ihn holen! Vor seinem Fuße brodelt es auf Es pfeift ihm unter den Sohlen Der Knabe springt wie ein wundes Reh Von einem Stein zum andern Ein kalter Hauch weht in seiner Näh' Als würde der Tod mit ihm wandern Da birst das Moor, ein Seufzer geht Hervor aus der klaffenden Höhle Der Knabe schreit: "Nun ist's geschehen um meine arme Seele" Aber allmählich gründet der Boden sich Und drüben, neben der Weide Die Lampe flimmert so heimatlich, Der Knabe steht an der Scheide Tief atmet er auf, zum Moor zurück Noch immer wirft er den scheuen Blick: Ja, im Geröhre war's fürchterlich O schaurig war's in der Heide! The Boy on the Moor How dreadful it is to go over the moor When it is teeming with will o' the wisps And mists are whirling like phantoms As brambles are hooking on bushes. A pool springs up below each of his steps When from the cleft it hisses and sings How dreadful it is to go over the moor When the reed beds are rustling in wind! The child all atremble holds fast to his books And runs as if he were hunted; Hollowly whistles the wind o'er the plain- What's rustling there in the bushes? The ghostly ditch digger it is Who steals the best peat from the master; Hu, hu, it sounds like a cow that is mad As the boy ducks low in his fear. From the bank, the stumps stare forth The pines are eerily nodding The boy runs on, pricking his ears, Through gigantic grasses like spears; And how it crumbles and crushes in there! That is the unfortunate spinner That is Leonore who is spinning enchanted Winding her distaff there in the reeds. Onwards, onwards, but always at speed Onwards, as if it wanted to catch him; By his feet it's swirling and seething It's whistling under his soles Like a tune set to haunt him; That is the treacherous violinist; That is the thieving fiddler, Knauf, Who stole the marriage farthing. The moor is breaking asunder, a sigh Rises up from the cavernous gap; Woe, woe, it is damned Margret who calls: "Ho, ho, my poor little soul"! The boy leaps on like a wounded deer: Were protecting angels not near him, His whitened bones would later be found By a digger in a dried up peat ditch. Gradually, the ground becomes firmer And there, next to the meadow, The lamp flickers so homely. The boy stands at the border; Deeply he breathes, and back to the moor Casts yet another horror struck look: Yes, in the reeds, it was a terror, How dreadful it was on the heath!
@user-pp8ws9by8r
@user-pp8ws9by8r 2 жыл бұрын
ㅎㅎㅎㅎ
@user-zy8re1jv2p
@user-zy8re1jv2p 2 жыл бұрын
узнал о существовании Otyg от русской группы Woodscream, они сделали кавер на эту песню: kzbin.info/www/bejne/fJmqqKmmgZmhjdE
@alef962011
@alef962011 2 жыл бұрын
Any good soul have the lyrics? :D
@veroniqueleroux3135
@veroniqueleroux3135 2 жыл бұрын
Magnifiques paysages 😊 merci pour ce moment ☺️ Hâte de retrouver les côtes bretonnes 😊
@ralphobst5123
@ralphobst5123 2 жыл бұрын
Tolles Lied aus der deutschen Romantik. Dank an die Verfasserin, die Interpreten und für das Hochladen. VG Ralph
@susannebuchholz72
@susannebuchholz72 7 ай бұрын
Richtig! Annette von Droste-Hülshoff war die Dichterin. Ich war mal auf der Meersburg am Bodensee und da kann man die Räume der Dichterin sehen.Das ist noch genauso wie zu Zeiten der Droste-Hülshoff, weil da noch ihre Möbel stehen.
