Teacher, 목숨, 인생, 생활, 생명 and 삶 what are the differences? Why Korean has so many words for the word life only? I know most of them are Sino-Korean but are they interchangeable?
@kolancu9 сағат бұрын
No, not at all. 목숨, neck life, 인생 people's life, 생활 living activities, 생명 breathing neck life
@米南加保民族의母權制9 сағат бұрын
@@kolancu Thank you, teacher. I like writing in Hanja but I still can't use the correct words to describe something when theh have the same meaning in English.
@米南加保民族의母權制9 сағат бұрын
@@kolancu Again thank you so much, teacher. It makes more sense when each word is translated to Indonesian because we have the same exact expressions.
@Starlightkitty-ue5pz11 сағат бұрын
Wonderful you're the best teacher i have ever seen
@kolancu10 сағат бұрын
좋은 말씀 진짜 감사드립니다. 즐거운 나날 되세요.
@shinobu-loverКүн бұрын
힙하다
@kolancuКүн бұрын
그렇군요.
@manikmainuddin1714Күн бұрын
안녕하세요 교수님.저는 했습니다 와 하였습니다를 정확히 구분할 수 없습니다.좀 설명해 주시면 안되나요.
@kolancuКүн бұрын
예 알겠습니다 하였다 can be shortened into 했다. 했다 is more commonly used. There is no definition difference.
@manikmainuddin1714Күн бұрын
@@kolancu 고맙습니다
@MarzipanCat.2 күн бұрын
다행히 좋은 선생님의 영상을 볼 시간이 항상 있어요. 세상에서 많은 곳에 살고 있는 사람에게 아주 잘 가르쳐 주실 수 있네요. 감사드립니다.
@kolancu2 күн бұрын
항상 좋은 글을 올려 주시어 감사 드립니다. 이 비디오는 비록 기본적인 내용을 다루고 있지만 유용하리라 생각합니다. 늘 즐거운 시간 되세요.
@MarzipanCat.2 күн бұрын
@@kolancu 기초가 강해야만 집은 강할 수 있어요.
@kolancu2 күн бұрын
@@MarzipanCat. 그건 그래요. 뭐든 기초가 단단해야죠.
@SabohatNormurodova-c4i2 күн бұрын
You explained very perfectly. Thanks you
@kolancu2 күн бұрын
좋은 말씀 감사합니다. 더욱 잘하도록 노력하겠습니다.
@sangbosherpa69418 күн бұрын
안녕하세요 선생님. 이 (다 보니 ) 가까이 다른 문법이 있나요? ____ How about translation in this way. He could not get married due to his proverty.
@kolancu8 күн бұрын
그 사람은 가난하기 때문에 결혼할 수 없었어요. due to 때문에 owing to 때문에 on account of 때문에 on the ground that 때문에 감사합니다.
@sangbosherpa69418 күн бұрын
@@kolancu 선생님 이 문장은 어때요? 한국에서 살다 보니 한국어 먾이 배웠어요. ___ 한국에서 살다가 한국어 많이 배웠어요. Both are right? 의미는 또 같 지요?
@kolancu8 күн бұрын
@@sangbosherpa6941 잘 했어요. 그렇게 하면 되겠습니다.
@sangbosherpa69418 күн бұрын
@@kolancu 한국에서 살다가 한국 말을 잘 하게 됐어요.(됐습니다) 한국에서 살다 보니 한국 말을 잘 하게 됐어요(됐습니다) 이게 두 문법 바꿔 쓸 수 있는 지 말 씀 해주세요 선생님.
@sangbosherpa69418 күн бұрын
@@kolancu 네 ! 선생님 감사합니다. But in this case both may be not suitable 일어났다가 다시 잤어요 시장에서 과일을 사다가 먹었어요. This not changable to 다 보니 in my guess . ______ 드디어 영상 이나 문장 부탁 드립니다 선생님. ( 옅다) (삼키다) 유의어 많아서 했갈리는 게 많아요
@sangbosherpa69418 күн бұрын
안녕하세요 선생님. 에 means "to" "in" right? 제 가방에 in my bag 저 는 작년에 한국에 왔어요. I came to korea last year. ______________ What do you learn in school? 학교에서 뭐 배워요? Why here is 에서 ? For➡️in?
@kolancu8 күн бұрын
space에서 is followed by dynamic verbs. 나는 집에서 공부해요. 나는 산에서 노래했어요. 감사합니다.
@sangbosherpa69418 күн бұрын
@@kolancu Place+에서+ verb? How about below sentence 나는 시골에 살아요(x) wrong 나는 시골에서 살아요.(ㅇ)right 이게 맞나요?
@kolancu8 күн бұрын
@@sangbosherpa6941 살다 can be both static and dynamic. So both are correct.
@sangbosherpa69418 күн бұрын
@@kolancu 네 ! 알겠습니다 선생님.살다 외에 다른 동사도 잇나요 "에"에서 같이 쓸 수 있는 게?