İçimi çıkarıp bu şarkının orta yerine bırakmak istiyorum. Hayatıma bir dönem eşlik eden bir arkadaşım atmıştı. Mohsen'i yıllardır bilip bunu bilmemek beni çok üzmüştü. Sonra fark ettim ki hayatınıza giren her insan iyi veya kötü bir şeyler bırakıyor. Bugün onu anmak istedim. Yaklaşık 3 ay oldu yollarımız ayrılalı. Belki bir gün yine denk geliriz güzel bir şarkı da. O çok şanslı biri, hayatımda hiç kimseye bu kadar özenli, bu kadar dürüst davranmadim. Güzellik adına ne varsa sofrasına koydum. Onun bana kattığı güzel şeyleri anlatmaya kelimeler yetmez. Güzel sevin. Karşı tarafın ne yaptığı, yapmadığı önemli değil. Aşk, ticaret değildir. Siz her şeye rağmen güzel sevin.. Tekrar güzel sevebilmek dileğiyle.
@sinemismailoglu7612 ай бұрын
Çok Güzel😍
@toughlove5442 ай бұрын
of niye
@aylavural15953 ай бұрын
❤😢
@anilozenwashere3 ай бұрын
Bir gün bunu görürsen diye söylüyorum, seni o kadar seviyorum ki ne söylersen söyle hep tek bir mesajını bekliycem. Bu şarkıyı da sen atmıştın. Yüreğinde hisset beni Bakülüm
@a2zin1255 ай бұрын
I am always baffled that Namjoo or in general Persian music is so popular in Turkey! Not complaining by the way, just wondering, if someone can explain it to me. This is unbelievably beautiful music to me, a Farsi speaking person, but I am curious.
@hangisuyunsakasi4 ай бұрын
Music is universal. That was the explanation :)
@behiran2252Ай бұрын
اولا مردم ترکیه فرهنگ دوست هستند دوما زبان فارسی و فرهنگ ایرانی در ریشه و تاریخ و فرهنگ ترکیه نقش پایه ای و اساسی دارد.صدها سال زبان پارسی و فرهنگ ایرانی مورد استفاده شون بوده و جزو میراث تاریخی شون محسوب میشه!در حقیقت علاقه مردم ترکیه به زبان و فرهنگ ایران بازگشت به اصالت و ریشه های خودشون هست.اصلا عجیب نیست.
@mohsenperver67615 ай бұрын
Mevlana, Hafız, Sadi ; günün birinde Mohsen isminde biri gelsin de şiirlerini bestelesin diye şiir yazmış gibiler, Mohsen sesiyle o muhteşem şiirlere ruh üflüyor.
@bircangulecyuzcyprus7 ай бұрын
❤
@arzukaya32637 ай бұрын
❤ bu şarkı gelişi güzel kimseye gönderilmemeli hak edene ....
@user-zs7ur8rw1e8 ай бұрын
Acaba farsça bilenlerede bizim kadar etkileyici geliyomu
@molana17487 ай бұрын
Evet bir İranlı olarak hem müzik videosu harika hem de şiiri çok güzel ve etkileyici🖤
@hayotiummatjonov401911 ай бұрын
Juda ko‘p takror takror. Ayni paytimdagi orom ritm. Shunday kuylar qidiraman doim. Solomat bo‘lilar.
