"Nit khari manga sohneya mein teri dua na koi hoor mangdi" the famous qawali of Nusrat Fateh Ali Khan also has almost same or very similar tune, so now question is did Nusrat copied the tune of Mansoor Malangi or Mansoor Malangi copied the tune of Nusrat Fateh Ali? This recording of Mansoor Malangi seems to be from PTV program of early 1980s, so it is pretty old recording.
@ghulammustafa-ci3fi3 ай бұрын
Nice
@MUHAMMADUSMAN-xl8tx4 ай бұрын
Allah janat m jaga de
@ranashoona75 ай бұрын
❤❤❤❤
@ShahNawaz-o6t9 ай бұрын
❤😂
@Smmar.Waheed Жыл бұрын
where is second part of this Song .❤🍫🌹🇦🇪🇵🇰❤
@mujahidmamra Жыл бұрын
Good😂😂
@mujahidmamra Жыл бұрын
Good😂😂
@GhulamMustafa-co9do Жыл бұрын
my father is favourite singer form 40 year
@MuhammadAbdullah-tw2xg2 жыл бұрын
ونگاں نہ چھنکا نی کڑیۓ
@JavidRehmanRanaadv2 жыл бұрын
What a innocent voice of wrenching hearts.
@mubaishermubaisher99913 жыл бұрын
I ap
@soccerparadise3743 жыл бұрын
رحم کی امید تو نہیں پھر بھی ۔۔۔یار کہتے ہو تو زنجیر عدل ہلا دیتا ہوں
@sanaentertainment80643 жыл бұрын
Good
@malikshafiqshahzad69753 жыл бұрын
Haye Mansoor shuda
@kashifhashmi29113 жыл бұрын
Bahut hi acha
@pingalshihghadhavi85723 жыл бұрын
बहुत ही सुन्दर आवाज। मनसुरजी जय हो ।
@ChemistryLovers13 жыл бұрын
My favourite song
@saifullahkhan68783 жыл бұрын
Kha sa aay asi awazz
@asextraofficial3 жыл бұрын
Mera yaar didar bara sohna is ki copy hai
@ShahbazAli-vq4on3 жыл бұрын
Mansoor malange is legend
@arslanali50453 жыл бұрын
Hihihi
@junaidiqbal38563 жыл бұрын
V nice
@aamerahmed28563 жыл бұрын
"JeendiaN chhoRaindaN naaN...mar gayaoN te wass koi naeeN" wah ji wah. One of the mega talents of Saraiki vocalists.
@m.aqeel.haider92283 жыл бұрын
My favorite song
@shoaibmalik58593 жыл бұрын
Shoaib
@smstudio72614 жыл бұрын
heart tuching
@usmanbhatti63214 жыл бұрын
Love
@kashifpardasi88544 жыл бұрын
Nic song
@vijaybajwa4 жыл бұрын
Can someone kindly post the lyrics to this beautiful song?
@mohammadifrahim3 жыл бұрын
Dear Vijay, Rung laya taqa'an te ( i draw lines for days and months on the places of light while counting your arrival days) soun Jana mein khaka'an (I sleep on earth/soil of ways while waiting for you). Chaba chourian da ser te main chaya ("its depicts changing of himself as a street vendor of chourian or vangiara" saying " this is only because of you that I am carrying a basket (tokra) of chourian wandering in the streets) main apna app venjaya ve eik mahe tere waste (I have spoiled myself, my dear, because of you.. referring to has dressed up as street chori vendor ) kai Sakhti hor bayan cha kar (talk of any kind of difficulty ) jehrey mein maskeen te thae nahein (which has not been bestowed upon me the poor) aje dil ghut daa hey tere yad de vich ..tabkheer ghareeb de thae nahien (still my heart sinks in your remembrance ...my poor self has not got chance to be exhausted/satisfied) toun ve jagh de wagoun be-darda kai khabr sade lae nahien (like other people (duniya) O" Painless you have not asked about me) Tere aap de wahde'n jindh jewe ghalti yaseen tou'n thae nahien (you may live long these were your own promises ... that was not Yaseen's mistake (poet's) Adya'an ch bus koye nahien...jendian chhoraind'm nahien mar ghia'n te bus koye nahien ( This represents Duraa'h , there is hardly any bus on the station (referring to disappointment) i will not leave/forget you until i am alive ( again showing belongingness as still waiting and checking beloved one arrival) Chaba chourian da ser te main chaya ("its depicts changing of himself as a street vendor of chourian or vangiara" saying " this is only because of you that I am carrying a basket of chourian wandering in the streets) ve main apna app bhuliya ve eik mahe tere waste (I have forgotten myself, my dear, because of you.. referring to has dressed up as street chori vendor ) dese kolou'n pardesen ho ghai .. aan ke tere kol khol ghai (i have left my watan becuase of you and now looking for your in your own area) dese kolou'n pardesen ho ghai .. aan ke tere kol khol ghai (i have left my watan becuase of you and now looking for your in your own area) sare duniya tou'n toun mukh partiya .. ve eik mahe tere waste (i have turned myself away (disinterested in people) face away from world ... and that's for you only my love) main kamla jud ghully choun lungha'an .. kuj na bola'an kuj na mungha'an (when i walk through your street like a crazy person i don't talk and don't beg any thing) faer kiyoun chhunkun teriyain wangha'an (then why you create sound of your bangles/wangha'an/chorian (although i don't say or beg anything I know we can feel the fragrance of our love) wangha'an ne chhunka ne kuriya .. wangha'an nu samjha ne kuriya (o' girl don't create sound of your bangles and teach them so) (here again poet wants to say please don't disclose the love if you know that a mad man as vendor has come to your street) sawiya'n neeliya'm peeliya'n wangha'an ... hur waley tereya'n khaira'n mein mungha'an (i have gree, blue and yellow choria'an (thinks of life base colours) but still i am always begging for your safety (conveys life is dear but you stay safe and not to be harmed by others) galli vich hokka ase liya ve eik mahe tere waste ( i have raised painful voice in every street of your area and that's because of you) aye Rubb El Ezzat mein aajez toun koye aay jae ghualti thae aay (o my Almighty The Prestigious perhaps my poor self has committed a mistake) 1/2
@mohammadifrahim3 жыл бұрын
hairan wadha'an praishan wadha'an bahou'n mudat ghuzarde pae aay ( i am very much surprised, feeling uneasy because my pains have prolonged so much) will share ... in next sitting.. Regards
@mohammadifrahim3 жыл бұрын
Dear Vijay, I have been listening to Chabba for the last 38 years and never lost sweetness... whenever I am down I listen to these classic melodies with lots of sincere healing of pains of the times. see my channel as well ... though not regular on the channel. kzbin.info/door/XNbqujSEfDFtCLcApHZZIQ
@mohammadifrahim3 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/o4uyY2yCbrKMbtE
@vijaybajwa3 жыл бұрын
Mohammad Ifrahim ji - thank you very much for your detailed notes with explanation! You spent so much time, I'm touched. I understand the nuances much better now, thanks to you, and therefore appreciate this beautiful song all the more. It has a sweetness, pangs of true love and a lilting, lyrical quality. I am Punjabi speaking, but did not understand some words that are not common these days, and some are Saraiki I think.
@rehanawanrehanawan88924 жыл бұрын
Good
@bhattivlog80944 жыл бұрын
Great song
@Sabirriaz4014 жыл бұрын
I was only 7 years old when I listened this song 😍 Clearly Remember😍🔥