Пікірлер
@pholrakchantaratcharoen4563
@pholrakchantaratcharoen4563 9 күн бұрын
ED ที่สปอยล์เรื่องต้นตอของไททันให้ทุกคนดู แม้แต่คนอ่านมังงะก็ไม่รอด...
@ปูเป้มาเกิด
@ปูเป้มาเกิด 9 күн бұрын
❤❤❤❤❤❤❤
@yomang7089
@yomang7089 10 күн бұрын
3:04
@Miเอง
@Miเอง 13 күн бұрын
ขอบคุณมากค่ะที่แปลเพลงนี้❤❤❤
@jaejoongjjholicyunjae2945
@jaejoongjjholicyunjae2945 15 күн бұрын
เมาเมาคือความสุขใจของท่านจินชิ เขินนนนนน
@darknass7498
@darknass7498 21 күн бұрын
違うものを食べたい น่าจะแปลว่า อยากกินอะไรที่ต่างออกไป มากกว่าครับ (น่าจะสื่อในเชิงแบบอยากรักคนอื่นไรงี้)
@kirene7199
@kirene7199 24 күн бұрын
ขอบคุณที่แปลนะค้า เจอในtiktok ฟังครั้งแรกคือใช่เลย❤
@jjpp7468
@jjpp7468 26 күн бұрын
🎉🎉🎉😊😊😊
@bambebambi03
@bambebambi03 Ай бұрын
แล้วคือวนดูไททันหลายรอบมาก เพลงนี้มาทีไรก็ร้องทุกรอบ ฮือออ we’ll be the end อ่าาา 😭😭
@Thanwa2525
@Thanwa2525 Ай бұрын
❤❤❤
@KonohoshiUmika
@KonohoshiUmika Ай бұрын
จังหวะมันส์มากแถมเพราะอีก
@tankura
@tankura Ай бұрын
_+_ ตามมาจาก Miss Grand เพลงน่ารักมาก 💗💗💗💗💗
@rosessunshine4157
@rosessunshine4157 Ай бұрын
ชอบเพลงนี้มากๆ ฟังแล้วรู้สึกคิดถึงอะไรบางอย่าง น้ำตาไหลตลอดเลยค่ะ
@Kiddie-j5q
@Kiddie-j5q Ай бұрын
ขอบคุณที่แปลนะคะ ทำให้คิดถึงตอนแรกที่ดูเลย มูฟไม่ได้เลยค่ะ🥲👍
@69m86
@69m86 Ай бұрын
Thank you for translating this song.
@vijanlakosanachannel
@vijanlakosanachannel Ай бұрын
มันร้องjust where are หรือ when to ครับ
@melodies1004
@melodies1004 Ай бұрын
@@vijanlakosanachannel how you know just where to- ค่ะ ตามเนื้อร้องของช่องออฟฟิเชียลเลยค่ะ
@Marisa_Suksawat
@Marisa_Suksawat Ай бұрын
จูบฉัน❤❤❤
@92sl96
@92sl96 2 ай бұрын
เขินนง่าาาาาาา❤❤❤
@Me-dv9su
@Me-dv9su 2 ай бұрын
อยากให้มีคำร้องไทย ใต้เม้นมาก...ชอบทุกเพลงที่ลงเลย
@ploykoddd
@ploykoddd 2 ай бұрын
แปลสวยมากค่า 🤍✨️
@melodies1004
@melodies1004 2 ай бұрын
@@ploykoddd ขอบคุณค่า 😊🫶🏻💖
@namfasangnarin
@namfasangnarin 2 ай бұрын
ขออนุญาตนะคะ❤ Ooh, la-la-la Ooh, la-la-la I’ma need to hear you say it out loud ‘Cause I love it when my name slips out your mouth Love it when your eyes caress my body (Oh-oh) Right before you lace your kisses on me Green-eyed French boy got me trippin’ How your skin is always soft How your kisses always hit How you know just where to Green-eyed French boy got me trippin’ On that accent off your lips How your tongue do all those tricks? How you know just where to Kiss me under the Paris twilight Kiss me out on the moonlit floor Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah) So kiss me Cute fit in the way to the flight to the sky Never down, baby, check