Пікірлер
@ОксанаМачковська-ч4т
@ОксанаМачковська-ч4т 42 минут бұрын
Дякую за розбір! Дуже корисно! Англійську так вчити цікавіше❤
@user-UA-IRYNA-1960
@user-UA-IRYNA-1960 45 минут бұрын
Щиро вдячна за чудовий урок! Коли всі слова знаєш, але не вмієш їх впізнати на слух, а з Вами - це можливо! Доброго вечора, спокійної ночі!
@Victorsbzh
@Victorsbzh 51 минут бұрын
Your curves and edges - гра слів (fun of the pun). Curves - спокусливі вигини фігури; edges - гострі/уїдливі риси характеру.
@Victorsbzh
@Victorsbzh Сағат бұрын
Smart mouth - дотепність
@lesyasmirnova_2024
@lesyasmirnova_2024 2 сағат бұрын
Эта песня была написана к фильму ужасов про отель с приведениями и там ещё было в фильме куча бурлящей крови, не помню как фильм называется
@LarysaNick
@LarysaNick 2 сағат бұрын
Щиро дякую
@AnnaTsygankova-uv6vb
@AnnaTsygankova-uv6vb 3 сағат бұрын
Коли я вивчала англійську мову на курсах ми також детально розбирали переклад цієї пісні, і нам учитель сказала, що ця пісня алегорія залежності або наркотичної або любовної. Пісня дуже красива, але я не скажу, що моя версія її значення достовірна.
@aaoivashchenko6958
@aaoivashchenko6958 9 сағат бұрын
Дякую, для мене новиною став факт, що мама Мері - це не Богородиця, як я думав, а мама Пола. Хай буде так!
@larisasenina2404
@larisasenina2404 9 сағат бұрын
Дякую за канал, але сенс погано зрозумила...
@aaoivashchenko6958
@aaoivashchenko6958 10 сағат бұрын
Дякую. Може не в тему, але розкажу історію з мого дитинства, я її запам'ятав на все життя. По телебаченню з москви був репортаж про цю пісню, звучало приблизно так: "учора в мене було все, а сьогодні я все втратив іне знаю куди мені піти і де сховатися. Ось такі реалії життя в загниваючому капіталістичному суспільстві". Люди вірили, бо англійську ніхто не вчив нормально.
@olexandromelyan556
@olexandromelyan556 12 сағат бұрын
А чи не: "Got no way to prove it, so may be, i'm lying" - "Це не можливо довести, тож може я й брешу"? І ще чи не означає фраза: "Don't put your blame on me" - "Не перекладай свою провину на мене"?
@evzenstarodubov6503
@evzenstarodubov6503 18 сағат бұрын
Ось згадав "еквіритмичний" переклад цієї пісні десь з початку 1980'x Я приїхав в місто зі свого села. Всі там похипіли, наче сатана. Всі у джінсах ходять, тілько я у кирзі, Чоботом намулив пальця на нозі. Щоб знайти роботу, я у сміттярі пішов, В смітникові лазив, та джінси там знайшов. Джінси всі у латках, але то все дарма, На ґудзику лейба фірми "Kalifornia". Приспів: Джінси ви мої джінси "Kalifornia"! Як знайшов я вас, гой носив весь час. Не забуду вас. Забруднились джінси, е, попрати вирішив. Та сушить повісив в себе у дворі. Вийшов подивитись, ґвалт, а їх вже нема! Хтось вкрав мої джінси фірми "Kalifornia". Приспів: Джінси ви мої джінси "Kalifornia"! Як знайшов я вас, гой носив весь час. Не забуду вас.
@evzenstarodubov6503
@evzenstarodubov6503 18 сағат бұрын
1969 - just far away in the past; almost all traces of memory have been lost. Something like our own pre-2014 life
@evzenstarodubov6503
@evzenstarodubov6503 18 сағат бұрын
17:23 - I would suggest Stiletto Knifes - which makes much more sense than Steely Knives. Any knife is made of steel, but the nouns "Stiletto Knives" and the verb "to Stab" perfectly match each other.
@olexandromelyan556
@olexandromelyan556 20 сағат бұрын
Гуд джоб )) Дякую! Маю запитанняя: чи може бути, що "follow my lead" означає "слідуй моєму прикладу", типу "повторюй за мною"?
@evzenstarodubov6503
@evzenstarodubov6503 21 сағат бұрын
9:34 Her mind is Tiffany twisted - clear reference to Breakfast at Tiffany's - a novella by Truman Capote. ***«Сніданок у „Тіффані“» (англ. Breakfast at Tiffany's) - найвідоміша повість американського письменника Трумена Капоте. Там головна діюча особа - Голлі (англ. Holly), повне ім'я - Голідей Ґолайтлі (англ. Holiday Golightly). Голлі веде екстравагантне життя у «вищому світі», знайомиться з немолодими багатіями й маніпулює ними. Іноді вона здається божевільною. З часом, письменник, від імені якого ведеться розповідь, розуміє, що Голлі просто шукає себе і втікає від реальності.**** Ось така собі менеджерка готелю. Ювелірні прикраси та взагалі дизайн Tiffany в пісні ні до чого.
@volodymyr9262
@volodymyr9262 22 сағат бұрын
Дякую! Щось з Назарет, Ред Хот чілі пеперс невідомого, або Алкоголіки якщо можна. Щирий респект за україномовний контент.
