Vă mulțumim pentru explicații . Sunt tratată de LNH cu celula B din 2008 , chimioterapie și radioterapie ,urmat de tratament de întreținere. Să știți că după un timp recidivează și poate afecta orice organ sau se transforma el în alt mod. Să fiți sănătoși cu toții și să nu vă pierdeți credință în Dumnezeu! Dumnezeu ne a făcut sănătoși și trebuie să luptam cu boala ! Succes in cariera domnule doctor !
@nataliabragoi244810 күн бұрын
Bună ziua cum facem o programare?
@rvsmoldova10 күн бұрын
Bună ziua! Mai jos las un link la care vă puteți programa! amc.md/echipa/groppa-liliana-amc-amc-amc/ sau la Nr. Tel: 022 223311 o zi bună vă dorim! Sănătate
@anghelinalina7327323 күн бұрын
❤
@Sgarigan23 күн бұрын
Bine spus. Succese !
@do4547Ай бұрын
🇷🇴🇲🇩🇪🇺🕊‼️
@loneycornel778Ай бұрын
Superbă emisiune! Din România cu drag! 🤗🤗🤗
@Eugeniu-p4iАй бұрын
Alia din stiți voi sint aloolice eu aici acasa sint rus paparus.
@Eugeniu-p4iАй бұрын
Mîncațiaș ce dragùț amplificat despre lume peste lume .
@sorintimofte3809Ай бұрын
Bravo Cynthia..! O fată plină de Viață..! Very nice .. God bless you..! You’re funny in all your short videos from facebook..! You fight.. you win ..!
@elenaciobotaru396Ай бұрын
As fii recunoscătoare dacă ai arata practic nu atitia teorie. Iești o dulceata❤
@elenatrepaciuc5681Ай бұрын
MOLDOVA e UNICA,cu tradiții și grai propriu national..
@iliegАй бұрын
AS DORI FOARTE MULT,SA VORBESC LIMBA ROMANA CORECT,LA FEL SI SCRISUL,CORECT.
@sabinapavel2949Ай бұрын
Arata poze cum se face masajul
@loneycornel778Ай бұрын
Sunteți superbi! Bravo pentru emisiune! Cu drag din România! 🤗🤗🤗
@ambarabacicicoco914Ай бұрын
ia uite, na?!... a ajuns Bercu decan al facultății de istorie și filosofie?!... Ptiu jigodie (anal)fabetă!!!
@georgianafinaru9710Ай бұрын
Mulțumim ❤ Un interviu minunat despre un subiect foarte actual pentru părinți, dar și pentru cei care nu sunt părinți, dar care ne ajută să conștientizăm puterea cuvintelor și consecințele lor în cazul în care nu sunt utilizate adecvat.
@Costel-uf7dvАй бұрын
Exact se pronunță egzact exercițiu=egzercitiu,exemplu=egzemplu
@Costel-uf7dvАй бұрын
Cred ca niciun roman nu s-putut juca cu cuvintele mai bine decât Nichita Stănescu (doar rebusiștii mai fac expresii cu pistă falsă)
@vasilevidescu4341Ай бұрын
Tu fără codru .🆘️
@Eugeniu-p4i2 ай бұрын
La multi ani cu ziua secsului oral.
@silviucaita90792 ай бұрын
,, Dorel Vișan spuneau că, trei sute de mii de copii , nu mai vorbesc ROMÂNEȘTE...🙈😎🫣😢😢
@andreikolesnikov32622 ай бұрын
Privind acest filmuleț se crează impresia că orbul este călăuza mutului. Invitatul nu face deosebire dintre popor, etnie și națiune. Eminescu a fost participant activ la formarea națiunii române și afirmația lui "suntem români și punctum" se referă anume la sensul de națiune. Un specialist e obligat să citească articolul scris de Eminescu în original și să mai și înțeleagă și sensul. Din timpuri străvechi principatele noastre se numeau dunărene, cuvîntul român avea sensul "țăran" și doar mai aproape de revoluția din 1848 a început să prindă idea națională și cuvîntul român a început să capete sensul de "cel care aparține la națiunea română". Moldovenii la est de Prut nu au participat la formarea națiunii române, așa și au rămas popor moldovenesc care astăzi se strădue să devină națiune.