my stats Truth is, I wasn’t tryna meet nobody Baby, I was gonna get my bag But when I saw you I was like, “I like that” Wasn’t tryna to play, baby, I’ll fall back But when I heard you say, “Bonjour, baby” I was like, “Damn” Green-eyed French boy got me trippin’ How your skin is always soft How your kisses always hit How you know just where to Green-eyed French boy got me trippin’ On that accent off your lips How your tongue do all those tricks? How you know just where to Kiss me under the Paris twilight Kiss me out on the moonlit floor Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah) So kiss me Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh-la-la-la) Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh-la-la-la) Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh-la-la-la) Ooh, them French boys got me trippin’ (La-la-la) Kiss me under the Paris twilight Kiss me out on the moonlit floor Kiss me under the Paris twilight So kiss me
@ตั้งไรดีดีดีดีดี
@ตั้งไรดีดีดีดีดี Ай бұрын
คัดลอกไม่ด้ายยจะเอาไปใส่เนื้อเพลง😢
@namfasangnarin
@namfasangnarin Ай бұрын
@@ตั้งไรดีดีดีดีดีตัวเองยังอยากได้อยู่ไหมคะ
@melodies1004
@melodies1004 2 ай бұрын
จากตำนานเพลงติดหูอย่าง " บลิ้งบังบังบอน " สู่ตำนานเพลงใหม่อย่าง " ดันดา่ดัน " 🤣 ฟังครั้งแรกคือรู้เลยว่าเป็น Creepy Nuts เสียงเป็นเอกลักษณ์มากกกกก เพลงแอบแปลยากสุดๆ ถ้าแปลผิดพลาดตรงไหนต้องขออภัยด้วยนะคะ หรืออยากเสริมเพิ่มเติมตรงไหนของเนื้อเพลงสามารถคอมเมนต์มาได้เลยนะคะ ปล. ช่วง 1:31 ขอแปะเกร็ดความรู้เรื่อง " ไซโนะคาวาระ " นิดนึงนะคะ เด็กที่ตายก่อนพ่อแม่จะไม่สามารถข้ามไปสู่โลกคนตายได้ ซึ่งระหว่างโลกคนเป็นกับโลกคนตายมีแม่น้ำกั้นอยู่ นั่นคือ แม่น้ำซันสึ วิญญาณคนตายจะเดินข้ามสะพานที่แม่น้ำซันสึเพื่อไปสู่โลกคนตาย แต่เด็กที่ตายตั้งแต่ยังเล็กนับว่ามีบาปหนักที่ตายก่อนพ่อแม่ ทำให้พ่อแม่เสียใจ จึงไม่สามารถข้ามแม่น้ำซันสึได้ ต้องติดอยู่ที่ริมชายฝั่งแม่น้ำซึ่งเรียกว่า “ ไซโนะคาวาระ (賽の河原) ” ที่ไซโนะคาวาระ วิญญาณเด็กๆ ต้องเอาก้อนหินที่ชายฝั่งแม่น้ำมาเรียงซ้อนเป็นตั้งสูงหากเรียงหินสำเร็จก็จะได้ข้ามแม่น้ำซันสึ แต่ก่อนจะทำสำเร็จปีศาจก็จะออกมาทำลายหินที่เรียงไว้เสียก่อน วิญญาณเด็กๆ เรียงหินซ้ำแล้วซ้ำเล่า จนมือถลอก เลือดออกซิบๆ จนในที่สุด พระโพธิสัตว์จิโซก็ปรากฏตัวขึ้นและช่วยเหลือวิญญาณเด็กๆ ให้ได้ข้ามแม่น้ำซันสึ พระโพธิสัตว์จิโซจึงเป็นสัญลักษณ์ของผู้พิทักษ์เด็ก พ่อแม่ที่สูญเสียลูก มักสร้างรูปปั้นจิโซเพื่อให้ช่วยปกป้องลูกในโลกหลังความตาย | เครดิต : facebook.com/share/p/XZdgu3DcbeYoNtqq/
@cherp1n
@cherp1n 2 ай бұрын
แปลดีอ่านง่ายมากๆค่า แต่เหมือนไม่ขึ้นฟีดเลยย ฮือ
@melodies1004
