by any chance, do you have the rest of the episodes of the TV broadcasted version? it appears that the voice actors of the DVD version are different from the TV version
@christopherbubb28905 жыл бұрын
You're correct. Due to the original audio track from 1982 being lost, the show had to be redubbed into Japanese from the French version when it was released on DVD in Japan (hence, no live-action mini-documentaries on the DVD, as those were cut in the French dub).
The French and English language editions have an entirely different soundtrack than the Japanese. Apparently the original music was erased and replaced with a synthesized score. I'm glad to finally see and hear the Japanese version. The sound effects are especially sharp.
@Animenomelody10 жыл бұрын
the international soundtrack has a score very fantastic and very very impressive. well written, with choirs, moments of bravery unforgettable to many as "Farewell My Father" who do you think guts and can make you cry when he saw the scene. Instead Japanese music was composed by a person who stayed in the 70s. While numbers of composers such as Haneda, would have done more work today and certainly still could listen to his work without problem, which is not the case at all those Tayo no ko Esteban Japanese version. I speak knowingly as I have the 33rpm albums.
@ChristopherSobieniak10 жыл бұрын
CyberYoTa Sometimes people have different tastes in what they prefer to hear I guess.
@ChristopherSobieniak10 жыл бұрын
***** I see your point. Had I saw the French version first (like they did up in Canada), I would've had the same experience as you.
@D.G.M.10 жыл бұрын
I wonder how it would sound like if someone made a version with the Japanese voice tracks and the French music (which was, by the way, written by Haim Saban and Shuki Levy, two guys that worked with DIC for many years).
@Animenomelody10 жыл бұрын
It's not possible... The international version has been cut with many scenes to up or cut.