@Vic_jr2 ай бұрын
1. Moldovenii de peste tot au participat la constituirea poporului român, de la Nistru pân' la Tisa. Nu mai propaga falsuri. 2. Că doar Ștefan cel Mare nu se oprea la Prut și zicea "stai că nu trecem mai departe, va scrie unul pe KZbin că moldovenii de aici nu vor fi parte din poporul român" 🤣🤣 3. Ai scris deja "n+1" comentarii la acest video și toate MANIPULATOARE. 4. Ai amestecat multe falsuri cu câteva elemente adevărate, ca să le faci mai credibile și să manipulezi oamenii care nu au cunoștințe vaste de istorie. Troll elementar 🤣 V-ați întors din vacanță.
@Alina-bv5rd2 ай бұрын
Doamnă, ieșiți cu nasul din cărți! Poporul român aproape că nu mai există! 😪😪😪
@mihairusu69282 ай бұрын
Ai vorbit si tu sa-ti racesti gura. Esti fericita?
@silviucaita90792 ай бұрын
,, Dacă nu te interesează, nu ți-l băga unde nu ți fierbe oala, vezi de drum. ,,Dacă nu te interesează pe tine, asta nu înseamnă că nu interesează pe nimeni...🙈👿🔥🤡🥊🥷🫣😛
@Alina-bv5rd2 ай бұрын
@@silviucaita9079QED. Adică nu eu, ci comentariu dv. Am observat că românii nu mai sunt capabili să înțeleagă un text simplu. E foarte trist pentru limbă. Dar tocmai am spus că suntem un popor pe cale de dispariție 😢
@elisabetabucur6972 ай бұрын
Cum recuperez mersul??
@Saar-tk2lc2 ай бұрын
In RM unirea e posibila doar Economic Financiar Și nu Religios cu istorii care NIMENI NU ȘTIE DE UNDE AU APĂRUT 😊
@Eugeniu-p4i2 ай бұрын
Un milion de dolari dela romînul.timofti ex presedintele saunei cu miniet si cobza si hai cu uniria.
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
Limba moldovenească - fenomen multisecular, universal 1591: Moldauische Sprasche, documentele lui P.Şchiopu, Tirol, 1591 г.; 1591: Lingua moldavorum, la J.-A.Thuanus, Histoires..., Franţa, 1591; 1628: Lingua moldavorum, în Catalogus recenset linguas..., I. Alschtedt. Germania, 1628; 1697: Alphabetum Moldavorum... la Edward Bernard, Catalogi librorum... Oxania (Anglia), 1697; 1716: Moldava lingua, linguae moldavicae, vocabula moldavorum, moldavorum lingua, moldavis lingua, vocabula moldavis, moldavicussermo, moldavus sermonem, moldavorum litterae, moldavica lingua, moldavorum historicus la D.Cantemir. Descriptio Moldaviae. Berlin, 1716; 1717: лимба молдовеняскэ la D.Cantemir. Хроникул... P. 363 (Petersburg); 1734: молдавский язык la Antioh Cantemir (Rusia); 1741: L’idiome moldave în Livre historique..., 1741, Franţa; 1745: Idioma moldavorum la Onufrie, misionar (Lvov,1745); 1771: moldauischen Sprache în D.Cantemir Descriptio Moldaviae. Berlin, 1771; 1787: Moldauische Sprache laGoethe,Călătorie în Italia; 1824: La langue moldave la d’Hauterive. Tableau de Moldavie. Paris, 1824; 1831: «Limba moldoveneacă şi limba valahă» la I.Zucker. Bessarabien... Frankfurt, 1834; 1832: Moldauische Sprasche la F.Schneidawind. Nurnberg, 1832. «Expresia «limba românească» apare în Valahia în 1838» (V.Arvinte. Român, românesc, România. Bucureşti, 1983. P. 38). Abia în prima jumătate a veacului al XIX-lea! Limba moldovenească se studiază din secolul XVII: Despre limba noastră moldoveneascăde Gr.Ureche, 1635,, De lingua moldavorum de D.Cantemir, 1716, De litteris moldavorum de D.Cantemir, 1716, Despre limba moldovenească şi limba valahă de I.H.Zucker, 1831; traducere din germană de N.Iorga. Actul din 1481-1504, iscălit de Petru Clănău, vel spătar sub Ștefan Vodă, prin care se atestă limba vorbită în Moldova la acea vreme.Acest document este cunoscut sub numele de "Pohtii al scripției pe Moldovenie". Actul a fost emis în perioada domniei lui Ștefan cel Mare (1457-1504) și a fost semnat de Petru Clănău, care a ocupat funcția de vel spătar în acea perioadă. În acest document, se menționează că limba moldovenească este "limba cea de obște" sau "limba ce se vorbește în țara Moldovei".Actul "Pohtii al scripției pe Moldovenie" este considerat unul dintre cele mai importante documente istorice care atestă existența și utilizarea limbii moldovenești în perioada medievală timpurie.
