Пікірлер
@Li-px9yg
@Li-px9yg 7 ай бұрын
13:21 我小時候聽成阿盃的大頭鷹就回不去了
@danielchan5272
@danielchan5272 Жыл бұрын
嘉米也是靠腿技的,却没有粗腿。🤣
@FF-rl1nb
@FF-rl1nb Жыл бұрын
執政官:一加一等於...一。
@user-yc1if8gf6q
@user-yc1if8gf6q Жыл бұрын
德國的科技之力世界第一😂
@柏宏陳-d4g
@柏宏陳-d4g 2 жыл бұрын
哈 啊勒死估 常常跑去遊戲店投偷玩 都被老爸擰回家
@antiadolph
@antiadolph 2 жыл бұрын
USCA selected其實是在致敬美國牛肉分級"USDA select"
@jason-nq7tu
@jason-nq7tu 2 жыл бұрын
我每次要射的時後都會不由自主的喊一聲猴流肯👍
@啦啦啦-s2y
@啦啦啦-s2y 2 жыл бұрын
叫維嘉做司令,都是因當年的街霸漫畫太深入民心
@roseels2314
@roseels2314 2 жыл бұрын
3:04
@ihatewastefood3948
@ihatewastefood3948 2 жыл бұрын
桑吉的傷疤是擊敗一名對手後,用刀畫出來的,多去找資料,別亂說!
@ihatewastefood3948
@ihatewastefood3948 2 жыл бұрын
yoga fire yoga flame
@zephtung
@zephtung 2 жыл бұрын
豪油根
@jackson3357
@jackson3357 2 жыл бұрын
沒人覺得遊戲的發音很不標準嗎...? 看翻譯字幕才知道他講的是那個詞彙 譬如action, 感覺聽起來像raction 然後my(原本發音:賣) load 講起來像mai load 太誇張了...
@jackson3357
@jackson3357 2 жыл бұрын
不過講過笑話, 外國人嘲笑美國人講美語發音不標準
@supersiseow
@supersiseow 2 жыл бұрын
没字幕
@紫妎夜月
@紫妎夜月 2 жыл бұрын
廢話一堆,3:04 正片
@warren1928
@warren1928 2 жыл бұрын
讲得挺好,就是标题不太对,所以进来看没看到重点就难受了。花了特别多时间,查资料写文案,肯定是学问人,做视频和写论文一样…主要我也这样…非常可以理解
@ichikujp
@ichikujp 2 жыл бұрын
北斗神拳那個拳技叫華山獄握爪
@lycrushamster3917
@lycrushamster3917 2 жыл бұрын
succeeding you, father, 经典名句
@RealisticMask
@RealisticMask 2 жыл бұрын
乾 我竟然都不知道 一直點他還會說話WW
@kensonsin
@kensonsin 3 жыл бұрын
怎么没有虫族的自爆兵“infested terran”的台词?
@mularys
@mularys 3 жыл бұрын
作為講粵語的, 沙加特起升龍的時候, 聽起來像粵語裡面一句粗話, 當時因為這句話多少家長不給小孩玩街霸甚至遊戲機
@霄乄
@霄乄 3 жыл бұрын
正在到处找着买一套呢已经找不到了,听说后来出了一套十年版也找不到
@jus90613
@jus90613 3 жыл бұрын
你說的偵查機…應該是斥候吧?
@jus90613
@jus90613 3 жыл бұрын
黑暗執政官沒有作為二代的正式單位實在可惜,不然就可以用它來對抗蟲族的感染蟲了…
@pax999
@pax999 3 жыл бұрын
真好
@林廷澔-c5f
@林廷澔-c5f 3 жыл бұрын
那本田用頭撞喊的[貨櫃]是在喊什麼呢?
@chenjack3442
@chenjack3442 3 жыл бұрын
得,不能海淘了,ebgames:access denied
@leofok
@leofok 3 жыл бұрын
3:07 豪鬼的是「龍捲斬空腳」
@Tadokoro_koouji
@Tadokoro_koouji 3 жыл бұрын
等等!为什么纪念苦工的是联盟?
@dandelionsdontfly6422
@dandelionsdontfly6422 3 жыл бұрын
暗夜精灵妹子篇呢?
