¿Soy el unico que piensa que el grito se parece al grito de ghidora?
@NACHON-bl7wf5 сағат бұрын
Es español de españa es más fiel al original
@Tyamuth206 сағат бұрын
Wtf??
@sochkun157 сағат бұрын
Uno de mis personajes más favoritos 😂
@blasdelezo40427 сағат бұрын
Ambos son malos
@Sigma_pou7778 сағат бұрын
La de los nasi🤨🤨🤨🤨
@brayanorozco-el4ed9 сағат бұрын
Se parese la di picoro y yujiro
@user-kw5ex3ch2t9 сағат бұрын
EL LATINO ABIO
@angelmarquez185710 сағат бұрын
Metrotron? METROTRON??. 1 solo nombte 1 solo nombre y se las arreglaron para arruinarlo
@loshoms13recargados11 сағат бұрын
El primero creo que el lenguaje robótico no ayuda nada
@wilberjaymar927812 сағат бұрын
Yo soy Optimus Prime.
@shubi312813 сағат бұрын
Solo diré que el doblaje en Latino siempre será mejor que el Castellano
@user-ff5bl6cf1v14 сағат бұрын
XD😂
@externinja153514 сағат бұрын
Creo q el castellano tiene un mejor toque pq suena como un robot, lo cual debería ser así.
@Randy.-inf114 сағат бұрын
Voy a partirte en 2.🤷 *Las quiero todas☠*
@carlos4479014 сағат бұрын
Esta mejor en español latino
@Lucccas1216 сағат бұрын
Los españoles no pueden serle fiel a las traducciones o ya es algo que hacen de aposta para que entiendan el lenguaje de ellos?
@C67_717 сағат бұрын
y los rescue bots
@jjs551420 сағат бұрын
El latino parece un indigente
@ronaldsandoval7649Күн бұрын
Esto es serie o película?
@paleogamingmxКүн бұрын
Como siempre españa kgandola en las peliculas
@KirishimaImperialКүн бұрын
Latino ❤
@Vgamers024Күн бұрын
La verdad cada doblaje tiene lo suyo solamente que en la versión castellano desgraciadamente lo hacen ver muy robótico y pierde la esencia del personaje, pero la versión mexicana tiene personalidad y tiene esa esencia.
@luisgonzalez557Күн бұрын
El español castellano suena más como de caricatura
@JorgeZegarra-bq9qtКүн бұрын
Lo único que me gustó del castellano fue la frase (a hora verás como muere la tierra)
@AlanFaundez-hg3yjКүн бұрын
Por qué pensé que tiraba un emerald splash
@carlosalbertoalvarado2774Күн бұрын
En castellano es como la vos de alastor ablando
@FacundoHentschКүн бұрын
Recuerdo que la primera vez que vi esas escenas dije que mierda es esto? No esto ya es el colmo,con esto ya arruinaron la saga por completo
@carlossalinascorrea3282Күн бұрын
América latina enseñándole a España a doblar
@LucasSantiagoCruzValverdeКүн бұрын
México por siempre
@presidentecalderon6263Күн бұрын
Por que nitro zeus se parece a shockwave
@elerizogamerxdКүн бұрын
Ambos son geniales XD
@macs1701Күн бұрын
Lo VENDERE como chatarra jajaja
@EdgarMartinez-eb1doКүн бұрын
Latino gana
@josema2247Күн бұрын
El latino en verdad no queda tan bien porque si, suena bien y tal, pero para alguien con voz normal, para bumblebe el robótico le queda mejor, por el tema de la radio y eso
@alfredoblitz9975Күн бұрын
El español castellano suena como si la misma persona hiciera todas las voces
@el_miguel_levelКүн бұрын
En español es el mejor por q le da el toque en la boz como de una radio así se hace bumblebee 💯
@luiquin3271Күн бұрын
Los dos están horribles
@RafDiaz0ECКүн бұрын
Simmons si es especial
@Sebas_EM5Күн бұрын
Latino
@JuanCamilo-eq7cyКүн бұрын
Te gustó más el español
@jhanayala9628Күн бұрын
El doblaje español es lo más ridículo y feo que puede haber
@LemineBrawlКүн бұрын
Castellano: Robot de toda la vida Latino: Señor de 9237282 años
@Simply-Dino27Күн бұрын
Esta vez hay un empate, yo digo que el castellano le gana por la frase (en mi opinión) pero el latino le gana por doblaje, le da ese toque de personalidad, pero la frase no es tan buena que digamos, humildemente digo que estamos un 50/50
@alexramos9211Күн бұрын
lastima que nitro es shockwave
@tobiasfate7167Күн бұрын
En españa todos los Transformer tiene voz de Bot? Xdd
@TheR3V3NT0NКүн бұрын
El de España suena muchísimo más épico, la voz es mucho más acertada.