@losperidi6443
@losperidi6443 2 жыл бұрын
O schaurig ist’s übers Moor zu gehn, Wenn es wimmelt vom Heiderauche, Sich wie Phantome die Dünste drehn Und die Ranke häkelt am Strauche, Unter jedem Tritte ein Quellchen springt, Wenn aus der Spalte es zischt und singt, O schaurig ist’s übers Moor zu gehn, Wenn das Röhricht knistert im Hauche! Fest hält die Fibel das zitternde Kind Und rennt, als ob man es jage; Hohl über die Fläche sauset der Wind - Was raschelt drüben am Hage? Das ist der gespenstische Gräberknecht, Der dem Meister die besten Torfe verzecht; Hu, hu, es bricht wie ein irres Rind! Hinducket das Knäblein zage. Vom Ufer starret Gestumpf hervor, Unheimlich nicket die Föhre, Der Knabe rennt, gespannt das Ohr, Durch Riesenhalme wie Speere; Und wie es rieselt und knittert darin! Das ist die unselige Spinnerin, Das ist die gebannte Spinnlenor’, Die den Haspel dreht im Geröhre! Voran, voran! nur immer im Lauf, Voran, als woll’ es ihn holen! Vor seinem Fuße brodelt es auf, Es pfeift ihm unter den Sohlen Wie eine gespenstige Melodei; Das ist der Geigemann ungetreu, Das ist der diebische Fiedler Knauf, Der den Hochzeitheller gestohlen! Da birst das Moor, ein Seufzer geht Hervor aus der klaffenden Höhle; Weh, weh, da ruft die verdammte Margret: “Ho, ho, meine arme Seele!” Der Knabe springt wie ein wundes Reh; Wär’ nicht Schutzengel in seiner Näh’, Seine bleichenden Knöchelchen fände spät Ein Gräber im Moorgeschwele. Da mählich gründet der Boden sich, Und drüben, neben der Weide, Die Lampe flimmert so heimatlich, Der Knabe steht an der Scheide. Tief atmet er auf, zum Moor zurück Noch immer wirft er den scheuen Blick: Ja, im Geröhre war’s fürchterlich, O schaurig war’s in der Heide! (N M A)
@losperidi6443
@losperidi6443 2 жыл бұрын
TRANS.. IN ENGLISH: Oh, eery it is to walk through the bog when the fogs arise in the heathers Like phantoms twirls the swirling mist and the climbers strangle the hedges Beneath each tread wells up a spring from over the crevice it wheezes and sings! - Oh, eery it is to walk through the bog when the reeds rustle in the winds! To his primer clings the shivering child running as though he was hounded The wind sweeps hollow across the land - What's swishing there by the enclosure? That is the ghostly gravedigger's hand who wastes the master's best turf on drink; Whoo hoo, like a panicked heifer astray the boy dodges and dashes away. From waters edge the tree stumps stare Sinister wavers the cedar The lad runs fast, he strains his ear through rushes like giant spear-heads; And how it trickles and crackles within! That is the unhallowed weaver that is the spellbound Spinning-Leonore wheeling her reel in the reed-beds! Ahead, ahead, in his fastest speed Ahead, like it's coming to seize him! Under his foot the ground stirs and boils his sole unleashes a squealing like a spooky harrowing melody; That is the perfidious violin-guy that is the haunted Fiddler Knauf who's stolen the wedding dowry! Then bursts the mire, a sighing goes from the yawning mouth of the hollow Woe, woe, the cursed Margaret calls: „Ho, ho, my poor, doomed soul!“ The boy bolts away like a wounded deer Were it not for his guardian angels there, a lonely turf cutter might find in years his faded bones in the smouldering peat. Ah, slowly now the sod firms up and over there by the meadow the flickering light shines just like home. The boy has reached the threshold. He takes a deep breath, turns back to the bog continues casting his anxious look: “Yes, it was frightening in the reeds, Oh, eerie it was in the heathers!“
@Dreilandweb
@Dreilandweb 2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/m6CYZJxqn5Kjl8U
@56madgic
@56madgic 2 жыл бұрын
Que de bons souvenirs
@ariehaakman9428
@ariehaakman9428 2 жыл бұрын
Sehr schön.
@ThorgalsWalhalla
@ThorgalsWalhalla 2 жыл бұрын
O schaurig ist′s, übers Moor zu gehn Wenn es wimmelt vom Heiderauche Sich wie Phantome die Dünste drehn Und die Ranke häkelt am Strauche Unter jedem Tritte ein Quellchen springt Wenn aus der Spalte es zischt und singt O schaurig ist's, übers Moor zu gehn Wenn der Mond sich spiegelt im Moos Fest hält die Fibel das zitternde Kind Und es rennt, als ob man es jagt Hohl über die Fläche sauset der Wind Was raschelt drüben am Hag? Vom Ufer starret Gestumpf hervor Unheimlich nicket die Föhre Der Knabe rennt, gespannt das Ohr Durch Riesenhalme wie Speere Voran, voran! Nur immer im Lauf Voran, als wollt es ihn holen! Vor seinem Fuße brodelt es auf Es pfeift ihm unter den Sohlen Der Knabe springt wie ein wundes Reh Von einem Stein zum andern Ein kalter Hauch weht in seiner Näh′ Als würde der Tod mit ihm wandern Da birst das Moor, ein Seufzer geht Hervor aus der klaffenden Höhle Der Knabe schreit: "Nun ist's geschehen um meine arme Seele" Aber allmählich gründet der Boden sich Und drüben, neben der Weide Die Lampe flimmert so heimatlich Der Knabe steht an der Scheide Tief atmet er auf, zum Moor zurück Noch immer wirft er den scheuen Blick: Ja, im Geröhre war's fürchterlich O schaurig war′s in der Heide! Lyrics powered by www.musixmatch.com
@user-bf8sw9rm9s
@user-bf8sw9rm9s 2 жыл бұрын
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
@Mushroom932
@Mushroom932 3 жыл бұрын
Sehr schön das Lied. Die Gitarre gibt eine sanfte Melancholie her, was sehr angenehm sein kann.
