I enjoyed listening to this. You did a good job with it. Are you reusing some of your older content to make these newer videos? All of the announcements about Covid remind me of your videos from during the pandemic. Also, there are 4 languages used on the Kyushu Shinkansen. I recognize Japanese and English, and what I believe to be Mandaron Chinese as the fourth language, but I am not sure which language is the third one used in these announcements. Kyushu definitely seems to get more language representation with Shinkansen announcements than the rest of Japan.
@nouminboyaАй бұрын
Thank you for your comment 😁 The in car In-car announcement in the order of Japanese, English, Korean, and Chinese Chinese; 欢迎乘坐新干线,开往鹿儿岛中央的新干线·*(Welcome to the Shinkansen, the Shinkansen bound for Kagoshima Chuo) コメントありがとうございます 車内放送は日本語、英語、韓国語、中国語の順です
@TheHighRiseElevatorLoverАй бұрын
@@nouminboya Thank you for clarifying this. I thought the third language was Korean, but I was not 100% certain.
Greetings. I'm probably one of your only blind viewers and one of your only American viewers. I like to hear all the announcements, and in fact, most of the Japanese I know actually comes from listening to Shinkansen announcements. I've enjoyed your content over the years, and am glad to listen to another long video on your channel. The one wish I'd have is some way to translate the voiceover you are doing, because I am sure you are providing a lot of information, but I cannot access any of it. I'm just starting. I am noticing that some of the English Shinkansen announcements were cut. I know this is a different style of video from the videos you used to make. I would love to be able to understand the context you are adding. I wish you well.
@nouminboya2 ай бұрын
Thank you for your comment Editing videos takes a long time I want to correspond in future editing
@TheHighRiseElevatorLover2 ай бұрын
@@nouminboya Thank you for your reply. I appreciate it. I did get more from your recent Hiabusa video with the Hokkaido Shinkansen. I understand that editing does take time. Maybe for some videos going forward, you could put the text of the voiceover descriptions you give about the rail lines into an AI translator. It doesn't come out perfect, but it is still understandable. You could then add it as a subtitle to the video at the time stamps where the audio voiceovers play, and KZbin would do the rest. That's my understanding for how others do this to translate text into other languages. There is another Japanese content creator who uploads rail videos who translates the manual announcements the conductors makes into English, then adds this as a subtitle to his videos. In your case, you already have the text that would need to be translated, so you do not have to listen to your recordings and find it to translate it. I just want to give you something to think about. I would love to be able to appreciate your commentary in the same way or similar as your local Japanese audience. Thank you for taking the time to respond to my comment.
【Classic Music List クラシック音楽♬】 00:08 (1) Eine Kleine Nachtmusik アイネクライネナハトムジーク (by Mozart) 05:59 (2) Colonel Bogey March ボギー大佐 U.S. Coast Guard Band 09:37 (3) Ride of the Valkyries ワルキューレ (by Wagner) 15:09 (4) Anchors Aweigh 錨を上げて- United States Naval Academy Band 15:51 (5) Old Comrades March 旧友 19:15 (6) Stars And Stripes Forever 星条旗よ永遠なれ- The U.S. Army Band 22:53 (7) Washington Post ワシントンポス- The U.S. Army Band 25:40 (8) Cobalt blue sky コバルトの空 28:21 (9) C Major Prelude プレリュード ハ長調 (by Bach) 30:35 (10) Cello Suite No. 1, G Major, Prelude 無伴奏チェロ組曲 第1番~プレリュード (by Bach) 32:19 (11) Blue Danube 美しき青きドナウ(by Strauss) 41:48 (12) Morning Mood ペール・ギュント第1組曲 「朝」(by Grieg) 45:31 (13) Waltz of the Flowers 花のワルツ (by Tchaikovsky) 52:26 (14) Midsummer Night's Dream 夏の夜の夢 (by Mendelssohn) 57:31 (15) Les Toreadors from Carmen ※時間訂正 カルメン (by Bizet)