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
În studiul său monumental Originea romînilor (1927) vestitul lingvist român Al.Philippide conchidea: „Moldova şi Muntenia nu au legături genetice şi istorice”. În Încă în 1908 N.Iorga se străduia să-i lumineze pe romîni: „Între Prut şi Nistru se întinde ţara, pe care ruşii au numit-o „Basarabia”, cînd au cucerit-o în 1812. Majoritatea locuitorilor de la ţară a acestui mare şi bogat ţinut se numeau şi astăzi se numesc moldoveni şi ei vorbesc limba moldovenească”. În 1937 N.Iorga încă o dată amintea romînilor: „Într-adevăr, totul este diferit între aceste două ţări ‒ Moldova şi Valahia ‒ care la început nici nu se ating”.
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
În studiul său monumental Originea romînilor (1927) vestitul lingvist român Al.Philippide conchidea: „Moldova şi Muntenia nu au legături genetice şi istorice”. În Încă în 1908 N.Iorga se străduia să-i lumineze pe romîni: „Între Prut şi Nistru se întinde ţara, pe care ruşii au numit-o „Basarabia”, cînd au cucerit-o în 1812. Majoritatea locuitorilor de la ţară a acestui mare şi bogat ţinut se numeau şi astăzi se numesc moldoveni şi ei vorbesc limba moldovenească”. În 1937 N.Iorga încă o dată amintea romînilor: „Într-adevăr, totul este diferit între aceste două ţări ‒ Moldova şi Valahia ‒ care la început nici nu se ating”.
@dorindumitrescu48972 ай бұрын
Apare si aici cate un trol pus pe facut bani din propaganda rusoida - unul care scurma-n gunoiul rusesc , sperand sa gasesca...trufe ! Dar umbland in gunoi gaseste...gunoi ! Rusii ne vor iarasi moldoveni fara Moldova , basarabeni fara Basarabia si , romani fara Romania - adica slugile lor ! Latinitatea limbii romane , romanismul graiului moldovenesc si romanitatea noasta , a moldovenilor e este evidenta chiar si pentru dusmanii nostri ! Dar cati caini ne-au muscat , toti au turbat...Tu pe cand , trol cu nume porcesc ?
@dorindumitrescu48972 ай бұрын
Unirea nu-i o politica si nu-i o moda , ci e lucrarea neamului asupra lui insusi , de 2000 de ani ! Limba ce-o vorbim e limba melodioasa a latinilor romani , iar tara ce-o avem e rotunda ca o paine si-i carpato - danubiano-nistreano - pontica ! Carpatica , cu un inel de munti cu 9 varfuri de peste 2500 m ! Danubiana cu o Dunare pe 1200 km si-o Delta fabuloasa ! Curand si nistreana cu Nistrul si intreg Bugeacul ! Pontica , cu un litoral marin de 245 km si 3 porturi majore : Constanta , Mangalia , Midia !
@dorindumitrescu48972 ай бұрын
Moldoveanu-i neam tare si-a stat in calea navalitorilor tatari , turci si rusi ! Moldovenii au facut Romania , la 1859 , prin Cuza , Kogalniceanu , Alecsandri...! Moldovenii au facut Romania Mare , la 1918 , prin Inculet , Halipa , Buzdugan...! Si tot moldoveni vor face Unirea-Reunirea , curand , prin fiecare dintre noi ! Caci doar Unirea e calea noastra spre bunastare , siguranta si mandrie nationala ! Sa ne tinem de neam , sa fim ai tarii si , sa avem si noi o tara !
@dorindumitrescu48972 ай бұрын
Unirea , Reunrea este cea mai urgenta reforma ce trebuie facuta-n RM - pentru bunastarea moldovenilor , rusilor , gagauzilor...! Romania e intreg spatiul limbii romane si doar in spatiul limbii romane suntem noi cu adevarat suverani si liberi ! Doar aici ne gasim doinele si baladele , cantecele si descantecele , aici ne regasim neamul nostru stramosesc ! ,, Suntem romani si , punctum ,, - M. Eminescu ! Suntem romani moldoveni , romani munteni , romani ardeleni...- romani intre romani !
