Пікірлер
@joshuagaelanzureslopez
@joshuagaelanzureslopez Ай бұрын
Muy interesante ❤ sigue así
@manu_idiomas
@manu_idiomas Ай бұрын
Me alegro de que te haya gustado, muchas gracias!
@ParchmentLore
@ParchmentLore 2 ай бұрын
¡Hola! ¡Gran video! Disculpe mi español, no soy hablante nativo jaja… Ya encontré su canal, ¡me parece súper interesante! No he encontrado muchos canales sobre conlangs ni lingüística en español, especialmente canales que documenten el proceso de crear una lengua… Entonces, ¡gracias por hacer estes videos! También, con ellos, puedo mejorar mi vocabulario sobre el campo de lingüística en español… El contenido que veo no habla mucho sobre conlangs... ¡Será una gran herramienta de aprender el idioma! ¡También, me gusta la fonestética de su lengua! (¿es realmente una palabra en español? solo lo encontré por Google jaja… en inglés “phonaethetics”) Si puedo preguntarle, y perdóneme si ya lo ha contestado en otro video, pero ¿cómo decidiste la fonotáctica de la proto-lengua? ¡No puedo encontrar mucha información sobre ese tema en Internet! De todos modos, ¡me gustan mucho sus videos! ¡Siga creando contenido excelente! ¡He suscrito!
@manu_idiomas
@manu_idiomas 2 ай бұрын
Your videos are also quite interesting themselves. I think I left a message on one of them at some point. Honestly, if you want to connect (for Spanish or otherwise), you can DM on Instagram on the link in the description. I'd be more than happy to answer your question
@ParchmentLore
@ParchmentLore 2 ай бұрын
@@manu_idiomas Thank you so much! I appreciate that!
@elmemacba
@elmemacba 2 ай бұрын
Me gustaba Mulána jaja. TAN cierto eso de "Yo hago las reglas, bueno si pero no"
@Kiseten_Amarzanith
@Kiseten_Amarzanith 3 ай бұрын
Me parece súper bueno que alguien de la comunidad hispánica por fin indague en el mundo de los conlangs, suerte y éxitos con tu canal!!
@manu_idiomas
@manu_idiomas 3 ай бұрын
Gracias! Es un proyecto que llevo pensando muchos años y al fin decidí sacar de mi cabeza para hacerlo realidad. Espero que pueda servir como un granito de arena más para que la comunidad hispana entre en el mundo del conlanging.
@manu_idiomas
@manu_idiomas 3 ай бұрын
Hey! Recuerden que pueden ir viendo el progreso del documento semana a semana aquí: Documento del Idioma: shorturl.at/TfBCS
@elmemacba
@elmemacba 3 ай бұрын
Es interesante recapitular unos minutos al comienzo. Creo que situarnos todo el tiempo y conocer el mundo que creamos, direcciona de a poco la lengua. 27:27 Yo aclararía que ese alófono no(?. O explicaría en que contextos puede aparecer, porque si solo está presente en: ŋg, ŋk y nunca solo... No habría mucho que aclarar. La propia fonotáctica lo restringe
@manu_idiomas
@manu_idiomas 3 ай бұрын
@@elmemacba tiene sentido. Tenía mis dudas sobre si agregarlo o no. Tenemos que ponernos de acuerdo un finde para desarrollar un poco más el worldbuilding 😎✨
@elmemacba
@elmemacba 3 ай бұрын
@@manu_idiomas Hecho!!
@SachaCubesLatino
@SachaCubesLatino 3 ай бұрын
No olvides describir las vocales largas y ver lo de las sílabas extra pesadas en el acento prosódico
@elmemacba
@elmemacba 3 ай бұрын
1:10 Y si megit > meiit > meii y magot > mawot > No se comos igue jaja. Que g seguida o en contexto de vocales anteriores de /i,j/ y en posteriores de /u, w/? Hiëri: Proa? y por analogía mentón?
@manu_idiomas
@manu_idiomas 3 ай бұрын
@@elmemacba _*mawot_ por sí solo a esa altura reintroduciría /w/ como fonema (aunque bastante marginal) y tendríamos _mawō_ en la lengua moderna.