@melodies1004 2 ай бұрын
ขอบคุณนะคะ โดนยูทูปแกงเลยไม่ขึ้นฟีดเลยค่ะ ฮืออออ
@bluediamond1487
@bluediamond1487 2 ай бұрын
ขอบคุณที่แปลออกมานะคะ ดีมากๆเลยค่ะพพ
@ohmpsk
@ohmpsk 2 ай бұрын
แปล Breaking free ด้วยได้ไหมครับ
@Miko-bh5rd
@Miko-bh5rd 2 ай бұрын
คิดถึงเรื่องนี้มาก❤❤
@anusangma7814
@anusangma7814 2 ай бұрын
❤❤
@woalssk
@woalssk 2 ай бұрын
Loveee this song! Thanks for the lyrics <3
@ณัฐภรณ์002
@ณัฐภรณ์002 2 ай бұрын
ช่วยเเปลเพลงของเจ้าของเพลงนี้ทุกเพลงได้ไหมคะ คือชอบศิลปินคนนี้มาก🙏
@dolhataikae
@dolhataikae 2 ай бұрын
ขอบคุณที่แปลให้ค่ะ😊😊
@mmind7202
@mmind7202 2 ай бұрын
โดยสรุปแล้วความหมายของเพลงคืออะไรนะ🤣 เพราะมากฟังวนหลายรอบแต่ยังงงว่าเขาจะสื่อถึงคสพ.แบบไหน แบบว่าเบื่อกันแต่ก็ยังรักกันหรอ หรือมีเรื่องนอกใจกันเลยแบบพูดไม่ได้ว่ารัก แต่ก็บอกว่าลาก่อนไม่ได้เพราะยังรักอยู่ งงอะ555😂
@U-me304
@U-me304 2 ай бұрын
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ เราดีใจมากที่เพลงนี้ออกมาหลังจากเราเลิกกับแฟนได้หลายปีแล้ว ไม่งั้นเราคงได้ดิ่งกว่าตอนนั้นเยอะ ทั้งวันเวลาที่ได้อยู่ด้วยกันทุกอาทิตย์ ทั้งทริปต่างประเทศ ทั้งการไปเยี่ยมบ้านเกิดเขา ทุกสิ่งทุกอย่างจบลงชั่วพริบตาเหมือนปรบมือแล้วมันก็หายไป และคำพูดลอยลมว่า ‘ลืมๆมันไปเถอะ’ 🥹
@ponza2538
@ponza2538 2 ай бұрын
แปลได้ดีมากเลยครับ รอชมผลงานอื่นๆ นะครับ ^^
@กมลทิพย์อันทะไชย
@กมลทิพย์อันทะไชย 3 ай бұрын
เราขอนำคลิปนี้ไปดัดแปลงเป็นคาราโอเกะได้มั้ยคะ?😅😅😅
@jaykung9078
@jaykung9078 3 ай бұрын
แล้วสีในmvคือแดงน้ำเงินขาวด้วยนะ😅
@rjchiffont8492
@rjchiffont8492 3 ай бұрын
ในใจรุ้สึกว่าเพลงเศร้าพอมาหาแปลเคร้องไห้เลย😅
@wakungarashi932
@wakungarashi932 3 ай бұрын
ตามมาจากซีรีส์ญี่ปุ่นเรื่อง โรงเรียนห้ามรัก ep5. เพลงขึ้นตอนท้ายตอนที่พระนางจูบกัน ซับไทยดีมากเลยครับ
@hiwkaiii7082
@hiwkaiii7082 3 ай бұрын
แปลน่ารักมากเลยค่ะ ขอบคุณนะคะ ❤
@zombieumi7982
@zombieumi7982 3 ай бұрын
ขอบคุณมากค่ะ ที่ทำซับอ่านออกเสียงญุ่ปุ่นค่ะ
@PaTTy6969Love
@PaTTy6969Love 3 ай бұрын
ภาษาดีมากก ขอบคุณที่แปลนะคะ ❤❤
@rameelyamato8605
@rameelyamato8605 3 ай бұрын
[Intro] Boku ni kokoro wo Kimi ni hanataba wo Yureru kami dake nabiku mamani shite [Verse 1] Hako no naka no chiisai ie no Futari de naranda kicchin no komado no kaaten no saki no omoide no niwa ni Haru no hizashi wo hitotsu umete, tama ni wa sukoshi no mizu wo yatte Chiisana biwa ga natta toki wasurete kudasai [Pre-Chorus] Boku ni boku ni boku ni [Chorus] Boku ni kokoro wo Kimi ni hanataba wo Yureru kami dake nabiku mamani shite Boku ni kotoba wo Kimi no hanauta wo Nagai nagai meiro no saki ni oite [Verse 2] Hitotsu hitotsu kazoete mite Anata jishin no jinsei