@iriramo2 ай бұрын
Vara se adună edemele pentru că, căldura este acidă, în timp ce frigul este alcalin. Mulțumim, Cristina!!! Ești superbă și chiar și pe scurt explici foarte bine - cine vrea înțelege. Dar unde o găsim pe Cristina fizic, nu online?
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
Lucian Boia: Ștefan cel Mare n-a fost român și a vorbit moldovenește!!! kzbin.info/www/bejne/qKrUaIGfgdWUaas
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
"Pentru a lichida popoarele, se începe prin a le altera, prin a le şterge memoria. Le distrugi cărţile, cultura, istoria şi altcineva le scrie alte cărţi, le dă o altă cultură, le inventează o nouă istorie. Între timp poporul începe să uite ceea ce este şi ceea ce a fost, iar cei din jur îl vor uita şi mai repede. Limba nu va mai fi decât un simplu element de folclor care, mai devreme sau mai târziu, va muri de moarte naturală.” Aceste cuvinte aparţin lui Milan Hübl, istoric ceh. Asta încercați să faceți și voi, distrugînd tot ce a fost MOLDOVENESC!!!
@double_latte2 ай бұрын
Da, ne-au distrus, și avem acum oameni ca al de tine.
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
Kogălniceanu, în nota sa la Letopisețele Țării Moldovei, în anul 1872 recunoaște: ”Cînd am publicat edițiunea din 1852, eram departe a ști că cronicele Moldovei a lui Grigore Ureche (1592-1647), Costineștilor (1632-1691) și a lui Ion Neculce (1672-1745) erau traduse din limba moldovenească în limba franceză. Am sub ochii mei o copie scoasă (1729) de pe manuscrisul original, ce se află la Biblioteca Națională din Paris, ”Carte de istorie”, ce cuprinde viețile domnilor Moldovei și a altor suverani vecini, alcătuită în limba moldovenească de Miron Costin. O altă carte ”Elemente aritmetice” a apărut la Iași, în anul 1795, îngrijită de episcopul Amfilohie Hotinul, scrisă în limba moldovenească. Zădarnice vor fi eforturile, pentru a găsi letopisețe valahe, cronici, în care să se pomenească, pe acele timpuri, de limbă română. Ele nu-s, pentru că nu exista limba română"
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
Fostul ambasador al României în Moldova Victor Bîrsan a declarat fără pic de ruşine: «Dacă n-ar exista o etnie şi o limbă moldovenească, n-ar exista necesitatea existenţei unui stat moldovenesc, iar teritoriile anexate (???) ar trebui să fie redate (???) României» (Mesagerul, 10.02.1995 г.).
@double_latte2 ай бұрын
Ooof, când te vor bloca, serios!!!
@double_latte2 ай бұрын
Cred că atunci, când nu va mai fi finanțare de la ruși.
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
Limba moldovenească - fenomen multisecular, universal 1591: Moldauische Sprasche, documentele lui P.Şchiopu, Tirol, 1591 г.; 1591: Lingua moldavorum, la J.-A.Thuanus, Histoires..., Franţa, 1591; 1628: Lingua moldavorum, în Catalogus recenset linguas..., I. Alschtedt. Germania, 1628; 1697: Alphabetum Moldavorum... la Edward Bernard, Catalogi librorum... Oxania (Anglia), 1697; 1716: Moldava lingua, linguae moldavicae, vocabula moldavorum, moldavorum lingua, moldavis lingua, vocabula moldavis, moldavicussermo, moldavus sermonem, moldavorum litterae, moldavica lingua, moldavorum historicus la D.Cantemir. Descriptio Moldaviae. Berlin, 1716; 1717: лимба молдовеняскэ la D.Cantemir. Хроникул... P. 363 (Petersburg); 1734: молдавский язык la Antioh Cantemir (Rusia); 1741: L’idiome moldave în Livre historique..., 1741, Franţa; 1745: Idioma moldavorum la Onufrie, misionar (Lvov,1745); 1771: moldauischen Sprache în D.Cantemir Descriptio Moldaviae. Berlin, 1771; 1787: Moldauische Sprache laGoethe,Călătorie în Italia; 1824: La langue moldave la d’Hauterive. Tableau de Moldavie. Paris, 1824; 1831: «Limba moldoveneacă şi limba valahă» la I.Zucker. Bessarabien... Frankfurt, 1834; 1832: Moldauische Sprasche la F.Schneidawind. Nurnberg, 1832. «Expresia «limba românească» apare în Valahia în 1838» (V.Arvinte. Român, românesc, România. Bucureşti, 1983. P. 38). Abia în prima jumătate a veacului al XIX-lea! Limba moldovenească se studiază din secolul XVII: Despre limba noastră moldoveneascăde Gr.Ureche, 1635,, De lingua moldavorum de D.Cantemir, 1716, De litteris moldavorum de D.Cantemir, 1716, Despre limba moldovenească şi limba valahă de I.H.Zucker, 1831; traducere din germană de N.Iorga. Actul din 1481-1504, iscălit de Petru Clănău, vel spătar sub Ștefan Vodă, prin care se atestă limba vorbită în Moldova la acea vreme.Acest document este cunoscut sub numele de "Pohtii al scripției pe Moldovenie". Actul a fost emis în perioada domniei lui Ștefan cel Mare (1457-1504) și a fost semnat de Petru Clănău, care a ocupat funcția de vel spătar în acea perioadă. În acest document, se menționează că limba moldovenească este "limba cea de obște" sau "limba ce se vorbește în țara Moldovei".Actul "Pohtii al scripției pe Moldovenie" este considerat unul dintre cele mai importante documente istorice care atestă existența și utilizarea limbii moldovenești în perioada medievală timpurie.
