In italiano non rende per niente. È incredibile come siano riusciti a rendere il miglior sketch della storia cosi cringe
@pecospd10 ай бұрын
Un mito
@C4MMU511 ай бұрын
Quelli dell'intrevallo bringed me here
@patriziopironio2186 Жыл бұрын
Grazie gianni!!!...sublime!!!!
@andreaventuri5280 Жыл бұрын
Genio!
@raffaellobertini9785 Жыл бұрын
Primo dopo 11 anni 💪💪
@marianisport Жыл бұрын
Che interpretazioni
@arianna.lexi. Жыл бұрын
‘Per lei venderei mia madre ai beduini’
@AndreaOsiander Жыл бұрын
Il miglior baccagliamento della storia
@FabioM91 Жыл бұрын
Non capirò mai come sia stata girata questa scena è impossibile non ridere
@federicoboyer16332 жыл бұрын
Ciente?
@robertopupella51382 жыл бұрын
Senza...ti avrebbero messo una pila nel Q..
@fernandocontreras75782 жыл бұрын
En castellano por favor
@lailahaillallah13942 жыл бұрын
" TO THE GREATEST CREATOR, ALL HEART'S PRAYER IS ONE, TRUTH, BEAUTY & JUSTICE . . FOR EACH LIFE OF THE WHOLE CREATION FAMILY....."
@mariolicitri17632 жыл бұрын
Basterebbe questa sequenza per fare giustizia di millenni di barbarie del genere umano.
@ΣωκράτηςΜαργαριτης2 жыл бұрын
Ελλινηκα
@zineeddinedoudou1192 жыл бұрын
France
@SÖZLER_BAHÇESİ2 жыл бұрын
Turkish
@ballacoipupi9372 жыл бұрын
Sto morendo 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@sandrogianni602 жыл бұрын
Trovate qui la scheda corso, il costo, le date e le modalità di iscrizione. fc-catalogo.supsi.ch/Course/Details/34276?Catalogo.KeySearch=change%20management&Catalogo.IdDegreeCourse=&Catalogo.IdThematicCattegoryLevel1=&Catalogo.IdThematicCattegoryLevel2=&Catalogo.IsCourseOngoing=true&Catalogo.BeginDate=&Catalogo.EndDate=&Catalogo.EndDate=&Catalogo.EndDate=&Catalogo.BeginEnrollmentDate=&Catalogo.EndEnrollmentDate=&Catalogo.CostMin=0.00&Catalogo.CostMax=30000.00&Catalogo.EctsMin=0.00&Catalogo.EctsMax=90.00&Catalogo.HoursMin=0.00&Catalogo.HoursMax=1200.00
@sandrogianni602 жыл бұрын
Ecco il link alla scheda corso con costo, date e modalità di iscrizione nei commenti. fc-catalogo.supsi.ch/Course/Details/35393?Catalogo.KeySearch=design%20thinking&Catalogo.IdDegreeCourse=&Catalogo.IdThematicCattegoryLevel1=&Catalogo.IdThematicCattegoryLevel2=&Catalogo.IsCourseOngoing=true&Catalogo.BeginDate=18.03.2022&Catalogo.EndDate=&Catalogo.EndDate=&Catalogo.EndDate=&Catalogo.BeginEnrollmentDate=&Catalogo.EndEnrollmentDate=&Catalogo.CostMin=0.00&Catalogo.CostMax=30000.00&Catalogo.EctsMin=0.00&Catalogo.EctsMax=90.00&Catalogo.HoursMin=0.00&Catalogo.HoursMax=1200.00
@patriziadue52002 жыл бұрын
... prova con qualcosa di più eccitante "tre... quattro.... " 😅
@themadredbeard53273 жыл бұрын
Ed ecco da furono presi I robot di Fallout
@dossettomarco3 жыл бұрын
Comicità troppo ostentatamente arguta e noncurante per esser tale. Mi diverte di più un espressione di Frank Sinatra.
@lucar.50453 жыл бұрын
È la traduzione che rende male. Inoltre questi sketch erano inseriti in una striscia continua di non senso di 30 minuti, alla "blob", e c'era un sottile filo che univa il tutto, quindi l'effetto comico è più cumulativo che non esplosivo come per la classica barzelletta. Inoltre sperimentavano molto a comporre e ricomporre gli sketch comici per cercare umorismo dove di solito è difficile trovarne. A volte il risultato era spassosissimo, a volte meno, perchè sondavano territori inesplorati. Cmq per l'epoca e il contesto erano avanti. Ho conosciuto un paio di inglesi che senza pudore mi hanno detto che non li capivano e quindi non li facevano ridere. Quindi si, oggettivamente sono difficili. Ma più si guardano e più si apprezzano.
