Пікірлер
@EnricBaltasar
@EnricBaltasar 5 күн бұрын
🚀 One of my key apps to learn Mandarin is DuChinese. Try it now for free, and don't miss an exclusive 10% discount with this link: www.duchinese.net/?fpr=enric10 I bet you'll enjoy this app as much as I do to level up your Chinese.
@kogeisan
@kogeisan 6 күн бұрын
This is clearly one of the best video about retention! I am totally agree with your vision. For me, I have been practicing Japanese for years and kanji have always been a problem for me (and when some Japanese people tell me the same thing, it reassures me :p) because often there is no mnemonic schema... and with Chinese, that I started last year... it's so much easier... When you can break down the parts (and remember them thanks to visual images that are personal to you, it's a win). ... and for me, I chose to focus my learning on words in pinyin and speaking (... and surprisingly I remember hanzi more easily)
@qwertyuuytrewq825
@qwertyuuytrewq825 10 күн бұрын
That is what I was looking for - an interesting way to learn characters! Thank you for sharing
@MauritiusMoments
@MauritiusMoments 11 күн бұрын
This was helpful, thank you.
@core_english
@core_english 11 күн бұрын
Du Chinese is the best app out there for acquiring Chinese imo. Thanks for turning me onto HanziCraft. Great tool!
@brighthorse6981
@brighthorse6981 13 күн бұрын
9:50,In fact, the example of the character "菜" is not good, because this character is a pictophonetic character. The "艹" above means "plant", and the "采" below means the pronunciation "cai",so "菜" means vegetables and is pronounced "cai" ; Let's go a step further. "采(cai)" is a pictograph, which means picking. The "爪" above means grabbing something with your hands, and the "木" below represents plants. Together, it means grabbing plants with your hands, that is, picking. So you can see that "采" is just a verb. In the character "菜", it only indicates the pronunciation and does not represent any meaning.
@2011568
@2011568 14 күн бұрын
真的嗎?
@AJLIM-q9c
@AJLIM-q9c 15 күн бұрын
Jump start learning Chinese character begin 采 add stroke around it→采→菜市场,彩票,採茶,睬你,踩到。悉心,踩practice Writing on handphone screen later use voice to text, speak a phase Or sentence
@mathlp9056
@mathlp9056 15 күн бұрын
The list: en.m.wikipedia.org/wiki/Table_of_Indexing_Chinese_Character_Components
@dieselmow773
@dieselmow773 15 күн бұрын
70 years ago Chinese was the easiest language in the world to learn. They said all you had to learn was a few hanzi. In the 1970s somehow Chinese became the hardest language to learn. My Chinese primary school curriculum had 3000 traditional form hanzi that were very easy to learn and remember. Reading and writing Chinese improves one's brain for sure.
@EnricBaltasar
@EnricBaltasar 16 күн бұрын
⭐ Get my remote Employee Onboarding Template for FREE: enricbaltasar.com/remote-employee-onboarding-template
@AlainAldana
@AlainAldana 16 күн бұрын
Resumen: Consejos: 1-Se eficiente en tu estudio, descarta lo innecesario -puedes deshacerte del aprendizaje de la escritura si deseas enfocarte en lo oral - olvidate de usar historias que ocupan mucho espacio en tu memoria y requieren energia (la parte del libro Remember nosequemás Hanzi). Pero sí puedes crearlas para recordar caracteres. -Aprende las palabras en contexto. -Para la escritura: La repeticion es importante, pero recuerda usar tu imaginacion, asociar a figuras y descomponer los caracteres. Ponle tu significado personal a los radicales.
@yesencn
@yesencn 18 күн бұрын
For 喜, the explanation is wrong. it is a drum over a door, hit drum over your door to celebrate something...鼓 is hitting a drum with a stick in hand, 支 almost always meaning holding a tool in hand to do something. so 鼓 originally meaning hitting drum, but it also refer to drum itself because the left part no longer being used any more.
@yesencn
@yesencn 18 күн бұрын
For 采,it is made with a claw over a tree, meaning like picking from trees, and that's the original meaning of the character. Some idiots don't know it already has a claw in it and add anther hand to it to make 採, but the two characters means the same meaning. 菜 is the useful grass you pick, that's called vegetable. When you picking food from trees, you need characters to recognize what to pick and not to. The right part of 彩 is the part meaning drawings, basically it says pick according to drawings, so we use the character to meaning drawings, enjoyable shaps and patterns. It comes too often with 色, which means color, the word 色彩 literally meaning colors and shapes, but gradually it can be used to refer to color only, and therfore, 彩 now can refer to color too, but in 精彩 or 出彩 it still means the enjoyable drawings not colors. Because picking require touching, characters containing 采 sometings has something to do with touching, like 踩 is touching with 足(foot) and it means strumble on, 睬 is touching with 目 (eye) and it means making eye contact.