@double_latte2 ай бұрын
Apropo, nu ești tu același om: Aldoma sau Galina Blinova? 😂
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
@@double_latte Nu bre, sunt V.V. Putin!!!
@double_latte2 ай бұрын
@@Vieru-yx9bq sigur. Dacă-ți plătesc bani, și ai de a face in fiecare luna câte un account nou. Mii interesant, câte din aceste surse le-ai consultat singur?
@andreikolesnikov3262Ай бұрын
@@double_latte Ce importanță are cine este acest om? Tu răspunde la argumentele lui cu argumentele tale. El spune neadevăr?
@stelabotezfatacucobza2 ай бұрын
Mulțumesc! ❤
@georgepohila78262 ай бұрын
Excelent, felicitari!
@durosstrauleanu63482 ай бұрын
pentru moldoveni istoria romaniei e vitala caci fac parte din ea
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
Lucian Boia: "Ștefan cel Mare n-a fost român și a vorbit moldovenește" kzbin.info/www/bejne/eabRamWlmJprl5o
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
Limba moldovenească - fenomen multisecular, universal 1591: Moldauische Sprasche, documentele lui P.Şchiopu, Tirol, 1591 г.; 1591: Lingua moldavorum, la J.-A.Thuanus, Histoires..., Franţa, 1591; 1628: Lingua moldavorum, în Catalogus recenset linguas..., I. Alschtedt. Germania, 1628; 1697: Alphabetum Moldavorum... la Edward Bernard, Catalogi librorum... Oxania (Anglia), 1697; 1716: Moldava lingua, linguae moldavicae, vocabula moldavorum, moldavorum lingua, moldavis lingua, vocabula moldavis, moldavicussermo, moldavus sermonem, moldavorum litterae, moldavica lingua, moldavorum historicus la D.Cantemir. Descriptio Moldaviae. Berlin, 1716; 1717: лимба молдовеняскэ la D.Cantemir. Хроникул... P. 363 (Petersburg); 1734: молдавский язык la Antioh Cantemir (Rusia); 1741: L’idiome moldave în Livre historique..., 1741, Franţa; 1745: Idioma moldavorum la Onufrie, misionar (Lvov,1745); 1771: moldauischen Sprache în D.Cantemir Descriptio Moldaviae. Berlin, 1771; 1787: Moldauische Sprache laGoethe,Călătorie în Italia; 1824: La langue moldave la d’Hauterive. Tableau de Moldavie. Paris, 1824; 1831: «Limba moldoveneacă şi limba valahă» la I.Zucker. Bessarabien... Frankfurt, 1834; 1832: Moldauische Sprasche la F.Schneidawind. Nurnberg, 1832. «Expresia «limba românească» apare în Valahia în 1838» (V.Arvinte. Român, românesc, România. Bucureşti, 1983. P. 38). Abia în prima jumătate a veacului al XIX-lea! Limba moldovenească se studiază din secolul XVII: Despre limba noastră moldoveneascăde Gr.Ureche, 1635, Despre limba moldovenească sau rumînească de Miron Costin, 1677, De lingua moldavorum de D.Cantemir, 1716, De litteris moldavorum de D.Cantemir, 1716, Despre limba moldovenească şi limba valahă de I.H.Zucker, 1831; traducere din germană de N.Iorga. Actul din 1481-1504, iscălit de Petru Clănău, vel spătar sub Ștefan Vodă, prin care se atestă limba vorbită în Moldova la acea vreme.Acest document este cunoscut sub numele de "Pohtii al scripției pe Moldovenie". Actul a fost emis în perioada domniei lui Ștefan cel Mare (1457-1504) și a fost semnat de Petru Clănău, care a ocupat funcția de vel spătar în acea perioadă. În acest document, se menționează că limba moldovenească este "limba cea de obște" sau "limba ce se vorbește în țara Moldovei".Actul "Pohtii al scripției pe Moldovenie" este considerat unul dintre cele mai importante documente istorice care atestă existența și utilizarea limbii moldovenești în perioada medievală timpurie.