@AnkaraAnkaravi Жыл бұрын
Sevgiliye yüreğimin kanıyla mektup yazdım: Ayrıldığından dünya bana kıyamet göründü Gözümde ayrılığının yüzlerce nişanesi var Tek nişanesi göz yaşlarım değil Aşık olmaya bak, bir gün dünya sona eriverir Henüz varlık aleminin maksadı gerçekleşmeden Ne kadar denedimse de faydası yok Zaten denenmişi deneyen ancak pişman olur Dedim ki, sevgilinin etrafında dolaşsam kınıyorlar Yemin olsun, biz kınanmayan aşk görmedik Yarin ahvalini tabipten sordum Uzaklığı azaptır dedi, yakınlığı kurtuluş Madem ki hafız bir kadeh istiyor, tatlı canın için Lütfundan bir kadeh sun da tatsın Eğer o olgun meyve elime düşerse Söyleyip işittiklerimize tövbe ettik, yine de gel Ey seçilmiş sevgili, bir gün göz ucuyla bakıver Dostlar, bu ürkek kalbin çaresi nedir O nazlı yetişmiş, salınışı güzel fidan Sanki gül yaprağındaki çiğ tanesi Bir o hoş yürüyüşü gör, bir o mevzun (ölçülü) adımları Yüzlerce ay yüzlü hasedinden yakasını yırttı İki gözümün nuru, dünyada vefa yok
@byfedoo448 Жыл бұрын
❤
@akk8349 Жыл бұрын
Ruberu olmaya hasret kaldıklarımıza gelsin bu şarkı..😔
@MarioKangaroo Жыл бұрын
such a great song !
@Engin71 Жыл бұрын
Elinize sağlık
@baharboyac6022 Жыл бұрын
.
@halt0346 Жыл бұрын
Muhsin Namcû'konserleri iptal edince tanıdık.Geç tanışmışız ama olsun Tanımış, tanışmışız ya 👍
@sofyasen8450 Жыл бұрын
Nasıl da koparıldım kökümden, atıldığım yerde adım adım arıyorum koparıldığım yeri.Bazen bulduğum benzerleri hakikat sanıyorum.Denizin kenarında sadece biraz iz bırakan paslı yerde son bulmayacak hikayem
@564ranarana Жыл бұрын
İki gözümün nuru, dünyada vefa yok.
@arzukaya3263 Жыл бұрын
Türkçesi artık çıkmıyor video da nedenn 🙄
@halt0346 Жыл бұрын
Çok teşekkürler 🖐🏼👍
@mineerdogan9618 Жыл бұрын
Şiir müthiş, çağının ötesinde olağanüstü bir şair..
@shkaryasin5668 Жыл бұрын
Was it at Ankara congresium?
@birhic.5710 Жыл бұрын
Bu şarkıyı gönül mahzenime kitlemiştim. Türkçesini bilmeden öyle ki bazı duygular aşılamaz ya hani öyle bir şarkı idi bu bende.. Şimdi Türkçesini okudum mahzenimin kapısını açtım şarkı tekrar çiçeklendi sağanak sağanak yağdi yüreğime... Ne diyeyim kalpteki izahı çevirecek kelam olmaz bazen öyle esirdir kelâmlar öyle esirdir...🥀
@abdulselamt47 Жыл бұрын
alt yazı yazarken hem farsça hem türkçe ekranda olsa çok çok daha güzel olacaktır. Alt yazı harika olmuş tabi. Devamını bekliyoruz. Emeğinize sağlık
@memomemo328 Жыл бұрын
Başka bir şarkıya 8 dk sabreder miyim bilmiyorum ama bu yarım saat sürse dinleyeceğim kesin ❤️ emeğine sağlık 👏
@alihalis8850 Жыл бұрын
Harika şarkı, ve bir o kadar güzel ve onunla özdeşleşen bir klip.
@ylmazcanalan9141 Жыл бұрын
Aşık olmaya bak, birgün dünya sona eriverir. 🍒
@user-zp4wf5tq4y2 жыл бұрын
Çok dogru çeviriyorsunuz. Ellernize merci. ترجمه حرف نداره
@hasanyasinaltiner2 жыл бұрын
gülden bir şeyler damladı sanki.