@vihodanyet
@vihodanyet 19 күн бұрын
The only thing I learned from this video is that: 1) I’m not alone in the horrifying reality of trying to learn characters 2) all attempts appear to be futile. I say futile, because I believe your method is still incredibly complex
@AlainAldana
@AlainAldana 16 күн бұрын
La magia no existe, ni una pildora milagrosa. Aprender un nuevo idioma requiere esfuerzo, por tanto, es importante mantenerte motivado, dedicarle tiempo y hacerlo "divertido" (busca contenido que te guste, el vocabulario de tus pasatiempos, por ejemplo) y "práctico" (enfócate en las palabras más comunes). -No te presiones demaciado, y registra tu avance (ponte metas semanales, y al cumplirlas te sentiras motivado) Estudiar un idioma es más que un reto intelectual. Pones a prueba tu memoria, disciplina, resiliencia, autodominio, y otras habilidades y virtudes. Referente a este video: Es cierto que no dice nada nuevo, no proporciona un sistema de estudio estructurado. Pero me fue útil las referencias al libro Remember Simplified Hanzi.
@AlainAldana
@AlainAldana 16 күн бұрын
En realidad, este método complejo es el que más le conviene a tu mente, porque asocias símbolos. Para los niños chinos también es un reto aprender la escritura china, pero es más fácil para ellos, por la constante exposición diaria que tienen, ven caracteres en la calle y en el trabajo, y los usan. Pero tú no vives en China, por eso es más fácil que los olvides. Repite, repite y repite, consume contenido divertido, celebra tu avance y sientete orgulloso (Recuerda usar la tecnica "shadowing" y active recall). Te podría dar mil consejos y ser más específico, pero me llevaría unas cuantas horas jajaja. Te deseo éxito ❤
@vihodanyet
@vihodanyet 16 күн бұрын
@@AlainAldana sorry I don’t know what language you are speaking
@Hypercube2
@Hypercube2 16 күн бұрын
Try Mandarin Blueprint lite.
@vihodanyet
@vihodanyet 15 күн бұрын
@ no it’s not helpful and the guy has a really Americanised Chinese acennt
@bigbanknewyork3655
@bigbanknewyork3655 19 күн бұрын
Convochat gets great hits from CRUNCHBASE
@RWilders
@RWilders 21 күн бұрын
Thank you so much for sharing all this information. So useful! As a learner (only one year in), I am able to say quite a few things but I really struggle at understanding when I am spoken to, even if I know all the words in the sentence, I sort of freeze... If you have any tips on how you improved your understanding that would be so precious. In any case thank you so much for this content.
@iScoopyPal
@iScoopyPal 22 күн бұрын
Sorry dude, you can't even explain how you learned these characters.
@SVmathfarmer
@SVmathfarmer 3 күн бұрын
Ignore him and get Heisig book. Read preface to book THREE times very slowly. Then get ANKI to implement. It’s a game changer !
@shines775
@shines775 22 күн бұрын
Check out Mandarin Blue Print.
@johannkroeber392
@johannkroeber392 22 күн бұрын
Each character only has one radical, it only serves the purpose of looking a character up in a dictionary. Ninety percent of characters have a meaning and a sound component
@danielm.4346
@danielm.4346 23 күн бұрын
All the way to 3:50 to tell us that all we need to do is learn how to type?
@monicobriseno9079
@monicobriseno9079 23 күн бұрын
Hi, Enric. First, thanks for sharing your Chinese learning journey. According with your video about Chinese characters I think you right I want to speak Chinese instead write Chinese. However, if I want to have an official Chinese certification as HSK exams you need to learn how to write Chinese characters. So, when you mentioned Chinese radical as key element to learn faster how to write Chinese characters came in that I have a book involving Chinese radical to write Chinese characters. The book title is: Learning Mandarin Chinese Characters volume 1 by Yi Ren I want to share with you an excerpt related with the Chinese radicals: "Characters with the same radical can be grouped together for the easy of studying or used as a point of reference for indexing. " pag. 7 Best regards from Mexico.
@EnricBaltasar
@EnricBaltasar 22 күн бұрын
Hi, Mónico. Yes, official exams require writing, but I think to remember that applies from HSK3 onwards, which gives a but of oxygen to focus first on what matters to communicate.