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
Critil și Andronius, Iași, 1794 ”Acum întîi tipărit, în zilele Pre Luminatului și Pre Înălțatului Domnului nostru, Mihaiu Constandin, Suțul Voevod, cu mila lui Dumnezeu, Domn Țării Moldaviei. Cu blagoslovenia și toată cheltuiala Preasfinții Sale Chiriu Chir Iacob [Stamati] Arhiepiscop și Mitropolit Moldaviei. Pre cît s-au putut tălmăci noao capete pănă acum, de pre limba grecească, pre limba noastră moldovenească s-au dat în tipariu, în tipografia Preasfinții Sale, cea din nou făcută, în Sfinta Mitropolie, în Iași. Pomelnicul de la Voroneţ, 1775 "am cercaşi am adus dascal ca acela în numita mănăstîre pe sfinţie sa, chir Vartholomei Madzerianul, arhimandritul, carele în multe dyile s-au ostenit, au tălmăcit, au tîlcuit şi au scris acest pomialnic, după orînduiala ce arată gios: 1. Au tălmăcit di pi sîrbiia şi au scris // pe moldoveniia tot pomialnicul acela ;i de acmu tuturor moldovenilor le va fi cu înţălegere..."
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
Fostul ambasador al României în Moldova Victor Bîrsan a declarat fără pic de ruşine: «Dacă n-ar exista o etnie şi o limbă moldovenească, n-ar exista necesitatea existenţei unui stat moldovenesc, iar teritoriile anexate (???) ar trebui să fie redate (???) României» (Mesagerul, 10.02.1995 г.).
@Vic_jr2 ай бұрын
Foarte corect a zis. Daca dispare argumentul artificial ca exista "popor moldovenesc", trebuie sa recunoasca ca aici este teritoriu romanesc si propaganda sovietica a fost o minciuna. Cam care ar fi rusinea aici?
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
@@Vic_jr Lingvistul J.Byick sublinia „Așa cum se cunoaște o Țară a Moldovei, se vorbește despre un neam al moldovenilor și despre o limbă moldovenească. De cînd? Din vechime și pînă în zilele noastre”. La fel documentele cancelariei domnești a Moldovei emise în număr de 920 în perioada 1384-1503 (editate in colectiile de documente istorice) conțin circa 1000 de antroponime, toponime, apelative, forme verbale de vocabular moldovenesc, probe de necontestat ale afirmării limbii moldovenești și ale poporului moldovenesc, scrise care se atestă documentar din 1392.
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
@@Vic_jr Kogălniceanu, în nota sa la Letopisețele Țării Moldovei, în anul 1872 recunoaște: ”Cînd am publicat edițiunea din 1852, eram departe a ști că cronicele Moldovei a lui Grigore Ureche (1592-1647), Costineștilor (1632-1691) și a lui Ion Neculce (1672-1745) erau traduse din limba moldovenească în limba franceză. Am sub ochii mei o copie scoasă (1729) de pe manuscrisul original, ce se află la Biblioteca Națională din Paris, ”Carte de istorie”, ce cuprinde viețile domnilor Moldovei și a altor suverani vecini, alcătuită în limba moldovenească de Miron Costin. O altă carte ”Elemente aritmetice” a apărut la Iași, în anul 1795, îngrijită de episcopul Amfilohie Hotinul, scrisă în limba moldovenească. Zădarnice vor fi eforturile, pentru a găsi letopisețe valahe, cronici, în care să se pomenească, pe acele timpuri, de limbă română. Ele nu-s, pentru că nu exista limba română"
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
@@Vic_jr Rușinea de a fi un agresor sistematic în istoria voastră scurtă, romine!!!
