Ça me fais revivre mon amour perdu que je regrette jusqu'aux nos jours, alors que viens de dépasser mes 50 ans
@pacifi196122 күн бұрын
Une chanson qui vous renvoie dans un passé révolu où régnait la vertu sous toute ses formes la nostalgie est telle qu'on a la gorge nouée et des sanglots.
@MahdiAksaseАй бұрын
❤❤❤❤
@KahinaDjАй бұрын
Merci pour le partage
@fatimasarni-yu1vkАй бұрын
❤❤❤❤❤❤
@AtekAndelkamelАй бұрын
Top
@saidslimani7190Ай бұрын
Traduction mélodique du refrain et du 2e couplet (à 2.38) de : A ttir (Ô oiseau) Ô oiseau, à elle, je t'envoie Va vite, et dis-lui Sur toi,il ne patiente pas Tous les jours : soucis Ô Clair de lune Ô celle que j'aime Tu es belle à voir Mon espoir, il est en toi Tu es chère pour moi Ton visage d'argent Est tel un miroir Mon secret le partageant N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
@SorayaDjerroud2 ай бұрын
🎉❤
@derdarlinda61552 ай бұрын
Si un jour tu passes par la, mekthid qd tu me chantais et tu me faisais écouter cette chanson ❤
@cila54392 ай бұрын
Une très belle chanson ❤❤❤ yasmina la diva et brahim tayeb c'est un grand chanteur
@WalifBen2 ай бұрын
Les annee dor
@dahmanesad.152 ай бұрын
magnifique chanson ❤❤😢
@fatahrabhi48872 ай бұрын
Tughaldeyi ami damen iytazalen g zoraniw 💔
@affightrachtwoostl17192 ай бұрын
Yasmina une véritable bibliothèque Du linguistique Kabyle.bravo Yasmou ❤
@RamdaneHammar2 ай бұрын
Je vous souhaite agreable moment je vous remercie mes ami(e)s
@Abdel-j8r2 ай бұрын
Belle chanson a cousin !
@DalilaHamdi-c9l3 ай бұрын
Svp je veux la chanson kach ayvghigh
@naceraoukil62983 ай бұрын
tres belle chanson de deux vedettes sans oublier les paroles " el hiffik ami mejlene etc...
@SaadiHaous-zf4tl3 ай бұрын
Superbe voix allah yarahmak
@Tabti-z7v3 ай бұрын
Brahim pour est unique
@achir2473 ай бұрын
un talent qui ne termii pas
@usmamouloud53963 ай бұрын
Ses chansons sont unique. Elles sont comme ces beaux rêves qu'on fait et qu'on croit vrais jusqu'à ce qu'on se réveille et qu'on soit déçus;on aspire et soupire alors après eux, voulant les rattraper, vaine tentative !
@SamirManan-th6xf4 ай бұрын
Bravo notre frère et chanteur pour cette très belle chanson et magnifique
@MahmoudMahmoud-g9q4 ай бұрын
I532iutrzwXradyuetii996ème y
@saidslimani71904 ай бұрын
Traduction mélodique des 3e et dernier couplets de : Ayen Ayen (Pourquoi ? Pourquoi ?) Dans le verre, l’oubli, cherchant Mes affaires, rafistolant Quand une année est passée Ma chance, dans l’autre, attendant J’étais là, des filles se mariant Dans l’âge, que mes filles auraient Je me suis tant limité La bride, au pieu, arrivée Pourquoi ? Pourquoi ? Si ton frère a mieux planté Va débroussailler, greffer Si ton frère a mieux édifié Construis : briques bariolées Si ton frère est mieux marié Mon ami, travaille ou pas Si poème inadéquat Je l'ai pris des temps passés. Pourquoi ? Pourquoi ? N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
@farizafaci50564 ай бұрын
Athirham rabbi ,chansons tjrs d'actualité.