@narthross9846
@narthross9846 3 жыл бұрын
Cette musique a mon enterrement
@busraonderoglu
@busraonderoglu 3 жыл бұрын
6 sene önce dinlerdim birden aklıma geldi... Ah yaşlandım lise yıllarım...
@user-bf8sw9rm9s
@user-bf8sw9rm9s 3 жыл бұрын
스웨덴어라서 하나도 몰겠네^^;;
@PumpkinPoem
@PumpkinPoem 3 жыл бұрын
Trollslottet The mountain tales tell of a shady path in deep forests A brushy path flanked by female trolls that have turned to stone In branches is the desolate wailing from the wind's ardour heard What lurks beyond the next turn, beyond the ghostly glow*? Your fear is greater than that of becoming predator food When you tread the path forward in a mysterious labyrinth In hard, winding wander, an endless thralling burden Through the depth of the kettle valley, up to the summit high At its end the great shadow delights the human eye Lures bewitchingly in the evening with castle-like silhouette With a drawbridge over the moat, the towers glitter high Like from a beacon, a strong light play adorns the main gate A hidden kingdom in the wide coats of the clouds Below now seemingly wanders the court of the midnight flame Heavy steps up the mountain's ancient temple stairs When the moon goes high in the sky, they praise the night In the castle of trolls The castle of trolls, dwelling of fairy winds Troll castle Troll castle The shadows' rune chanting from this crowd A gloomy hymn of metallic voices from heathen vaults The fierce primeval trolls now sing in northern tongue The mountain itself trembles before these ancient beings Like prey in stony kingdom you are wickedly watched They turn your vision's images, even your words And never shall you you get mercy from the claws of the ancient castle For you were given the potion of oblivion at the table of the troll king In the castle of trolls The castle of trolls, the dwelling of fairy winds Troll castle Troll castle
@TheMjollnir14
@TheMjollnir14 3 жыл бұрын
Une petite pensée aux bretons qui se font envahir par la vermine avec l' approbation de leurs habitants
@anddrzej545
@anddrzej545 3 жыл бұрын
hmm
@cesarjuarez1355
@cesarjuarez1355 4 жыл бұрын
Este grupo se inspiraron claramente en Haggard, al menos el growling es casi idéntico.
@brucethomson1790
@brucethomson1790 4 жыл бұрын
Stille volk are legends!
@TheRealBigSwede
@TheRealBigSwede 4 жыл бұрын
Man tackar och bockar fran Amerika
@sn-bo9hb
@sn-bo9hb 4 жыл бұрын
O schaurig ist's, übers Moor zu gehn Wenn es wimmelt vom Heiderauche Sich wie Phantome die Dünste drehn Und die Ranke häkelt am Strauche Unter jedem Tritte ein Quellchen springt Wenn aus der Spalte es zischt und singt O schaurig ist's, übers Moor zu gehn Wenn der Mond sich spiegelt im Moos Fest hält die Fibel das zitternde Kind Und es rennt, als ob man es jagt Hohl über die Fläche sauset der Wind Was raschelt drüben am Hag? Vom Ufer starret Gestumpf hervor Unheimlich nicket die Föhre Der Knabe rennt, gespannt das Ohr Durch Riesenhalme wie Speere Voran, voran! Nur immer im Lauf Voran, als wollt es ihn holen! Vor seinem Fuße brodelt es auf Es pfeift ihm unter den Sohlen Der Knabe springt wie ein wundes Reh Von einem Stein zum andern Ein kalter Hauch weht in seiner Näh' Als würde der Tod mit ihm wandern Da birst das Moor, ein Seufzer geht Hervor aus der klaffenden Höhle Der Knabe schreit: "Nun ist's geschehen um meine arme Seele" Aber allmählich gründet der Boden sich Und drüben, neben der Weide Die Lampe flimmert so heimatlich, Der Knabe steht an der Scheide Tief atmet er auf, zum Moor zurück Noch immer wirft er den scheuen Blick: Ja, im Geröhre war's fürchterlich O schaurig war's in der Heide!