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
@@Vic_jr Rușinea e a voastră, deoarece un așa popor cică rominesc nu a axistat în istorie, dar a fost născut de Germania și Rusie doar în 1880, invadînd popoare și pămînturi străine ați prădat și umilit cu barbaria cumanilior și tătarilor!!!
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
"Pentru a lichida popoarele, se începe prin a le altera, prin a le şterge memoria. Le distrugi cărţile, cultura, istoria şi altcineva le scrie alte cărţi, le dă o altă cultură, le inventează o nouă istorie. Între timp poporul începe să uite ceea ce este şi ceea ce a fost, iar cei din jur îl vor uita şi mai repede. Limba nu va mai fi decât un simplu element de folclor care, mai devreme sau mai târziu, va muri de moarte naturală.” Aceste cuvinte aparţin lui Milan Hübl, istoric ceh.
@ivancuciuc95912 ай бұрын
"Pentru a lichida sau p\u a inrobi ?
@durosstrauleanu63482 ай бұрын
a lichida e mai greu dar a inrobi e o practica
@ivancuciuc95912 ай бұрын
@@durosstrauleanu6348 Exact ! S-a deschis demult ferastra Overton..
@dorindumitrescu48972 ай бұрын
Vieru , in sfarsit citezi ceva corect ! Cehul spune exact ce-au facut rusii in RM , timp de 50 de ani : deznationalizarea fortata ! Oricum , cuvintele unui istoric ceh , sunt mai triste decat ale altuia : Cehoslovacia s-a rupt in doua din interesele meschine ale separatistilor slovaci ! Havel , ultimul presedinte al Cehoslovaciei , a fost un bun dramaturg dar un prost presedinte ! Slovaca e foarte asemanatoare cu ceha...Partea , nu poate fii niciodata ca un intreg...
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
Kogălniceanu, în nota sa la Letopisețele Țării Moldovei, în anul 1872 recunoaște: ”Cînd am publicat edițiunea din 1852, eram departe a ști că cronicele Moldovei a lui Grigore Ureche (1592-1647), Costineștilor (1632-1691) și a lui Ion Neculce (1672-1745) erau traduse din limba moldovenească în limba franceză. Am sub ochii mei o copie scoasă (1729) de pe manuscrisul original, ce se află la Biblioteca Națională din Paris, ”Carte de istorie”, ce cuprinde viețile domnilor Moldovei și a altor suverani vecini, alcătuită în limba moldovenească de Miron Costin. O altă carte ”Elemente aritmetice” a apărut la Iași, în anul 1795, îngrijită de episcopul Amfilohie Hotinul, scrisă în limba moldovenească. Zădarnice vor fi eforturile, pentru a găsi letopisețe valahe, cronici, în care să se pomenească, pe acele timpuri, de limbă română. Ele nu-s, pentru că nu exista limba română"
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
In Cronicele li Grigore Ureche precum sa alte materiale.În domnia lui (1574-1577; 1578-1579; 1582-1591) limba moldovenească este introdusă oficial şi se foloseşte în Cancelaria Domnească a Moldovei. De altfel în biblioteca domnitorului se aflau şi cărţi „traduse în limba moldovenească” - „O carte in folio, cu coperta din marochin roșu, Psaltirea lui David, tradusă din slavonește în moldovenește” (Psalter Davits aus den schlavonischen in die moldavische Sprach gezogen). Aceasta este una dintre cele mai vechi mărturii ale folosirii lingvonimului „limba moldovenească” în alte țări, în alte limbi. Prin urmare, cele menționate constutuie dovezi concludente pentru a considera valaha/româna dialect al limbii moldoveneşti. Această afirmație este confirmată și de alte numeroase fapte cum ar fi: - de acum în veacul al XVII-lea s-au scris texte moldoveneşti desfăşurate: letopiseţul lui Gr. Ureche (1635), letopiseţul lui M. Costin (1675); - primele studii de lingvistică moldovenească s-au scris tot în veacul al XVII-lea: Pentru limba noastră moldovenească (1635) de Gr. Ureche, Despre limba moldovenească (1677, în limba polonă) de M. Costin, pe această cale lingvonimul limba moldovenească pătrunzînd în circuitul ştiinţific european; - operele scriitorilor