@manu_idiomas
@manu_idiomas 3 ай бұрын
Lo único malo de eso es que _mawō_ me disgusta aún más que _maō_ 😂 Preferiría que fuera _māo_ o _mā_ (pero en este último sería igual que la palabra para cabeza a menos que la cambiáramos por algo más)
@manu_idiomas
@manu_idiomas 3 ай бұрын
@@elmemacba me encanta el cambio de _hiëri_ a "proa"; "mentón" ✨
@elmemacba
@elmemacba 3 ай бұрын
@@manu_idiomas jajjaaaa hashtag eldisgusto
@manu_idiomas
@manu_idiomas 3 ай бұрын
@@elmemacba como te digo, depende
@SachaCubesLatino
@SachaCubesLatino 4 ай бұрын
El sistema de ergatividad escindida se parece al del Nekāchti de Biblaridion. Con la división basada en animacidad
@elmemacba
@elmemacba 4 ай бұрын
El infijo "-(o)k" es MUY parecido al tratamiento de los pronombres en maya yucateco...
@manu_idiomas
@manu_idiomas 4 ай бұрын
En serio? Qué interesante!
@pingoleonfernandez7638
@pingoleonfernandez7638 4 ай бұрын
En el noroeste argentino existe aún hoy (pero cada vez menos) una tendencia, en zonas rurales, a utilizar el verbo <<morir>> como transitivo. Se oyen decir oraciones tales como <<Lo ha muerto>> 😂
@manu_idiomas
@manu_idiomas 4 ай бұрын
Adoro esos arcaísmos. Son joyas ocultas. «¡Ciérrese la puerta de la venta! ¡Miren no se vaya nadie, que han muerto aquí a un hombre!» (Cervantes Quijote [Esp. 1605])
@pingoleonfernandez7638
@pingoleonfernandez7638 4 ай бұрын
@@manu_idiomas así es. Estudiando textos antiguos y tratados descubrí que no es que las personas del campo hayan deformado el idioma (como siempre se nos dijo) sino que era todo lo contrario, ellos conservaron maneras antiguas de expresarse. Incluso en otras regiones argentinas todavía hay gente que habla con ceceo o dicen "ansi" en vez de así, entre otras perlas.
@elmemacba
@elmemacba 4 ай бұрын
Puede que el comentario llegue tarde jajaj. Pero... La palabra lobo > loo [lo:], creo que está siendo mal pronunciada. Porque debe estar en una sola sílaba, al igual que [lɔ:]. A diferencia de como la pronuncias que sería más como ['lo.o] y ['lɔ.ɔ] respectivamente, entonces no serían largas.
@katherinecolmenares1974
@katherinecolmenares1974 5 ай бұрын
Manuu apoyándote siempre, que buen vídeo ❤
@AlvaroCrespo-e9k
@AlvaroCrespo-e9k 7 ай бұрын
En el occidente de Cuba es muy frecuente la asimilación de l y r a la consonante siguiente Ejemplo: verde *vedde alto *atto
@manu_idiomas
@manu_idiomas 7 ай бұрын
Eso está superinteresante! Tienes algún video o paper con el que podamos indagar más al respecto??
@AlvaroCrespo-e9k
@AlvaroCrespo-e9k 7 ай бұрын
@@manu_idiomas Manu gracias por responder mi comentario. Bueno, no tengo videos pero si te puedo recomendar algunos youtubers cubanos que lo explican. Las consonantes geminadas también pueden aparecer por fonética sintáctica, es decir, si una palabra termina en r o l y la siguiente comienza en consonante también se convierte en una consonante doble. Este forma de hablar está asociada a los miles de esclavos africanos que fueron traídos a la isla durante la época colonial. A los africanos se les hacía muy difícil pronunciar r y l en coda silábica, así que preferían geminarlas luego el fenómeno se generalizó en el habla popular aunque todavía se considera vulgar. Ejemplo: el barco /ebbakko/ el parque /eppakke/ tener la culpa /tenella kuppa/ tener que /tenekke/ tener que irse /tenekke isse/ irme /imme/ el borde /ebbodde/
@pxvarela
@pxvarela 7 ай бұрын
❤❤❤
@pxvarela
@pxvarela 7 ай бұрын
Amoooo 1:23
@claudiojorgepaccotlaurenti324
@claudiojorgepaccotlaurenti324 8 ай бұрын
La asimilacion esta más asentada en el habla del chile continental, por lo que es posible que se termine de producir, antes que el rotacismo este totalmente afianzado. Saludos desde Chiloè
@claudiojorgepaccotlaurenti324
@claudiojorgepaccotlaurenti324 8 ай бұрын
En España , hay aguilas, en gallego aguias. Más bien es el uso heráldico y la cetreria el que creo marcaria el semicultismo
@manu_idiomas
@manu_idiomas 7 ай бұрын
Tiene todo el sentido del mundo. Gracias por la aclaración!
@claudiojorgepaccotlaurenti324
@claudiojorgepaccotlaurenti324 8 ай бұрын
Alma quedaría como cultismo o semicultismo, en general es de uso religioso donde se suele ser conservador.