@uforobi3 жыл бұрын
io la pistola non gliel' avrei data
@donatellagiordanovespucci86523 жыл бұрын
che cosa ha risposto?che era un po stanca.....
@donatellagiordanovespucci86523 жыл бұрын
sparisci sgorbio ...
@luissdbj3 жыл бұрын
Come si chiama la canzone ?
@giovanniserino18334 жыл бұрын
E il boscaiolo?!?
@emanuelemarchisio38184 жыл бұрын
hanno perso il doppio senso de "after a long squawk". Tradotto con "una lunga chiaccherata", perde la connotazione maliziosa del termine. Squawk veniva usato in inglese come noi usiamo "trombare". Quindi il doppio senso sarebbe stato "era molto stanco dopo una lunga trombata"
@carlorenzi18023 жыл бұрын
Grazie per l’ informazione
@StoBenoneGrazie2 жыл бұрын
È la sfortuna del doppiaggio! Un scketch geniale di Frankenstein junior, iconico, la scena del lupo ulalà e castello è ululí, ecco quella scena è stata doppiata cambiando il gioco di parole perché in inglese ce n'era un altro intraducibile nella nostra lingua.
@emanuelemarchisio38182 жыл бұрын
@@StoBenoneGrazie vero, ma in quel caso ha funzionato abbastanza bene.
@StoBenoneGrazie2 жыл бұрын
@@emanuelemarchisio3818 probabilmente ha funzionato anche meglio
@arangp4 жыл бұрын
Tratto da molte storie vere 😬
@LoneWolf_734 жыл бұрын
Stessa scena di RoboCop (1987)
@robertopartipilo17684 жыл бұрын
Perché non pubblicare il film intero anche a pagamento invece di spezzoni
@mariaalduino23744 жыл бұрын
Scusate ma si trova il film in italiano?
@alessandrobianchi61534 жыл бұрын
Questo film, ma anche il film La guerra dei mondi del 1953, a volte si vedono per pochi giorni o settimane e poi vengono tolti.. Questo l'ho visto qualche mese fa. Poi non l'ho più trovato
@stefanocaldiron3083 жыл бұрын
@@alessandrobianchi6153 Io ogni tanto lo cerco, ma non lo trovo mai. Lo vidi da bambino sulla Rai, lo misero perché c'era uno sciopero. Si troverà in dvd, è un classico.
@annastorchi23942 жыл бұрын
Ma non si può avere il film completo?
@eufrank914 жыл бұрын
Mi scusi sono raffreddato ahahahah
@matteoprog22984 жыл бұрын
Idoli
@ardarico5 жыл бұрын
".. cosa ha che non va?" :D
@adofonconi97535 жыл бұрын
"Le interessa la danza, signorina?"
@migliorstore47805 жыл бұрын
Ho avuto lo stesso tipo di problema con le mignotte per via telematica. D'altra parte avevo un coupon gratuito, quindi non ci ho perso una lira. Il tempo sì l'ho perso, ma oggi come oggi è così à la mode avere Saturno contro...
@stilevero4 жыл бұрын
Sei il miglior negozio di sempre.
@alessiobaldi70304 жыл бұрын
Ahahahah!!!! 🤣🤣🤣🤣
@jonassfonda75266 жыл бұрын
belllissimo film con meno fuffa di effetti speciali ma più curato nella recitazione
@alfiocaccamo17556 жыл бұрын
dove potrei trovare il film completo in italiano e' scaricarlo
@mikearom25207 жыл бұрын
scena fantastica.
@lisciatoredimele89197 жыл бұрын
Ma chi è il doppiatore del commesso?
@Minotauro_di_Chieti5 жыл бұрын
Donato Mitola.
@darkhomunculus64312 жыл бұрын
Lo stesso di: l'Orso Bear, Loki di The Mask 2, Dirk di My Spy Family, uno dei commentatori in Speed Racers, Gru di Kung Fu Panda 1 e 2, Remus Lupin di Harry Potter, Delbert Doppler in Il pianeta del Tesoro e Wallace di Wallace & Gromit - La maledizione del coniglio mannaro ecc.