@3609Mùhǎnmòdé
@3609Mùhǎnmòdé 25 күн бұрын
I Already have 1000 汉字 Characters
@keepexploreing989
@keepexploreing989 25 күн бұрын
As a mandarin speaker, this is true. Most learners don't have to write Hanzi, just be able to read and type. To read or recognize Hanzi, you must understand the radicals. I don't know why the teacher didn't tell you the structure of the single Hanzi. 菜 is considered as two parts so called up-down structure including 艹 and 采. 艹 means plants or Grass , 采 is a basic one unable to apart more, it used to tell the pronunciations. 采 菜 彩 踩 採 睬 Those all are related to Cai this pronunciation. 冰, the two dots water mostly means cold water, some of them don't follow this because of the simplification. Three dots water like 河 江 means the normal water. Chinese is a language based on the Hanzi or characters, no matter what you pronounce as long as you can type or write that will help you a lot.
@SVmathfarmer
@SVmathfarmer 3 күн бұрын
You can break down 菜 into 艹 + 爫 + 木 flower + claw + tree
@renijaviermolinarodriguez933
@renijaviermolinarodriguez933 Ай бұрын
Saluton instruisto. Kiel vi fartas? Mi estas Reni, el Venezuelo
@EnricBaltasar
@EnricBaltasar Ай бұрын
Mi fartas bone, Javier, kaj vi?
@renijaviermolinarodriguez933
@renijaviermolinarodriguez933 Ай бұрын
@EnricBaltasar Bonege. Mi ankaux lernas la cxinan
Ай бұрын
muchas gracias, me ha ayudado mucho
@Montsebusta
@Montsebusta Ай бұрын
👏🏻
@artugert
@artugert Ай бұрын
The best thing I've found for learning characters is the Outlier dictionary, available in the Pleco app. It breaks characters down into actual functional components (often a sound and a meaning component), as opposed to radicals, which are not useful. Radicals were invented for arranging characters in a physical dictionary (since pinyin didn't exist yet, there was no "alphabetical" order), and have no use beyond that. Sometimes functional components happen to be "radicals", but sometimes not.
@reembakri-qz2sy
@reembakri-qz2sy Ай бұрын
so you recommend learning the functional components of a character rather than the radicals in it?
@artugert
@artugert Ай бұрын
@ Yes.
@TheFiestyhick
@TheFiestyhick 21 күн бұрын
I just have free Pleco. Is the Outlier Dictionary something that has to be purchased within Pleco?
@artugert
@artugert 21 күн бұрын
@@TheFiestyhick Yes
@rigba7627
@rigba7627 19 күн бұрын
I dont think thats his point. He was just saying to learn radicals in order to identify and distinguish them from the radicals in other characters.
@kevinlin1680
@kevinlin1680 Ай бұрын
I think its really cool the way you explained it, I'm learning chinese and I'm learining to be a teacher too. For me your "hack" is really useful but as a compliment. Thanks a lot for the information :)
@yesencn
@yesencn 19 күн бұрын
It's not a hack. It is how chinese characters are created...through thousands of years use, muiltple meanings are attached to a character, but you can always trace back to its original meaning and how it is created to mean it, most other meanings are natural extension from the original one. And with the understanding of the original meaning sometimes you can even tell nuance differences in words that Chinese people obey but can't explictly explain.
@Leo-io4bq
@Leo-io4bq 2 ай бұрын
Trying to deduce the meaning from radicals is futile. I've tried that long enough
@enricbaltasar1565
@enricbaltasar1565 2 ай бұрын
Partially agree, that's why my approach was different: I use radicals to memorise characters as a core.
@kevinlin1680
@kevinlin1680 Ай бұрын
Its not deducing, its imagining it
@obatula
@obatula 6 ай бұрын
Great video you’ve got here, Enric. My initial perception of products is that they either serve one or two of emotional, social, or functional purposes. But the coffee example you cited shows that a product can serve all of these at the same time. It all depends on how you understand it. Learnt a new thing😊😉
@EnricBaltasar
@EnricBaltasar 6 ай бұрын
Thanks, Obatula! You know, the book Contagious by Jonah Berger contains one of my favourite examples that relate to customer jobs, claiming that people share online not because they like the content but because they want to be associated with what they’re sharing in front of others.
@obatula
@obatula 6 ай бұрын
@@EnricBaltasar Hmmm, that sounds like a factual claim if given enough thoughts. I’m definitely checking the book out. Thanks, Enric.
@Montsebusta
@Montsebusta 9 ай бұрын
Me gusta tu contenido
@Montsebusta
@Montsebusta 9 ай бұрын
Agradezco este video, los consejos son muy útiles