no anata ga aishitai mono wo Nanimo nai no kai? Umi no soba no chiisai eki wo aruite gofun no kaigan no Boku to mita hisui no iro mo wasurete kudasai [Bridge] Boku ni boku ni boku ni Boku ni Boku ni Boku ni [Chorus] Boku ni kokoro wo Kimi ni hanataba wo Yureru kami dake nabiku mamani shite Boku ni kotoba wo Kimi no hanauta wo Nagai nagai meiro no saki ni oite [Outro] Hako no naka no chiisai ie no Asa no hi ni yureru kaaten wo aketa shizukana kyuujitsu no Neoki no kimi ga neboke manako de suwatta sono asa no dainingu teeburu ni Boku no kokoro ga atta koto, wasurete kudasai
@GGWP-hk7ix
@GGWP-hk7ix 3 ай бұрын
ฉากกางร่มมาสีร่มคุ้นๆนะครับ 😢
@tartaglia9966
@tartaglia9966 3 ай бұрын
ขอบคุณที่แปลนะคะชอบมากเลยค่ะ
@WonderustWorld
@WonderustWorld 3 ай бұрын
ตามมาจากน้อง Yerin - GFRIEND
@profile.phpidmibextidZbWKwL
@profile.phpidmibextidZbWKwL 3 ай бұрын
อยากดูตอนล่าสุดเลยอ่ะไม่ใช่ล่าสุดแบบภาคการสั่งสอนของเสาหลักน่ะ หมายถึงตอนที่ไปในปราสาทไร้ขอบเขตละอ่ะ 😢 พอฟังเพลงแล้วจะร้องเพราะมันมีความสัมพันธุ์กับเพลงมากเลยซึ่ง 😢😢😢
@bellalamon4678
@bellalamon4678 3 ай бұрын
แปลแล้ววว แงงง แล้วเราฟังตอนเลิกกับแฟนพอดี จุกมาก
@Lilly_tripleL
@Lilly_tripleL 3 ай бұрын
ขอบคุณที่แปลเพลงนี้นะคะ ความหมายคลั่งรักสุดๆ ตอนแรกไม่รู้จักมังงะเรื่องนี้ เลยตามไปซื้อมังงะมาอ่านต่อเพื่อความฟิน กลายเป็นว่าชอบมากๆ
@melodies1004
@melodies1004 3 ай бұрын
@@Lilly_tripleL แงงงง ดีใจที่ขายมังงะเรื่องนี้ได้นะคะ นี่อยากอ่านเล่ม 8 ไม่ไหวแล้วค่ะ 😂
@Lilly_tripleL
@Lilly_tripleL 3 ай бұрын
@@melodies1004 เล่ม8 คือดีมาก อ่านแล้วเข้าใจสตอรี่ของคิริชิมะเยอะมาก แต่ส่วนตัวชอบนิสัยโยชิโนะมาก เป็นนางเอกที่มีเอกลักษณ์มาก
@melodies1004
@melodies1004 3 ай бұрын
@@Lilly_tripleL จริงค่ะ เป็นหญิงแกร่งขาลุยมากกกก เผื่อตัวเองไม่รู้มังงะเรื่องนี้จะมีอนิเมะแล้วนะคะ ถ้าจำไม่ผิดน่าจะออนแอร์ประมาณเดือนตุลาคมค่ะ
@Lilly_tripleL
@Lilly_tripleL 3 ай бұрын
@@melodies1004 เตรียมปูเสื่อรอดูแล้ว กรี๊ดดด
@Lilly_tripleL
@Lilly_tripleL 3 ай бұрын
@@melodies1004 kzbin.info/www/bejne/bqnUnYGLbp2BgNEsi=5wrNveUVm3VSNdVA ตัวอย่างอนิเมะมาแล้วค่า เตรียมกรี๊ดเลอ
@4.นายคมสันต์พัดไสว
@4.นายคมสันต์พัดไสว 4 ай бұрын
🍊 lll 🕊️🕊️🕊️
@naijamesz
@naijamesz 4 ай бұрын
อยากให้คนไทยได้ฟังกันเป็นวงกว้างมากจริงๆนะ คือทากะเหมือนรู้ว่าแทบทุกที่ปัญหาแบบนี้แม่งยังเกิดขึ้นอยู่ตลอด ตอนฟังครั้งแรกโคตรมันส์แต่พอหลัง chorus รอบที่สอง "I known In order to be free, you gotta let go" เริ่มกลั้นไม่อยู่ละ ปล่อยโฮเลย 55555
@ihan-v1u
@ihan-v1u 4 ай бұрын
แล้วเพิ่งเห็นว่าปกคือกิยูกับชิโนบุ😭🫶🏻 อ่านเนื้อเพลงละเศร้่าเลย ใกล้จะศึกสุดท้ายแล้วสินะ😭