Пікірлер
@タマエ-l4r
@タマエ-l4r 5 күн бұрын
上海語全然違うやん😂😂
@ペケポンペケポン-q8g
@ペケポンペケポン-q8g Ай бұрын
問題37の問題では様態補語を使っていますが、問題43の問題で、なぜ様態補語を使わないのでしょうか?
@玄通-p4g
@玄通-p4g 2 ай бұрын
2問目は「你对这件事有什么想法?」ではいけませんか?
@ms01-chinese
@ms01-chinese 2 ай бұрын
いいと思います👏👏
@玄通-p4g
@玄通-p4g 2 ай бұрын
ありがとうございます。
@mitsuharusato4506
@mitsuharusato4506 2 ай бұрын
勉強になりました。 (学到了) 謝謝
@ペケポンペケポン-q8g
@ペケポンペケポン-q8g 2 ай бұрын
このシリーズを待っていました。とても勉強になります。次回も楽しみにしています。
@usr938
@usr938 4 ай бұрын
これいいです。語順が何回もでるのでわかりやすいです。
@sarasojubodaiju
@sarasojubodaiju 5 ай бұрын
seとsiの区別がつきません。
@yayoigoda8032
@yayoigoda8032 5 ай бұрын
何回か聞いてときには涙流しながら真似をしてます。続きの動画が無いのは残念。
@山口寛-l1q
@山口寛-l1q 5 ай бұрын
やはり n と ng の違いが難しいです。
@江藤橿三
@江藤橿三 5 ай бұрын
很有意思,特别是猹和西瓜那件,
@user-torisan91
@user-torisan91 6 ай бұрын
15:51
@japan.semicon.manufacturing
@japan.semicon.manufacturing 6 ай бұрын
15:25
@japan.semicon.manufacturing
@japan.semicon.manufacturing 6 ай бұрын
14:00
@ミズタキ-n2q
@ミズタキ-n2q 6 ай бұрын
射射
@oppa0831
@oppa0831 6 ай бұрын
難しそうな文を、とても丁寧でわかりやすく説明してくださり、感謝しています。何回も見て、複文が理解できるようにしたいです。
@mitsuharusato4506
@mitsuharusato4506 7 ай бұрын
難しいですね
@HirokiOkamoto-v3f
@HirokiOkamoto-v3f 8 ай бұрын
中検2級108回 (2023年6月)リスニング長文1問目ですね
@ペケポンペケポン-q8g
@ペケポンペケポン-q8g 8 ай бұрын
いつもこのチャンネルを拝見して勉強しています。質問なのですが、問題7はなぜ人人を使用するのでしょうか?
@ms01-chinese
@ms01-chinese 8 ай бұрын
ここでは「家から出発する」意味です。 「どこどこから」は、中国語は「从cóng(前置詞)+家里(場所語)」で表現します。
@ペケポンペケポン-q8g
@ペケポンペケポン-q8g 8 ай бұрын
@@ms01-chinese 回答していただき、ありがとうございました。またわからないことがありましたら、よろしくお願いいたします。
@ペケポンペケポン-q8g
@ペケポンペケポン-q8g 8 ай бұрын
質問させてください。2の問題について、やりきれないという表現は不能zuo完では意味が変わってくるのでしょか?不能だと、何か環境・状況的にできないという解釈になってしまうのですかね?
@ms01-chinese
@ms01-chinese 8 ай бұрын
「不能做完」と表現しても構わないかと思います。ご理解のとおり、ここでは「1日でやりきることが不可能」の意味になります
@ペケポンペケポン-q8g
@ペケポンペケポン-q8g 8 ай бұрын
質問させてください。5問目はhai正在としてはダメなのでしょうか?回答よろしくお願いいたします。
@ms01-chinese
@ms01-chinese 8 ай бұрын
「还正在」でも構わないかと思います
@ペケポンペケポン-q8g
@ペケポンペケポン-q8g 8 ай бұрын
回答してくださってありがとうございます。
@ペケポンペケポン-q8g
@ペケポンペケポン-q8g 8 ай бұрын
こんばんは。チャンネルを観て質問があるのですが、問題5は最後に問我としてはダメなのでしょうか?
@ms01-chinese
@ms01-chinese 8 ай бұрын
ご視聴ありがとうございます 問題5の後半、意訳として「问我」(私に聞いて)にしてもOKかと思います
@okaeritadaima4451
@okaeritadaima4451 9 ай бұрын
全部分かってうれしい!😃答え、待ってます!
