Wie viele Versionen von diesem Lied gibt es eigentlich.
@svrabdivokehoprasete687 жыл бұрын
asdf
@torstenmollenberg50258 жыл бұрын
SO und nur so gehört diese Ballade erzählt !!!
@reinhardkolbl47416 жыл бұрын
nur wenn man sich mit rabenauskennen würde dann weiss man das a rabe nie angst vor an falken hat!i hab 2 und die greifen alles an jeden raubvogel und sehen dich als seine familie!wwarum hatte wotan wohl 2!
@HrLBolle4 жыл бұрын
Ich persönlich bevorzuge die Version von Corvus Corax
@torstenmollenberg50259 жыл бұрын
Wer kennt schon alle Versionen der R.Ballade? Diese jedenfalls ist für mich - musikalisch - die BESTE:
@shiinaanon80089 жыл бұрын
so schön !
@Abby-dg3fm11 жыл бұрын
Oh auch sehr schön Die von Schelmish finde ich auch besser, aber das hier ist auch wundervoll
@Realtitus11 жыл бұрын
Tolle Version :3
@LuciferErbe11 жыл бұрын
Das ist die Version der Streuner :)
@Jannikis11 жыл бұрын
theodor Fontane hat doch nur das Gedicht geschrieben, und das gibg anders!
@Jannikis11 жыл бұрын
ist wohl eine alte englische Ballade namens "three raven" ... auf jedenfall kommt die aus dem Mittelalter und hat ziehmlich genau den gleichen Text!
@Jannikis11 жыл бұрын
is echt gut, aber Schlemisch ist irwie doch noch besser (also ihre Version)!
@NecromancertheKing11 жыл бұрын
ich glaube es ist ein sehr altes lied das seine wurzeln wohl als eine art volkweise hat...... abe rich kenne auch viele bands die den song ebenfals gecovert haben XD wie zb schelmisch
@Asm0din12 жыл бұрын
Gute Frage, lang lang ist's her, so genau weiß ich das nicht mehr ;), aber war wohl mal auf irgendeiner CD drauf und hat dann den Weg auf meinen Pc gefunden.
@TheBarathdur12 жыл бұрын
Wo hast du diese Version her??? Ich find die echt genial
@BloodyVampdoll12 жыл бұрын
ich glaube du verwechselst da was...
@Trachos12 жыл бұрын
ich glaube gelesen zu haben das es ein altes schottisches volkslied war....bin mir aber net sicher
@argash66612 жыл бұрын
erste schriftliche überlieferung 1611 ins deutsche übersetzt von theodor fontane 1855...
@levelandor12 жыл бұрын
dieses lied ist ein dänisches folkslied
@Ameise197112 жыл бұрын
Gut daß es Wikipedia gibt.... Das Lied stammt aus dem Jahre 1611 oder früher... Pfadfinder waren da wohl eher selten. ;)
@luggiswold12 жыл бұрын
wenn du damit fragen wolltest welche der gruppen die du kennst dieses lied geschrieben hat, dann ist meine Antwort: Keine. Das ist ein altes überliefertes Lied, obs von den Pfadfindern her stammt weiss ich nicht. Aber so ists eigentlich mit allen Liedern die bei mehreren Gruppen auftauchen.
@ad22058812 жыл бұрын
As I was walking all alane, I heard twa corbies makin' a mane. The tane intae the tither did say, O, "Whaur sall we gang and dine the day, O, whaur sall we gang and dine the day?"
@ad22058812 жыл бұрын
"His hound is to the haunting gane, his hawk to fetch the wild-fowl hame, his lady's ta'en anither mate, O, so we may mak our dinner swate".
@nadinemuller6243 Жыл бұрын
❤
@ad22058812 жыл бұрын
"Ye'll sit on his white hause-bane, and I'll pike oot his bonny blue e'en, we'll theek oor nest when it grows bare, O, we'll theek oor nest when it grows bare".
@ad22058812 жыл бұрын
There's mony a ane for him maks mane, but nane sall ken whaur he is gane, o'er his white banes when they are bare, O, the wind sall blaw for evenmair, O, the wind sall blaw for evenmair.
@GromHammerfaust13 жыл бұрын
@Yukibloodscat das original geht auf ein englisches volkslied zurück, im original "the three ravens", ursprünglich wohl aus "the twa corbies" transkribiert, ins deutsche genommen dann von theodor fontane (die zwei raben) als gedicht...und schelmish waren meines wissens die ersten, die die alte melodie mit ner groben übersetzung auf märkten dann gespielt haben, seitdem geht das halt die runde
@Mamono2313 жыл бұрын
Das Lied ist eine Abwandlung einer Ballade, die im frühen 17ten Jahrhundert in England erstmalig in Schriftform aufgetaucht ist, es wird aber davon ausgegangen, dass es älter ist. Die Variante ist im englischen Raum als Twa Corbies bekannt und wurde unter anderem auch von Omnia vertont. Zu lesen im englischen Wikipedia unter The Three Ravens
@PtolemaicTaweret13 жыл бұрын
Der DUdelsack ist und bleibt das Geilste Instrument auf Erden!
