I Know Whom I Have Believed 我知我所信的是誰 Lyrics by Daniel Webster Whittle(1840-1901)1883 Music by James McGranahan(1840-1907)1883 1. 不知何以上主恩惠,待我如此豐饒, 不堪如我亦蒙選召,主恩何等奇妙。 2. 不知何以因信得救,此恩向我成就, 不知何以一信主話,滿心平安無憂。 3. 不知如何聖靈感動,使人自覺罪汙, 由聖經中顯明耶穌,引人信靠救主。 4. 不知明日將遇何事,前途或順或逆, 但主慈愛永不更易,主必撫養到底。 5. 不知我主何時再臨,如何與主相逢? 或將經過死蔭幽谷,或遇主於空中。 副歌: 惟我深知,所信的是誰,並且也深信, 祂必定能夠,保守我所交付祂的,都全備直到那日。 (kzbin.info/www/bejne/gKOnp2WhfNprkKM 我知所信的是誰詩歌簡介)
@user-mn1bs7cj2u4 ай бұрын
Peace be with you. Pray LORD JESUS Christ Loves all of you+ Repent to Holy Bible ( Rev. 22:20+21) Christ Jesus said that I AM coming soon! Amen. Lord Jesus please come! May the GRACE of LORD Jesus be with all the saints. ( Rev.22-20+21). Peace be with you all..........
@user-mn1bs7cj2u4 ай бұрын
@cal83914 ай бұрын
小时候在教会里听过,很美的一首歌
@user-ho9lb2fe5q5 ай бұрын
永远跟主走!
@user-mn3yw1fu1k6 ай бұрын
感谢弟兄的分享!新年快乐!愿神赐福你🎉🎉
@qingshan20617 ай бұрын
谢谢
@user-rs8ll5jx1i7 ай бұрын
跑调了
@lamchristine91258 ай бұрын
感謝主耶穌基督得勝名 阿們🙏
@hikersdiarysg41368 ай бұрын
萬福源頭】----------(Come, Thou Fount of every blessing kzbin.info/www/bejne/rpnWZ5qroKmeeZI [1] 懇 請 來 臨, ken qing lai lin 萬 福 源 頭, wan fu yuan tou 願 我 心 高 歌 恩 厚 yuan wo xin gao ge en hou 恩 典 河 流, en dian he liu 不 息 長 流, bu xi chang liu 願 最 高 讚 頌 歸 你 yuan zui gao zan song gui ni 求 導 我 懂 天 使 歌 詠, qiu dao wo dong tian shi ge yong 旋律美妙的樂章 恩主厚愛, 重似高山, 定睛思想心稱讚 ############### [2] 恩典無窮,現今立石,念你親幫助、拖帶 請主領我安抵天家,護佑、牽引多福蔭 流離失所,飄泊己路,救主親身願尋我 恩主救我,走出凶險,是祂寶血洗污穢 [3] 恩債難償,每天新恩,沒法可報主恩惠! 懇以慈繩,每天相牽,繫我心,專一跟你 容易偏走己意私路,愛主偏偏易離棄 將心獻上,願加印記,願作天國的子民 ######### [Come, Thou Fount] by: Robert Robinson, 1758 [1] Come, thou Fount of every blessing, Tune my heart to sing thy grace; Streams of mercy, never ceasing, Call for songs of loudest praise. Teach me some melodious sonnet, Sung by flaming tongues above. Praise the mount I'm fixed upon it, Mount of God's redeeming love. [2] Here I find my greatest treasure; Hither by Thy help I've come; And I hope, by Thy good pleasure, Safely to arrive at home. Jesus sought me when a stranger, Wandering from the fold of God; He, to rescue me from danger, Interposed His precious blood. [3] Oh, to grace how great a debtor, Daily I'm constrained to be! Let Thy goodness, as a fetter, Bind my wandering heart to Thee: Prone to wander, Lord, I feel it, prone to leave the God I love; Here's my heart, O take and seal it - Seal it for Thy courts above.