@lyudmilaartemenko1654
@lyudmilaartemenko1654 22 сағат бұрын
Слушала бы такие глубокие за смыслом песни и их перевод, спасибо за удовольствие, the Best,
@elenabikhunova6347
@elenabikhunova6347 23 сағат бұрын
Дуже вдячна Вам- і за пісню, і за україномовний контент 🙏👋🙌
@alexanderdzhig508
@alexanderdzhig508 23 сағат бұрын
За українську respect, але дуже багато зайвих дій при поясненні. Не треба так докладно показувати переклад, це відволікає від суті та й від самої пісні.
@azulenkaazulenka5741
@azulenkaazulenka5741 23 сағат бұрын
Спасибо за урок, успехов Вам
@paporot06
@paporot06 Күн бұрын
Даруйте, я дослухав до незрозумілого (гаразд, мені незрозумілого) слова - "глагол"....
@EldarNagorniy
@EldarNagorniy Күн бұрын
Вудсток, так
@Davidovih
@Davidovih Күн бұрын
Дуже енергетична пісня,завжди подобалась,й текст в ній суперпозитивний!👍
@zoryanaorel1276
@zoryanaorel1276 Күн бұрын
Дякую, чудово!
@boombyte8849
@boombyte8849 Күн бұрын
Пісня загалом доволі проста за перекладом. (навіть мого базового знання вистачало для розуміння). але дещо виявилося цікавим.
@boombyte8849
@boombyte8849 Күн бұрын
The numbers lead a dance--скоріше обидва варіанти. Тобто герою пісні це зрештою нічого не принесе, окрім певних проблем.
@ІгорПриходько-ъ6ь
@ІгорПриходько-ъ6ь Күн бұрын
🎉🎉🎉🎉🎉
@ІгорПриходько-ъ6ь
@ІгорПриходько-ъ6ь Күн бұрын
❤❤❤
@ІгорПриходько-ъ6ь
@ІгорПриходько-ъ6ь Күн бұрын
Дякую за українську!!!
@ІгорПриходько-ъ6ь
@ІгорПриходько-ъ6ь Күн бұрын
🎉🎉🎉
@ІгорПриходько-ъ6ь
@ІгорПриходько-ъ6ь Күн бұрын
❤❤❤
@ІгорПриходько-ъ6ь
@ІгорПриходько-ъ6ь Күн бұрын
Дякую за українську!!!
@ІгорПриходько-ъ6ь
@ІгорПриходько-ъ6ь Күн бұрын
🎉
@ІгорПриходько-ъ6ь
@ІгорПриходько-ъ6ь Күн бұрын
@ІгорПриходько-ъ6ь
@ІгорПриходько-ъ6ь Күн бұрын
@ІгорПриходько-ъ6ь
@ІгорПриходько-ъ6ь Күн бұрын
🎉
@mardemar
@mardemar Күн бұрын
Не потрібно так спрощувати переклад ідіом, краще шукати відповідники в українській мові. Для цього потрібно більше читати українську класику, у т.ч. сучасну.
@ЛюдаРыбка-щ2ф
@ЛюдаРыбка-щ2ф Күн бұрын
Мої знайомі цю дату пов'язували з останнім концертом групи Бітлз - концерт на даху здається. Чоловік, який дуже знався на цій темі, пішов у Засвіти, на жаль. Тож написала, як пам'ятаю.
@alfaromeo4838
@alfaromeo4838 Күн бұрын
автор працюй над акцентом будь ласка перед тим як учити других...ну що це за "дістанс" що за "ейір"?
@marfodoncat7556
@marfodoncat7556 Күн бұрын
Щодо моменту про 1969 - … is a play on words meaning that the people running the Hotel California have no spirit, no gusto, given that wine is fermented, not distilled like spirits are. А також - Steve Sullivan theorizes that the "spirit" that the Hotel California hasn't had since 1969 refers to the spirit of social activism of the 1960s, and how disco and the related pop music of the mid-1970s had turned away from it. Тож це гра слів, що типу ми не подаємо тут алкоголю відтоді як настали 70-ті, чи типу як семидесяті настали, то тут не так вже весело, як було - духу нема, тож і бухла не буде)
@irynapanchenko2693
@irynapanchenko2693 Күн бұрын
Які " глаголи"?😮
@Lajlaa
@Lajlaa 2 күн бұрын
Дякую за Вашу працю! Чудове пояснення!🤗
@volodymyrplyako8474
@volodymyrplyako8474 2 күн бұрын
В українській мові немає глаголів, а є дієслова.
@kosignst
@kosignst 2 күн бұрын
Ви молодець, гарний матеріал.
@juliatiroshko5197
@juliatiroshko5197 2 күн бұрын
Дуже класний розбір та додаткова опція вивчити лексику❤
@marynamarchenko1342
@marynamarchenko1342 2 күн бұрын
Дякую за детальний розбір. Дуже допомагає.
@marinapalivoda-gq3nn
@marinapalivoda-gq3nn 2 күн бұрын
Було б чудово перекласти на українську один з хитів ABBA Дякую Вам
@ksushastank1668
@ksushastank1668 2 күн бұрын
Якщо. Готель Каліфорнія - центр реабілітації, то ясно якого звіра неможуть вбити, можно кинути реабілітацію, але не можно кинути наркотики
@ksushastank1668
@ksushastank1668 2 күн бұрын
Masters Chambers - головні спальні, ( головними прийнято називати ті які мають окремі ванні кімнати )