이번 강의 좀 어렵네요...시작은 비교적 쉽지만 하면 할 수록 어려워지는게 인도네시아어 인거 같아요. smangat blajar dengan rajin~!
@giovanilesson16 күн бұрын
SEMANGAT!!!👍
@DavidJo-uc9ty21 күн бұрын
혹시 mp3별도 제공 안하시나요?
@giovanilesson21 күн бұрын
네 없습니다^^ 유튜브에만 있습니다 kzbin.info/aero/PLhK5TK_uG9K7KmCRoKa0n2Mxy1IijXidR&si=HQ2l3gOak4A0-nTA
@felixpark458324 күн бұрын
항상 좋은 강의 감사합니다. Dennis mana? Udah mandi blom? Paling masih tidur? Burusan, suruh bangun gih!😃 Paling masih kerja. Paling udah dipakai. Paling pakai celana panjang. "Paling" (아마도 Mungkin)
@jaqkoo7409Ай бұрын
항상 도움주셔서 감사합니다!
@felixpark4583Ай бұрын
Pak Dennis kali yang suruh = Mungkin disuruh Pak Dennis
@felixpark4583Ай бұрын
Blum tentu kali = mungkin bukan begitu
@felixpark4583Ай бұрын
Barang Kali 는 mungkin 의 의미 유용하네요
@jaqkoo7409Ай бұрын
좋은 강의 감사합니다. OPI준비하는데요 . kali를 munkin의미로 해서 OPI때 써도 괜찮을까요? 구어체라서 안쓰는게 좋으련지...모르겠네요.
@giovanilessonАй бұрын
오오!! 시험 화이팅하세요! 높은 점수를 얻으려면 구어체말은 안 쓰는 거 좋아요! “Mungkin” 쓰는 건 추천! 👍
@jaqkoo7409Ай бұрын
@@giovanilesson 조언 감사합니다~!
@DavidJo-uc9tyАй бұрын
감사요.요런가능 실전에 도움이 많이 도움이 됩니다.
@mimi-y8fАй бұрын
정말 도움 많이.되고 있어요. ❤
@jaqkoo7409Ай бұрын
다음주에 bekasi 거래처 가는데 가서 점심먹을때 써먹어봐야 겠네요. 감사합니다~!
@giovanilessonАй бұрын
화이팅입니다! 👍 PS. 진지한 식사자리라면 더 부드러운 표현으로 “apa saja boleh(아무거나 좋아요)를 쓰시면 됩니다^^
@jorge220hwaАй бұрын
오늘도 좋은 영상 감사합니다. semangat!!
@frankox8425Ай бұрын
👍
@dss2329Ай бұрын
종종 강의 잘 보고 있습니다. 감사합니다 기요바니 선생님
@유현아-k7d2 ай бұрын
hadianya besok kasih aja kali ya? 에서 kali는 sekali의 줄인말인가요? kali가 어떤의미인지 궁금합니다~~~ ^^
@giovanilessonАй бұрын
하이 👋 좋은 질문이에요! 여기의 kali는 sekali에서 나오는 줄인말은 아니에요! 뜻은 “아마도“로 보시면 되고요 자세한 설명은 예정된 콘텐츠로 확인해보세요^^
@giovanilessonАй бұрын
바로 확인하세요^^ 인도네시아 현지인의 말을 배워보기! | KALI? SEKALI? SATU KALI DUA? | 구어체의 KALI 알아봅시다! kzbin.info/www/bejne/gIrXpKeObJdle8k
@nick60132 ай бұрын
PR 그니까, = iya kan,
@강성운-b8i2 ай бұрын
makasih banyak untuk perjar bahasa indonasia
@jaqkoo74092 ай бұрын
아싸 일등~! 다음달에 자카르타 거래처 가서 써먹어야 겠네요. 감사합니다. 어려운 말 아니더라도 현지어 몇가지 외워가면 다들 대우가 달라지더라구요. 앞으로도 잘 부탁드립니다.
@hmi31423hj2 ай бұрын
저는 생활인니어 수준이지만 거래처에서 쓸만하지는 않은것 같아요 거래처에서 쓰려면 ok siap (아마도 sip이 시압을 줄인듯) 정도 Sip yuk yauda는 친구끼리 쓰는 간단하게 말하는거라.. 옹 구래 이런 느낌이 들어요 제가 틀렸다면 누군가..댓글을..ㅋㅋ
@신지훈-s3u2 ай бұрын
답은 Online 인가용~? 강의 올려주셔서 감사합니다^^
@giovanilesson2 ай бұрын
Great! :)
@사출금형프로그램제작2 ай бұрын
바하사 인도네시아냐 구루 기요바니 최공^.^
@춘식이-t4z2 ай бұрын
너무 어렵다...😢
@giovanilesson2 ай бұрын
ㅎ 이건 전자책과 함께 뵈야 더 쉬어용 재미로 이걸 봐용 인도네시아어나 한국어 초보들~~ 색깔을 공부해봅시다! kzbin.info/www/bejne/bn7Ylpupja-Wrsk
@dwifebriyani65082 ай бұрын
나랑같이공부하자!! 저는인도네시아사람😅 그리고한국어를정말배우고싶어요🌼
@jorge220hwa2 ай бұрын
전쟈책 구매했니다. 열심히 듣고 따라하겠습니다. 교재와 강의가 같이 있어 너무 좋네요.