@wolfgangwolfram
@wolfgangwolfram 9 ай бұрын
最近中国語を勉強し始めました。ネイティブの通常スピードでの音声が聞けるのと、挨拶の細かいニュアンスが説明されていてとても助かります。
@kohamu1946
@kohamu1946 9 ай бұрын
二級を受験したいと思ってる74歳の乙女です。 とても参考になるチャンネルを見つけられたこと感謝しています。 ありがとうございます。 いい結果を報告したいです。
@ms01-chinese
@ms01-chinese 9 ай бұрын
ご視聴ありがとうございます! 応援しています!
@ruecauchyparis
@ruecauchyparis 9 ай бұрын
ありがとうございます!
@ms01-chinese
@ms01-chinese 9 ай бұрын
非常感谢您的支持! ありがとうございます!励みになります!
@HBYa03
@HBYa03 9 ай бұрын
5コメ!!!やったぁ!
@えふ-b5m
@えふ-b5m 9 ай бұрын
Chũn xiăo 春晓 Mèng Hào rán 孟浩然 Chũn mián bù jué xiăo 春眠不觉晓 Chù chù wén tí niào 处处闻啼鸟 Yè lái fẽng yũ shẽng 夜来风雨声 Hua luò zhì duo shảo 花落知多少
@maoowl
@maoowl 10 ай бұрын
全然高速ではないですよ。
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/16🥰❤❤
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/16😊💙
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/15👀💛
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/15🙋‍♀️💎
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/15🫣
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/15🤓
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/15👀💘
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/15⭐️ ありがとうございます💙
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/15😻❤
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/15😎 ありがとうございます🙏
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/14👀💭🩶🩶
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/14🥸🩷🩷
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/14😺🖐️❣️
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
12/14🥷🏻🩷
@あーちゃん-d2q6j
@あーちゃん-d2q6j 10 ай бұрын
🙇🏻‍♀️❤❤❤
@k.s9082
@k.s9082 10 ай бұрын
この先生のお声は本当に心地よく、うっとりして聞いております。日本語でどう言うのかのコーナーも大好きです。いつもありがとうございます。
@わんわん-w5f
@わんわん-w5f 11 ай бұрын
老师,很长时间我没听到您的汉语课。我非常高兴您又回KZbin来了。谢谢。
@ペケポンペケポン-q8g
@ペケポンペケポン-q8g 11 ай бұрын
28番目の問題ですが、 休みを取らざるを得ませんでした。 😢
@mitsuharusato4506
@mitsuharusato4506 Жыл бұрын
「信任」を「相信「に置き換えても良いですか?
@ms01-chinese
@ms01-chinese Жыл бұрын
もちろん「相信」に置き換えてもOKです👏
@mitsuharusato4506
@mitsuharusato4506 Жыл бұрын
@@ms01-chinese ご丁寧に回答ありがとうございます👍
@mitsuharusato4506
@mitsuharusato4506 Жыл бұрын
説明が非常に丁寧で分かり易いです。 HSK6程度のテストもお願いしたいです。
@ms01-chinese
@ms01-chinese Жыл бұрын
ありがとうございます☺
@gyakgyak
@gyakgyak Жыл бұрын
UPありがとうございます。  本では入手するのは、むずかしいですよね。
@ms01-chinese
@ms01-chinese Жыл бұрын
ご視聴ありがとうございます。 本ですね…考えておきます☺
@kyoshiba4180
@kyoshiba4180 Жыл бұрын
動画配信ありがとうございます。死ぬほど勉強になります! ところで、2の文について、動画では「『あなた』と『先ほど』、この名詞、代名詞の位置は逆でもかまいません」と説明されています。ここでの名詞は「解释」(私の辞書では「動詞」とされていますが)、代名詞は「你」なので、これを逆にして「解释刚才的你」としてもいい、という意味なのでしょうか? 動画では「刚才」は「副詞」と明記されていますが、私の辞書では「刚才」は「名詞」となっています。「刚才」が「名詞」だとすれば、「名詞、代名詞の位置が逆でもかまわない」というのは、「刚才你的解释」でもよい、ということになります。結局、「逆でもかまわない」というのはどういう意味なのでしょうか?
@ms01-chinese
@ms01-chinese Жыл бұрын
ご視聴ありがとうございます。 この部分に関して説明不足で混乱させてごめんなさい🙇 “你刚才的~”の“你”は「代名詞」、“你”の後の“刚才”は「名詞」か「時間詞」として解釈すればよかったのですが、動画の字幕では「副詞」にしてしまいました。 実は、「あなた“你”」と「先ほど“刚才”」、この代名詞と名詞の位置は逆にし、“刚才你的~”とした場合、“刚才”が先頭に置いているため「副詞」として解釈してもOkです。 「名詞(ここでは“刚才”)、代名詞(ここでは“你”)の位置が逆でも構わない」というのは、「你刚才的~」でもいいし「刚才你的~」でもいい、という意味です。
@oo-vu5nc
@oo-vu5nc Жыл бұрын
好听