あつ、羊飼いは娘か、さうでしたね。解釈を変更します。としたら、活用の転記を間違えてゐますよ。Da kam eine junge Schaeferinですよ。若い女性同士でこんな惚れた片思ひの心はあるのではないかな。一方的な片思ひで、密かに思ってゐる、踏まれたいなと思ってゐる心情です。羊飼いの娘も美しい娘だったのではありませんか?如何。
@もぐら通信 Жыл бұрын
Das Veilchenはdas Maedchenと同じ-chenといふ縮小辞で可愛らしいといふ意味に小さきものはなりますし、詩の中にein herzig's Veilchenとあるので、やはり男の羊飼いが心を寄せるにたる女性らしく可愛らしいVeilchenなのではないでせうか。わたしもVeilchenに踏まれてみたいものです。
素晴らしい動画です。ドイツ語とドイツ文学は今の日本では絶滅危惧種ですから応援してゐます。私は、ちなみに、今Parerga und Paralipomenaを読んでゐます。二語一想などといふところをみますと、関口文法を学ばれたのですね。これも素晴らしいことです。力を抜いて、息の長いチャンネルになることを願ひます。