@SachaCubesLatino
@SachaCubesLatino 8 ай бұрын
Muy interesante la historia de las sibilantes en castellano medieval
@SachaCubesLatino
@SachaCubesLatino 8 ай бұрын
Alaemo a lo jato!
@taur0210
@taur0210 8 ай бұрын
En gran parte de las costas mexicanas también se aspira la ese
@f1945
@f1945 8 ай бұрын
No en toda Argentina se aspira la S. En Buenos Aires capital si se pronuncia. También en algunas zonas de Santiago del Estero y zonas del noreste.
@juan1911
@juan1911 8 ай бұрын
el sonido FS es un anacronismo del castellano medieval, hay textos antiguos con la palabra Efspaña que cambio en el siglo XVII, pero aun se mantiene en dialectos del castellano.
@PLATONU
@PLATONU 8 ай бұрын
Welveeee, lo weno welve
@edithpuma57
@edithpuma57 8 ай бұрын
Los chilenos.... cuando hablan no se les comprende. Especialmente, en lo cotidiano.
@rokorae
@rokorae 8 ай бұрын
la mayor parte de este video está en chileno 🥰🥰🥰
@isidroruizdeosma6435
@isidroruizdeosma6435 8 ай бұрын
Muy buen vídeo, te cuento como profesor de Lengua castellana en Madrid y manchego que en el centro de la península la aspiración de la S se lleva tan lejos frente al fonema K o G que se convierte en X
@manu_idiomas
@manu_idiomas 8 ай бұрын
Me encantaría indagar un poco más sobre la ocurrencia de eso! Si tienes agún video de gente hablando así o algún paper, házmelo llegar por instagram, por favor
@isidroruizdeosma6435
@isidroruizdeosma6435 8 ай бұрын
@@manu_idiomas no tengo artículos académicos pero para vídeos te vale cualquier madrileño que se dé aires "barriobajeros" como C Tangana, un cantante que igual conoces. Te dejo el de este ex presidente de mi región (Castilla-La Mancha) que marcaba mucho el acento incluso en su registro formal (quizás un electoralismo raro) kzbin.info/www/bejne/fqjXkqSebM50gbc en el segundo 2:50, pero todo el rato deja esos ejques y lojques. A nivel filológico, me gustaría decirte que este tema me parece chulísimo y mucho más interesante para dividir al español los caminos de la S que los subsistemas distinguidor y no distinguidor de la RAE (sobre quién distingue S y C o Z), cosa que solo responde al dialecto de la meseta de España. Un afectuoso saludo desde el viejo mundo!
@REDMI-qp5lr
@REDMI-qp5lr 8 ай бұрын
La palabra reina está en extinción
@manu_idiomas
@manu_idiomas 8 ай бұрын
¿Por qué lo dices?
@REDMI-qp5lr
@REDMI-qp5lr 7 ай бұрын
@@manu_idiomas porque ya todos o casi todos escriben Reyna
@alejandrobenavides3883
@alejandrobenavides3883 8 ай бұрын
Tal vez el lenguaje entero se va a perder, con el reguetón a cuestas, la tergiversación de palabras y mezclas estúpidas que se hacen con el inglés de siglas reemplazando palabras enteras.