@FlutenSang13 жыл бұрын
@Yukibloodscat guck auch unserer version an =)
@Spartaner03213 жыл бұрын
@AntiSwiss aloszurück geht es auf das bretonische an alach (ein Schwan), aber da kenne ich den text nicht... twa corbies sollte da auch helfen können
@mikkaleon13 жыл бұрын
@AntiSwiss - jepp. Skt. Georgen - sangen wir früher als Wölflinge wenn wir in den tiefen Wald gingen um die Angst zu vertreiben !!!
@Wlfepat6 жыл бұрын
Wenn das mal eine gute Idee ist.....
@Todesessenz13 жыл бұрын
@Yukibloodscat bin mir nicht ganz sicher, aber ich glaube von den streunern.
@Wlfepat6 жыл бұрын
Leider ist es das nicht
@Eratosthenes081513 жыл бұрын
@Yulo2000Leyje Moin, moin! Ist er wohl. ;-> Ich kannte nur die deutsche Version. (Hatte ich, kurz nachdem ich meine Antwort eingetragen habe, auch gelesen...) In diesem Sinne... CU DK
@Eratosthenes081513 жыл бұрын
@Yulo2000Leyje Moin, moin! Ist er wohl. (Hatte ich, kurz nachdem ich meine Antwort eingetragen habe, auch gelesen...) ;-> In diesem Sinne... CU DK
@Eratosthenes081513 жыл бұрын
@Yulo2000Leyje Moin, moin! Vom Theo! (Theodor Fontane "Zwei Raben"...) CU DK
@thwoolfe13 жыл бұрын
Die bisher schönste Version davon hier
@STCleante14 жыл бұрын
@AntiSwiss Es gibt eine Version von Theodor Fontane, aber alle deutsche Versionen basieren meines Wissens auf der schottischen Version des Twa Corbies
@StargazersBlackbird314 жыл бұрын
@Yukibloodscat das original ist von theodor fontane (~1855, falls ich mich recht errinere)
@ninjadude97114 жыл бұрын
liebe es, alte Weise und zu schlagen. Wenn sie jemals einen Film machen der 4. demonata Buch, Bec, ich hoffe, sie nutzen diese!! Thumbs up, wenn Sie mögen Bücher von Darren Shan!
@thwoolfe14 жыл бұрын
@AntiSwiss: mittelalterliches englisches liedgut.
@Fooglet14 жыл бұрын
@AntiSwiss es kommt ausm mittelalter :D
@thwoolfe14 жыл бұрын
@AntiSwiss: schau mal in der englischen wikipedia: The_Three_Ravens LG
@bullsharkhuber14 жыл бұрын
in jeder version, die ich kenne, ist die grundmelodie gleich bzw ähnlich war zuerst die melodie oder zuerst der text? im gegensatz zu den Versionen von schelmish und den streunern hat diese version textlich gesehn ein positives ende.... woher kommt dieser unterschied? historisch entstanden oder von cornix maledicum gemacht`? das positive ende gefällt mir =)
@DaraAria14 жыл бұрын
Diese Version ist echt meine Lieblingsversion, aber es gibt auch andere schöne. Es gibt allegemein sauviele Versionen, ich glaube man könnte eine nach der anderen hören und wäre Morgen noch nicht mit allen durch.
@NaDaLe0814 жыл бұрын
Ähm Leute, das Original stammt aus dem Mittelalter und war damals schon eine Geschichte die von den Spielleuten so erzählt wurde. Das Original Ereignis über eben besagten Helden und sein Weib trug ich,soweit ich weiss, in Irland zu. Die Heutigen Folklore Bans haben das so ziemlich alle nachgesungen oder neu interpretiert. Zumindest kenn ich bis jetzt keine die es nicht getan hat. Wobei ich allerdings diese hier einer der schönsten Versionen finde. @AntiSwiss Danke für den Upload,mach weiter so
@haladisch14 жыл бұрын
Ich liebe diese Lied, vielen Dank, AntiSwiss, um das Video in youtube mitteilen. Please, never ever, never ever delete this video from youtube!!! Or at least tell me where can I buy this CD / single in Mexico!! (sorry for my German, still learning :P )
@AvaByNight14 жыл бұрын
Das Lied ist einfach toll Ist übrigens kein pfadfinderlied, stammt aus dem mittelalter, autor ist (soweit ich jetzt weis) nicht überliefert...
@AvaByNight14 жыл бұрын
@AntiSwiss Die rabenballade ist ein altes mittelalterliches stück (ich glaube aus schottland, bin mir in dem Punkt aber nicht sicher)... Der Autor ist nicht überliefert...
@Schaikon14 жыл бұрын
ich finds super gemacht :)
@elSuicidio14 жыл бұрын
mit der Rabenballade ist es genauso wie mit Herr Mannelig und dem Palästinalied, jede version ist einfach nur ein ohrwurm...