Amazing grace! How sweet the sound! That saved a wretch like me! I once was lost, but now I am found; Was blind, but now I see. 'Twas grace that taught my heart to fear, And grace my fears relieved; How precious did that grace appear! The hour I first believed. Through many dangers, toils, and snares, I have already come; 'Tis grace hath brought me safe thus far, And grace will lead me home. Amazing grace! how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost, but now I am found Was blind, but now I see. アメージング・グレイス(三宅忠明:訳) 素晴らしき神の恵み、なんと甘美な響きよ! 私のよう人でなしでも、救われた。 私は見捨てられていたが、いま見出された。 私の目は見えなかったが、今は見える。 私の心に畏れることを教えたのは祈り、 そして、私のおそれを解放したのも祈り、 祈りとはなんと貴重に思えたことか、 私が初めて(神を)信じたその瞬間に。 多くの危険、労苦、罠を くぐり抜けてここまでやってきた。 ここまで私を無事に導いてくれたのは神の恵み、 祈りこそ、私をわが家(天国)まで導いてくれる。 素晴らしき神の恵み、なんと甘美な響きよ! 私のよう人でなしでも、救われた。 私は見捨てられていたが、いま見出された。 私の目は見えなかったが、今は見える