@saitfaik54562 жыл бұрын
Bu videoyu yapanlara tesekkur mahiyetinde bu linki sunmak istiyorum. kzbin.info/www/bejne/hZCvanuvrbFgZ7c
@karanehar2 жыл бұрын
به تو افتدم نظر چهره به چهره رو برو شرح دهم غم تو را نکته به نکته مو به مو می رود از فراق تو خون دل از دو دیده ام دجله به دجله یم به یم چشمه به چشمه جو به جو گر به تو افتدم نظر چهره به چهره رو برو شرح دهم غم تو را نکته به نکته مو به مو مهر تو را دل حزین بافته بر قماش جان رشته به رشته نخ به نخ تار به تار پو به پو از پی دیدن رخت همچو صبا فتاده ام خانه به خانه در به در کوچه به کوچه کو به کو دور دهان تنگ تو عارض عنبرین خطت غنچه به غنچه گل به گل لاله به لاله بو به بو گر به تو افتدم نظر چهره به چهره رو برو شرح دهم غم تو را نکته به نکته مو به مو می رود از فراق تو خون دل از دو دیده ام دجله به دجله یم به یم چشمه به چشمه جو به جو مهر تو را دل حزین بافته بر قماش جان رشته به رشته نخ به نخ تار به تار پو به پو در دل خویش طاهره گشت و ندید جز تو را صفحه به صفحه لا به لا پرده به پرده تو به تو گر به تو افتدم نظر چهره به چهره رو برو شرح دهم غم تو را نکته به نکته مو به مو می رود از فراق تو خون دل از دو دیده ام دجله به دجله یم به یم چشمه به چشمه جو به جو
@annaylvasdottir44592 жыл бұрын
Love the video the song . Is life this song
@sedakarabudak31382 жыл бұрын
Ahh mohsen bu nasıl söylemektir.❤
@maratt.2472 жыл бұрын
ne güzel yapmissin
@sedakarabudak31382 жыл бұрын
Elbet bir gün seni canlı dinleyeceğim ❤🌷
@user-dh2jh2ut3j2 жыл бұрын
💙💙💙💙💙💙💙
@salwaayad24542 жыл бұрын
Quelqu'un peut traduire en français s'il vous plaît !
@ondersevinc50822 жыл бұрын
bu sanat, çok ince sanat...
@ondersevinc50822 жыл бұрын
dönüp dolanıp buraya geliyorum 5 senedir, daha önce teşekkür etmeliydim aslında
@ferdialtungok73372 жыл бұрын
Ne güzel bir klip, ne güzel bir ses.
@alicelik12042 жыл бұрын
Allah beni mahdieh’e aşık etti, mahdieh beni mohsen’e aşık etti…. Ve Mohsen beni Mahdieh’e kat be kat daha aşık etti……….
@amirheydari41972 жыл бұрын
her dinlediğimde içimde fırtınalar koparan şarkı
@kedi79742 жыл бұрын
o kadar beğendim ki daha önce hiçbir çeviri videosunu bu kadar beğenmemiştim, çevirisi ayrı güzel video ayrı bir estetik algı, çok zevklisin ya mükemmel resmen
@nouhkazemi41672 жыл бұрын
Priceless! The song and the video clip choice both are excellent! Amazing! 👏👏👏
@sabaaltinsay79262 жыл бұрын
Tahire'nin romanını yazmayı istiyorum. 4 aydır yüzlerce sayfa kaynak okuyorum. İki yıl içinde yazmaya başlayabilirim sanırım. Farsça öğreniyorum. Belki daha sonra Tahire'nin şiirlerini Türkçeye kazandırırım; kimbilir.
@seymakinasakal71032 жыл бұрын
Eminim güzel bir eser olacaktır.
@omerfatmaca2 жыл бұрын
👏👏👏
@h.polanski11162 жыл бұрын
İyi dileklerimlee 🌸😍
@senalper Жыл бұрын
Umarım yazarsıniz da biz okuruz. Ben de islamcılığın dönüşümü ile ilgili bi roman yazma niyetindeyim. Bakalım, gayret bizden...
@renee2008fleming Жыл бұрын
Farsça öğrenmeye başlamak için kaynak öneriniz olur mu?
@nimatar2 жыл бұрын
love this song he choose spritual poems with classical and jazz music the vibe of his songs sends you to another world