@straynyan
@straynyan 3 жыл бұрын
根本瑞克本人配音xD
@dalongchen5527
@dalongchen5527 3 жыл бұрын
其实不是哈嘟根,而是阿杜GI
@阿凯2020
@阿凯2020 3 жыл бұрын
你在说你吗呢,好几分钟废话浪费劳资时间
@tonylee9153
@tonylee9153 3 жыл бұрын
我有單獨買那本美術設定集,非常好的收藏
@贵公子丸
@贵公子丸 4 жыл бұрын
出一集虫族
@LeoLoveStreetFighter
@LeoLoveStreetFighter 4 жыл бұрын
3:13 這樣應該是襟兄弟 不是什麼妹夫
@欢喜哥-d4m
@欢喜哥-d4m 4 жыл бұрын
5:55我还以为网卡了
@jasonwu1741
@jasonwu1741 4 жыл бұрын
哇,我也想一套来收藏,大神,能否告知哪里可以买到,谢谢了!
@soldiersvejk2053
@soldiersvejk2053 4 жыл бұрын
那个越南妓女说的不是“看上你好久了”,而是“我可以跟你干好久”。后面小队在岘港打完仗后又有皮条客上门,说的“boom boom long time"也是一个意思。
@zepwu1568
@zepwu1568 4 жыл бұрын
什么时候做一期虫族小兵说的是什么,尤其是那句噗叽噗叽,还有哇啦哇啦
@xilinwei5890
@xilinwei5890 8 ай бұрын
你是魔鬼吗!
@四方山-g7b
@四方山-g7b 4 жыл бұрын
我是没想到你竟然是个胡子大叔
@ZhenLong777
@ZhenLong777 4 жыл бұрын
你的几个月没更犹如几年啊。。。。
@小笨犬
@小笨犬 4 жыл бұрын
與其說是龍騎士~會覺得翻譯成 "重騎(寄)兵"比較洽當....
@slayersongsym
@slayersongsym Жыл бұрын
20年前大陆都说龙骑。。 爆龙骑
@GOLD.RX-78-056
@GOLD.RX-78-056 2 ай бұрын
記得國中時有拿到一份繁體中文原裝的星海1CD包 看裡面對於神族這單位的介紹 也是寫龍騎兵😂😂
@小笨犬
@小笨犬 2 ай бұрын
@@GOLD.RX-78-056 很妙耶! 我買的是星海、怒火合集(一樣繁體中文),說明書也還留著,但我這邊就是寫重騎(寄)兵,而當年專科同學在講這單位時,也是說重騎(寄)兵。
@GOLD.RX-78-056
@GOLD.RX-78-056 2 ай бұрын
@@小笨犬 可惜我沒留著那個純星海1神族封面包(沒含怒火燎原) 整個都已經不知道哪去了😂😂 畢竟已至少2003年左右的事情了 也許我印象錯誤了吧😂😂 不過不打緊 都知道是在講哪隻兵就行
@huruichitomo
@huruichitomo 4 жыл бұрын
失踪人口回来了啊我的大哥
@siqianlee2776
@siqianlee2776 4 жыл бұрын
烟花机呢
@maxcai7218
@maxcai7218 4 жыл бұрын
总结如下: 1.美国大兵 古烈:阿里斯库是sonic boom,音爆的意思。 2.红人(白人) 肯:豪油根是sho ryu ken,升龙拳。同理,哈都肯是ha do ken, 波动拳。加加布鲁根是Tatsumaki senpu kyaku,龙卷风旋风脚。 3.沙加特:来根儿是tiger,猛虎波。来根萝卜汤tiger upper cut,猛虎上勾拳。 4.春丽: 打滴滴打的是spinning bird kick,回旋雁脚蹴, 5.长手长脚 达尔西:油哒海尔是yoga fire,瑜伽之火。胡搭配是yoga flame,瑜伽之焰。
@Sonikey0_0
@Sonikey0_0 4 жыл бұрын
护士姐姐死的时候的声音好听。
@江正濟
@江正濟 4 жыл бұрын
叫小朋友看力王跟北斗神拳,這2部為剪輯的版本都含有暴龍血腥,你叫小朋友去看是去叫他們學習怎麼殺人嗎
@江正濟
@江正濟 4 жыл бұрын
納休跟本不是凱爾的師傅他們只是在同一個軍隊中凱爾是少尉納休是中尉納休算是開爾的上司,納休被貝卡殺死,所以2代凱爾打贏貝卡才把他抓起來要替納休報仇
@chloemc144
@chloemc144 4 жыл бұрын
大哥 你一定要更新啊!