@giovanilesson2 ай бұрын
안녕하세요^^ 구매 감사드립니다🙏 연습 많이 하시고 현지인답게 말하기 화이팅하세요 👍 👏
@춘식이-t4z2 ай бұрын
엄청 이뻐요❤❤(얼굴이!!)
@춘식이-t4z2 ай бұрын
굿!!♡ ❤
@giovanilesson2 ай бұрын
열심히 시청하고 댓글도 달아주신 모든 분들께 감사 드려용 ^^ 우선 "그치"와 "그렇치"는 같은 말잖아요~ 그럼 의미도 당근 같죠 호호호 물론 "iya"라는 의미도 되고요~
@미오새-d5m2 ай бұрын
mungkin .... nah??
@SonConnect2 ай бұрын
초반부에 끊김 있어요~!!😢😢😢
@giovanilesson2 ай бұрын
헐 ㅜㅜ 나중에 비슷한 영상을 더 만들게요 ㅜㅜ
@piljunkim97832 ай бұрын
지금 인도네시아인데 그냥 그렇지 = Lya~ 아닌가요
@kdpwww3 ай бұрын
MAKASIH^^
@zellna3 ай бұрын
Suka-suka
@nick60134 ай бұрын
사장님이 Bapak인가요? 제가 아는 인도네시아 분들은 다 사장님을 Bos라고 부르던데요.
@giovanilesson4 ай бұрын
Hai hai^^ Coba cek konten video di bawah buat penjelasannya ya👍 kzbin.info/www/bejne/oJnEnqawm9upbZosi=W-sk6bKFpc7TM7mz
@nick60134 ай бұрын
Iya saya udah cek. Terima kasih atas jawabannya ya Bu~
@Simonkim835 ай бұрын
Terima kasih buguru 🎉
@미오새-d5m5 ай бұрын
cinta/mencintai 다른 점이 뭘까요? 어떤 경우에 다르게 사용하는지요?
@giovanilesson5 ай бұрын
Hi hi^^ Saya cinta kamu 와 saya mencintai kamu 같은 의미예요^^ 차이점은 나중에 설명드릴게용^^
@XYZ-qv7kx5 ай бұрын
혹시 인도네시아어-말레이시아어 서로 대화가 가능한가요? 각자의 언어로 말해도 소통할수있나요??
@giovanilesson5 ай бұрын
하이하이 일부 같지만 소통하기에 어려울지도… 😅
@XYZ-qv7kx5 ай бұрын
@@giovanilesson 서로 소통이 안되나요??
@giovanilesson5 ай бұрын
완벽하게 소통할 수 없을거에요~ 흠… 대략 30%정도만 될거에요*^ 한국말과 북한말처럼 100% 이해 못하지만 부분 부분은 이해할 수 있듯이 돼요
@XYZ-qv7kx5 ай бұрын
@@giovanilesson 30%밖에 안되나요? 아주 전문적인 주제의 대화는 뷸가능하더라도 일상대화는 가능할줄알았는데... 70%정도
@giovanilesson5 ай бұрын
@XYZ-qv7kx 자세한 내용은 나중에 자료 만들어서 공유해드릴게요! 👍 추가정보로 드리자면 인도네시아어 지식이 있으시면 말레이시아어를 베우기가 훨씬 쉬운 건 사실이긴해요! 😄
@huiyong_me5 ай бұрын
선생님 수업 감사해요~❤ 잘 듣고 갑니다!! Mapuh와 bisa는 이렇게 다르군요~~ 그런데 boleh도 할수 있다는 뜻이 있었던거 같은데... 어떻게 다를까요? Bisa만 알때는 bisa만 썼는데 이제 많이 알게되니 더 헷갈립니다 하하하 아 그리고 첫번째 한국어 문장은 "들 수 있어요" 더 맞는 표현인 거 같아요~ 들을 수 있다는 불규칙인 듣다의 활용형이니까
@nick60135 ай бұрын
Dia selalu ngomong tidak pakai aturan = 그는 항상 예의없이 말해요. Pikiran saya, ini libih cocok! Terima kasih atas penjelasannya.
@giovanilesson5 ай бұрын
👏👏👏👏
@kp-rj4ey6 ай бұрын
aturannya dia yg harus masuk kerja 안 하고 harusnya dia masuk kerja 라고 말하죠 보통
@giovanilesson6 ай бұрын
하이^^ Harusnya dia masuk kerja 맞디만 영상에 설명하듯이 원어민들이 aturannya 붙어서 많이 씁니다^^
@유현아-k7d6 ай бұрын
Tidak usah struknya ya~
@vockevin6 ай бұрын
'perlengkapan' 의 뜻이 장비, 설비인 걸 보고 'lengkap' 을 '완벽한' 으로 해석하는 게 조금 어색하다고 생각했었어요. 기요바니 선생님 감사합니다^^
@챌린저-k5s6 ай бұрын
Guru berhomat! Kapan keluar Video.. saya masih tunggu.. :(
@lifejw08296 ай бұрын
말이 너무 빠르세요 😂
@siswakecil-uh3rf7 ай бұрын
enak delicious, yummy (food), enak comfortable (life, condition, atmosphere)