Bless the SugarCubes for not selling their sound and their soul to any major record label.
@yamtaiyamtai28 күн бұрын
0:00 生まれた街で 3:26 あの日にかえりたい
@いそふらぼん-c8t28 күн бұрын
目潰し投げてーどろんどろん♪
@東川和生Ай бұрын
昭和50年頃ですね。もうすぐ50年昔の話しになりますね
@TheCostacesarАй бұрын
Melhor versão
@Sleepy12ftPanda2 ай бұрын
When you think about it, the last number *_does_* exist, but it's always in flux. When humanity goes extinct, the highest value last uttered by a person will be the last number.
@sagehewson39502 ай бұрын
I feel as though my life has been changed but I'm not sure how. Like I've been multiplied by 1.
@NeuJacquesSwang2 ай бұрын
blast it @ my funeral
@smaug58783 ай бұрын
when I played this game in the 1980s, I was so excited, the beautiful graphics with the houses and visitors. Of course it doesn't looks like that today ... Nevertheless, thank you! old memories
@eduardosoares44203 ай бұрын
Random brazilian comment passing through! Música maravilhosa!
@hf84503 ай бұрын
全然キー外してない❗ ビックリした😱☀️
@美加山下-v8y4 ай бұрын
❤
@simonebernacchia57244 ай бұрын
had an old version that when the captain do the wrong answer says "5h17!"
@patduss1745 ай бұрын
What was she alluding was going to happen in 1992?
@Warlord25826 ай бұрын
Hab das Game noch auf Original CD-ROM , würds so gern wieder zocken aber weis net wie ich es Installiert bekomme
List. Una rivista che si comprava in edicola con i "listati" in basic dei giochi. La compravo sempre!!! Ma ne avrò fatti pochi... era bello programmare in basic: 10: print "che storia!!!" 20: go to "10" Run che storia!!! che storia!!! che storia!!! che storia!!! che storia!!! che storia!!! che storia!!!
If you clicked on the window, a bird entered into the room and the cat shouted lol
@久米郁子10 ай бұрын
この、あの日に帰りたいのアレンジ、ボサノバみたいで素敵❤
@findbanana404411 ай бұрын
THE東京って感じです
@marjesslocquiao796311 ай бұрын
Bring back the memories of this song by Per Sorensen,Fra Lippo Lippi.🤗💯⭐🎶🎼🎵👍
@Crowser19 Жыл бұрын
Hatte das Spiel mal aus der Stadtbibliothek ausgeliehen, es hat echt Spaß gemacht. Würde es glaub immernoch spielen. 😂
@旅ザク激安旅指南 Жыл бұрын
この時代のユーミンの存在は奇跡。 でも、ユーミン本人ですら、この時代の空気は取り戻せない。
@へちまんぼ7 ай бұрын
それは当然!! でも 今も走り続けるユーミン乾杯!!
@旅ザク激安旅指南7 ай бұрын
@@へちまんぼ なんで当然なん?
@nethakamata Жыл бұрын
バックコーラスはザ・チャープスですね。懐かしい。
@777kinGTaNa11 Жыл бұрын
que temita pa violento wn
@xjaja1975 Жыл бұрын
Hahaha
@francescoi3741 Жыл бұрын
L'Aquarius Edizioni era quella della rivista con cassetta "Run". Erano dei veri pionieri. Ero piccolo ma leggevo già di gruppi che si scambiavano programmi fai da te con i modem da 1200/2400 bit/sec o anche meno dell'epoca. Roba da fantascienza per gli anni 80.
@brianchar-bow3273 Жыл бұрын
1_UMARETA MACHI DE "On the Street of My Home Town" Yumi Arai (Yumi Matsutoya) Released on October 5, 1974 by Toshiba EMI Lyrics and music: Yumi Arai (Yumi Matsutoya) Arranged by Masataka Matsutoya (English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics) You don't have to greet me, if it's the usual type of greeting I'm in no mood to say a word right now, about the weather this morning When I stopped on this street corner and felt the wind blow away I could feel the seasons changing. I finally noticed, for the first time, the smell of the town where I was born. I will probably never be attracted to the other town so far away again. When I stopped my little bike and felt the wind blow away I knew the seasons were changing. When I stopped on this street corner and felt the wind blow away. I knew the seasons were changing Included on Yumi Arai's (Yumi Matsutoya) second album, "MISSLIM".
2_I Wanna Go Back to That Day (Ano Hi ni Kaeri tai)(1975) Yumi Arai (Yumi Matsutoya) Released on October 5, 1975 Words & music: Yumi Arai (Yumi Matsutoya) Arranged by Masataka Matsutoya (English translation of the rough meaning of the lyrics) After I tore off the pictures as I cried I linked them together again on the palm of my hand I saw our smiles from times when we had no worries and I felt disgusted We all forget the memories of the events of our youth before we know it But if I could, I would go back to that time And I want to see you at that time again As I watch the changing colors of the city sky as it fades away I wander through the memories of you Between the shining wind and the waves of shining grass I seem to see us shining and passing through Memories of the events of our youth are all forgotten before we know it But if I could, But if I could, I would go back to that time And I want to see you at that time again If I abandon this love now I may not be able to hurt anyone But the words I wrote in my address book slightly smudged by my tears I'll hold it on your door, and I'll go back to those days This song was written when she was single, before she married Masataka Matsutoya. After its release, this song became a big hit in Japan, with sales exceeding 10,000 copies per day for 20 days, and topping 1 million copies within 3 months of the single's release. It appeared on the original Confidence Japan chart for 35 weeks, and its highest chart position was No. 1 on the weekly chart, and it was the No. 10 hit on the annual chart in 1976. (Musicians in the recording) Song: Yumi Matsutoya (Yumi Arai) Drums: Tatsuo Hayashi (Tin Pan Alley) Bass/Gut Guitar: Haruomi Hosono (Tin Pan Alley, ex-Happy End, YMO) Guitar: Shigeru Suzuki (Tin Pan Alley, ex-Happy End,) Keyboard: Masataka Matsutoya (Tin Pan Alley) Percussion: Nobu Saito
@brianchar-bow3273 Жыл бұрын
@drumlinsputnik Thanks for the reply. "UMARETA MACHI DE_On the Street of My Home Town" English translation lyrics added
Veramente inascoltabile, anche per gli standard "pop - disco" dell'epoca, ma l'idea di registrare una traccia da caricare nello spectrum per avere una sorta di "video" del brano, era da assoluti pionieri !
@alan8064 Жыл бұрын
Inascoltabile? Dì che non ti piace e fai più bella figura. Torna ad ascoltare la TRAP, dammi retta.
@CorradoCasoni Жыл бұрын
@@alan8064 ha ha ha 🤣 ecco il baby-boomer convinto di parlare con un millenials