@RhcedjgJfgehr5 ай бұрын
Sthorzi lamrim
@ConstructionYacine5 ай бұрын
L'espoir fait vivre ❤
@zahiaamrouche43415 ай бұрын
Tu x
@saidslimani71905 ай бұрын
Traduction mélodique de : Hader imanik (Préserve-toi) - à 16.51 Frustré dans la vie Qui t’a pris ta portion et Ton cœur se hâtant Le stress est mauvais Il faut être réfléchi La raison, avant Si ton rêve est parti Le mauvais chemin, laisse-le Dans ton esprit, range-le Puis, balaie-le Evite le malheur Prends le bon avis Du malheur, te préservant La vie est meilleure Si ton amour t’a trahi Celle qui, ta jeunesse, a pris Prise par autrui Ton cœur sera brisé Ton esprit, tétanisé Dans la douleur Elle ne mérite pas tes pleurs Si tu te tues : un leurre Elle sera à sa place, sans soucis, là Garde-toi de cela Ta vie s’allongera Efface-la, oublie-la C’est toi, le meilleur Quel que soit ton cas Quelle que soit ta chute, tu es Un homme, et là Combien de pris dans la nuit Combien sont dans le froid Et ils endurent La solution, elle sera Le tour viendra Seul le mort fait pitié ça y est, fini Et toi, la vie, tu l’as Tu es jeune, tu sais Ton idée, jette-la au mur Tes yeux, ouvre-les Si tu penses qu’ils vont crever Ceux qui peuvent t’aimer, tu es Un pauvre paumé Ils vont pleurer, attristés Puis, passeront les années Ils seront fatigués Le vivant, seul, resté Est évoqué par les gens Sur lui, contant Quant à celui absent Loin des yeux, étant Même ses proches, sûrement Ils vont l’oublier Préserve-toi Nul ne te préservera. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
@saidslimani71905 ай бұрын
Traduction mélodique de : Nek nadam ur s zmiragh (Moi, le sommeil, je ne peux pas) - à 21.08 Les gens sont rentrés Le noir, bien avant, tombé Yeux éveillés Seul, dans la chambre, anxiété Dans le lit froid Le cerveau qui vient et va Dormez, si vous pouvez Moi, jamais, je ne pourrai Le cerveau tournant Avec lui, m’emmenant Avec moi, entrant Dans des soucis et tourments La lampe éteinte, étant Dans le noir, personne n’ayant Dormez, si vous pouvez Moi, jamais, je ne pourrai Aux vieillards, arrivant Devant la porte attendant Evoquant les amis Pour qui on a changé de pays Est-ce qu’ils se souviennent encore De ce qui est passé et mort Dormez si vous pouvez Moi, jamais, je ne pourrai Il pense à ceux partis Et à ceux qu’ils ont laissés Arrivant aux petits Ceux qui n’ont pas de parents Evoquant les paumés Ceux qui, dans les rues, dormant Dormez, si vous pouvez Moi, jamais, je ne pourrai Ma jeunesse, évoquée Celle qui se passe, sans loisirs Et ma bien-aimée On se quittera, je sais Mes jours vont finir Sans avoir ce que je désire Dormez, si vous pouvez Moi, jamais, je ne pourrai Evoquant ce pays Que des hommes ont reconquis Evoquant ce qu’on a Et ce qu’on veut nous enlever Et demain, ce qu’il sera Si par les maudits, spolié Dormez, si vous pouvez Moi, jamais, je ne pourrai Les étoiles s’éteignant Le jour, bientôt, se lèvera Un bébé pleurant Sa maman s’en occupa Les gens se lèveront Chacun son occupation Dormez, si vous pouvez Moi, jamais, je ne pourrai Dans les rues, j’entends Chacun, de chez lui, sortant Le café des voisins Son odeur, chez moi, entrant Tous ont de l’entrain La pluie, sur la vitre, tapant Vous, vous vous levez C’est mon tour, je dormirai. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
@lyndamokhtari21745 ай бұрын
Yn grand chanteur longue vie Nchalah❤❤❤
@benchabanelydia69025 ай бұрын
Allés VIENE pour prendre dons més brâas pour sairée dons mon cœur je t'aime fort de tout ma vielles bé elhalale Louhab kalake a frahte lé 11h00 ëndjais naftâre 3andéke bsahatkoume kalake les frétes avec salade kale matkalakche❤😅🎉
@fellakhelifa30245 ай бұрын
Belle chance
@djamilabessa60895 ай бұрын
Belle chanson longue vie inchallah amour abdenour pleine de santé joie bonheur
@SabrinaZemmoura5 ай бұрын
Très belle chanson ❤❤
@SaidAyoup5 ай бұрын
22/mai/2024❤❤❤❤❤❤
@sirenebleu83745 ай бұрын
❤❤❤😢😢😢
@AtrounDjedjiga6 ай бұрын
Juste magnifique ❤❤❤❤
@Anissa47Chekkal6 ай бұрын
J'adore cette chanson juste magnifique 😍😍😍
@LyesLyes-vd6nz6 ай бұрын
Attan di alhkaterio
@abermeziane82646 ай бұрын
J espère le voir au zénith de Paris. Il mérite c est un professionnel
@zahkedj94556 ай бұрын
De très belles chansons ce genre de chanteurs ne sont jamais invités à chanter.🎉
@BylkaInes6 ай бұрын
Paix à son âme l'époque
@benchabanelydia69026 ай бұрын
Merci pour tout les chonson
@lisabrie4936 ай бұрын
Merci pour ce partage ça me rappelle les vacances en kabylie ❤❤ bonjour de Suisse ❤
@safiamedini83706 ай бұрын
Tu chantes que la misère ! C'est déprimant
@kamsanoune12866 ай бұрын
Bonjour je vous remercie infiniment pour votre de nous avoir passé ces très belles Chansons de Rahim Afelasse yafou yarehame qu'elle belle voix et paroles Thanemirthik Sethoussedha Akihrez rabbi inchallah merci beaucoup pour ce Titre j' ai raté le train que j'adore d'ailleurs Thanemirthik Sethoussedha..