moldoveni de după 1840 M. Kogălniceanu, V. Alecsandri, C. Negruzzi, Al. Russo ş.a. au pus temelia limbii literare comună moldovenilor și valahilor. Moldovenismele, preluate din dicționarele contemporane, inclusiv cele apărute în România, sînt completate cu pilde din Gr. Ureche, M. Eminescu, C. Hogaş, I. Teodoreanu, N. Labiş, din creaţiile lui P. Boţu, Gr. Vieru, V. Teleucă, A. Lupan, P. Zadnipru, Gh.V. Madan, N. Costenco, ş.a. Cele mai multe exemple ilustrative sînt extrase din operele lui I. Creangă, M. Eminescu, M. Sadoveanu. ‒ Primul text scris moldoveneşte este din 1572: zapisul de dăruire al lui Afanasie Coceaga, alcătuit într-o limbă moldovenească surprinzător de cursivă, înţeleasă de oricine, fără vreo slovă slavonă; ‒ Glotonimul moldovenească este menţionat în documente şi studii străine: moldausche Sprasche (Tirol, 1591), lingua moldavorum (Franţa, 1591); ‒ Primul Lexicon moldovenesc (Catastiful mănăstirii Galata) a fost alcătuit în 1588; ‒ Filologia moldovenească se afirmă definitiv în veacul al XVII-lea: -- Pentru limba noastră moldovenească (1635) de Gr.Ureche; ‒ Lexicografia moldovenească începe în secolul XVII: -- Dicţionarul grecesc-slavon- moldovenesc-latin (1672) de N.Milescu Spataru. Pînă la sfîrşitul veacului XVIII în Ungrovlahia/Valahia nu se cunoaşte nici o lucrare despre „limba valahă” în limba valahă. După cum a demonstrat lingvistul românesc V.Arvinte, adjectivul „romînească” se documentează abia în 1831. O altă descoperire pentru romîni: istoriografia Moldovei este una dintre cele mai vechi şi mai bogate din Europa: ‒ Moldovenii scriu Istoria Moldovei din 1407; ‒ Vestitele Letopiseţe moldo-slavone (11 la număr), reflectînd istoria Moldovei din 1352 pînă în 1590, se scriu la curtea Moldovei şi în renumitele scriptorii de la Neamţu, Bistriţa, Putna din ultimul pătrar al veacului XV (Istoriografia Valahiei din această perioadă este acefală: nici o cronică internă n-a păstrat scrisă istoria acestei ţări, ‒ constată cu durere istoricul românesc P.Panaitescu); Moldova este, probabil, unica ţară din Europa, care încă din prima jumătate a veacului XVII are cîteva Istorii ale Moldovei, scrise în limba ţării, în limba moldovenească: -- Letopiseţul moldovenesc (1630) de Eustratie Logofătul; -- Letopiseţul Ţării Moldovei (1635) de Gr.Ureche. Moldova este una dintre puţinele ţări, dacă nu chiar unica, ce are scrisă istoria sa în limbi străine, pentru alte popoare: -- Cronica moldo-germană, -- Cronica moldo-polonă, -- Cronica moldo-rusă. Moldova este ţara în care s-a scris prima în Europa monografie etnologică în limba moldovenească: -- De neamul moldovenilor (1686) de Miron Costin. (Expres despre basarabi/transalpini/ungrovlahi/valahi/munteni, romini nici atunci, nici mai tîrziu nimeni n-a scris nimic) Il glossario italiano-moldavo di Silvestro Amelio (1719) : studio filologico-linguistico e testo kzbin.info/www/bejne/qKrUaIGfgdWUaas
@endouceurendouceur3182 ай бұрын
Re-Unirea noastră firească cu patria-mamă istorică România Mare europeană ! / cea d ela 27 Martie 1918 /
@IonGutu-hx2mt2 ай бұрын
Dle Decan al facultatii de istorie si filosofie vai de capul tinerilor pe care ii scoliti !
@double_latte2 ай бұрын
@@IonGutu-hx2mtde ce? Are dreptate domnul decan.
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
@@double_latte Typical romanian logic. Thats not ours but lets steal it and say that this was already ours!!!
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
@@IonGutu-hx2mt “romanii nu sunt natiune, ci o profesie” . Sursa: 1.Milovan Djilas “Conversations with Stalin”, 1962 p. 140 (p. 109 in editia 1969), 2.Tom Gallagher: “The Balkans 1789-1989 From the Ottomans to Milosevic”, 2001, pag. 160.
@Vieru-yx9bq2 ай бұрын
@@double_latte Lucian Boia: "Ștefan cel Mare n-a fost român și a vorbit moldovenește" kzbin.info/www/bejne/eabRamWlmJprl5o