@omardavid4427
@omardavid4427 8 ай бұрын
Yo me imagino los que hablaban latín diciendo algo similar 😂😂 La evolución de las lenguas es inevitable
@deithlan
@deithlan 8 ай бұрын
​@@omardavid4427exactamente! Hay varios textos de escribas latinos del segundo siglo o por ahí que ya se quejan, como el OP acá, de los préstamos a otras lenguas (acá del inglés al español, en aquel entonces del galo al latín entre otros), y también de la evolucion natural de la lengua. Nos queda un registro muy interesante y a la vez bastante gracioso, de un escriba latino frustrado que dice "se dice ASÍ y no así", y por ejemplo en uno dice “se dice "oculus", no "oclus"”, y sin embargo nuestra palabra avtual para "ojo" viene directamente de "oclus"! Si seguimos la lógica prescriptivista de esos escribas y de OP, habría que abandonar el español completamente porque al fin de cuentas es únicamente un latín muy muy "corrompido" hahahaa
@ManuelSanchez-ir7mm
@ManuelSanchez-ir7mm 8 ай бұрын
Me encantó el video, y me parece curioso como en todo Chile se aspira la S pensé que era una característica neta de lugares caribeños, por ejemplo en Colombia toda la region andina no la aspira exceptuando los lugres del caribe y pacífico lo mismo en bolivia, ecuador donde la región andina no la aspira y chile siendo andino si las aspira, es curioso. Pensé que era característica de lugares caribeños
@manu_idiomas
@manu_idiomas 8 ай бұрын
Entiendo perfectamente tu sorpresa. Viviendo unos años de mi adolescencia en Perú, mis amigos siempre me decían que creían que Chile era prácticamente montañas cayendo al mar porque así parecía en el mapa. La cosa es que, si bien se puede ver la cordillera de los Andes en muchas partes de Chile, la mayoría de la población no vive en las montañas mismas o en el altiplano como en la sierra peruana, en ciudades como Bogotá o en muchas partes de Bolivia. Qué bueno saber que pudiste aprender algo nuevo con este video 😄
@yovannavic
@yovannavic 8 ай бұрын
Aquí en República Dominicana nos comemos otras letras... 😅 En el caso de "estás" solemos decir solo "ta". -Cómo estás? -Cómo ta? (O generalmente, "'cómo tú ta? Para diferenciarlo de "cómo está?") -Dónde está? -Dónde ta? En el caso de "esta", solo quitamos la s, no la sustituimos por h, simplemente desaparece. -Esta muchacha -Eta muchacha -Aquí en este banco -Aquí en ete banco Pasa también con otras palabras como con la conjugación de "estar" -Estoy aquí -Toy aquí -Estamos juntos -Tamo junto -Ellos están afuera -Ello tan afuera Generalmente así es como hablamos. En contextos más formales como en clase o trabajo, intentamos pronunciarlo con las es- del principio, pero en ese caso, o sea cuando tratamos de poner la es- en la pronunciación, entonces sí suele sonar como con una h, o sonido aspirado. Pero al final de la palabra generalmente sí suena como una s. Ejtamos aquí, por ejemplo. Excelente vídeo!
@manu_idiomas
@manu_idiomas 8 ай бұрын
Sí!!!! Tenemos las mismas contracciones en Chile y la costa peruana (entre otras partes) 😁 Te invito a ver nuestro último directo porque ahí tocamos un poco más el tema de las contracciones comunes 😉
@manu_idiomas
@manu_idiomas 8 ай бұрын
@@jessikaroth7282 Yo creo que muy pronto vamos a llegar a la gramática y sí o sí hablaremos del voseo chileno 😉
@neikercontreras2008
@neikercontreras2008 8 ай бұрын
Excelente video, muy bien explicado 👍
@manu_idiomas
@manu_idiomas 8 ай бұрын
¡Gracias, qué bueno que te haya gustado!
@neikercontreras2008
@neikercontreras2008 8 ай бұрын
@@manu_idiomas Fue excelente, soy de Venezuela y la verdad que aquí si de aspira mucho la "s", la verdad no me esperaba que fuera a desaparecer en los dialectos hispanos que la aspiran
@manu_idiomas
@manu_idiomas 8 ай бұрын
@@neikercontreras2008 bueno, esta serie de videos no es más que un experimento mental por decirlo de una manera. El fin es crear un idioma artificial basado en el español de Chile. De todas formas, en general sonidos como la aspiración de la s ([h] en transcripción fonética) tienen la tendencia de perderse en todas las lenguas que los tienen tarde o temprano. Por eso tampoco es impensado decir que la perderemos en español
@neikercontreras2008
@neikercontreras2008 8 ай бұрын
@@manu_idiomas Tienes razón, me gustaría aprender esa lengua artificial que están creando. ¡Por favor! Suban videos sobre eso
@manu_idiomas
@manu_idiomas 8 ай бұрын
@@neikercontreras2008 ¡A la orden! 😉
@arenlia8537
@arenlia8537 8 ай бұрын
👀
@manu_idiomas
@manu_idiomas 8 ай бұрын
Se aceptan sugerencias 😉
@manu_idiomas
@manu_idiomas 9 ай бұрын
Recursos usados en el video: - Español Chileno: es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_chileno# - Alfabeto Fonético Internacional: es.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_Fon%C3%A9tico_Internacional - Fonema: es.wikipedia.org/wiki/Fonema
@pxvarela
@pxvarela 7 ай бұрын
Gracias !
@manu_idiomas
@manu_idiomas 9 ай бұрын
Recursos usados en el video: - Español Chileno: es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_chileno# - Alfabeto Fonético Internacional: es.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_Fon%C3%A9tico_Internacional - ATR: es.wikipedia.org/wiki/ATR_(rasgo_fon%C3%A9tico) - Fonema: es.wikipedia.org/wiki/Fonema