@artspaiens5386
@artspaiens5386 5 жыл бұрын
Merci pour cette vidéo ;) Ajoutée à nos playlist
@ellestin63
@ellestin63 5 жыл бұрын
Je me demande ce que devient ce groupe depuis le génial Bergentrückt...
@battlelore56
@battlelore56 5 жыл бұрын
À priori pas grand chose depuis 2014... Rauhnacht, le projet black metal inspiré de Sturmpercht, vient de sortir un nouvel album. Mais ce n'est pas tout à fait le même trip.
@marvinlee8244
@marvinlee8244 5 жыл бұрын
lyrics Om dunkel stig i mångmilaskogar förtäljs i bergasagan En snårig led som kantas av gyger som har blivit til sten I grenars verk av vindars iver höres ödslig klagan Vad lurar bortom nästa krök, bortom irrblossken? Din rädslo äro större än att bliva rovdjursföda När du trampar stigens väg i mystisk labyrint I ringlande vandring svår, en ändlös trälamöda Genom kitteldalens djup upp mot högan klint Vid dess slut den digra skugga fägnar mänskligt öga Lockar trolskt i aftonbärgring med borglik silhuett Med vindbrygga över vallgrav tornen prålar höga Som från en fyr det starka ljusspel äreporten beklätt Ett avskorligt kungadöme i molnens vida kappor Nedanför nu synes vandra midnattflammans hov Tunga steg uppför berget forna tempeltrappor När drängsol går i himlen högt, de prisar nattens lov Ref: I trollslottet Trollslottet, sagovindars boning Trollslottet Trollslottet Skuggornas runokväde ifrån denna klunga En dyster hymn av malmklangsstämmor ifrån hedna valv De grymvulna urtidstroll i norrönt mål nu sjunga För denna urlivsformens väsen själva berget skalv Som villebråd i stenlagt rike nidfullt du beskådas De omvände synesns bilder, även dina ord Och aldrig skall du från urtidsborgens klor benådas Ty du bjöds på glömskebrygd vid trollkungens bord Ref: I trollslottet Trollslottet, sagovindars boning Trollslottet Trollslottet long live Bach
@battlelore56
@battlelore56 5 жыл бұрын
Merci, Alexis!
@alexiscosta625
@alexiscosta625 5 жыл бұрын
Sublime
@AhmeAktas
@AhmeAktas 5 жыл бұрын
2018 ???????
@visnoga5054
@visnoga5054 5 жыл бұрын
A few years ago, shortly after I had discovered this band, I found a Borknagar second-hand album in a music shop. The name sounded familiar and I liked the cover, so I bought it, and that puzzled me for a while. Really, this guy has a kinda unique voice :) And it seems almost every album he made in his different bands are plain excellent. I love the female vocals in this band and in Vintersorg, too.
@kofnik
@kofnik 6 жыл бұрын
otyg가 imc게임즈를 고소하지 않은게 신기함 너무멀어서 그런가?
@nereb100
@nereb100 6 жыл бұрын
Sehr schöne Interpretation des Gedichtes, schade daß der Text gekürzt wurde.
@taohengliidol6777
@taohengliidol6777 6 жыл бұрын
Great song and great band and Fu%k Nazis here in comment
@MarinVillalpando15
@MarinVillalpando15 6 жыл бұрын
That's pretty awesome :)
@FXGreggan.
@FXGreggan. 6 жыл бұрын
Fucking underbart!
@andreitaa812
@andreitaa812 7 жыл бұрын
waoo
@ED-oe3mg
@ED-oe3mg 7 жыл бұрын
Good music!
@riccardoquarrel5098
@riccardoquarrel5098 7 жыл бұрын
ALL HAIL FROM ITALY
@1992arn
@1992arn 7 жыл бұрын
Très agréable découverte !
@SandyKoenigJz13
@SandyKoenigJz13 7 жыл бұрын
Hell yeah wonderful music Love it Never heard it before . Great Band .
@pinkslugbug
@pinkslugbug 8 жыл бұрын
he has the voice of Goofy but it's nice
@jeaninecailleux3113
@jeaninecailleux3113 8 жыл бұрын
J'adooooore ! Dommage qu'ils ne soient pas plus connus .
@trauertrauer7779
@trauertrauer7779 8 жыл бұрын
Great Song!