이렇게 훌륭하고 정성을 가득 담은 강의를 누구나 볼 수 있도록 풀어 주시는 그 따뜻한 선생님의 마음에 감사의 인사를 올립니다. 흘러 넘치는 누군가의 따뜻함과 재능으로 세상은 또 그렇게 행복 해 지나 봅니다.
@englishrunwayforyouСағат бұрын
@@고도2000 안녕하세요. 댓글 감사드립니다. 댓글 덕분에 지금의 진심을 잃지 않도록 마음을 다잡게 됩니다! 앞으로도 종종 관심과 응원을 부탁드립니다.^^
@조민호-x7j2 сағат бұрын
반갑습니다. 영차설의 season 2를 암시하는 영상으로 느껴졌습니다. 사실, 영차설은 지난 3년동안 기본편과 고급편순으로 진행되어 왔습니다. 함께 영차설을 완강한 저로서는 샘이 무슨 말을 하고싶은지 알 것 같습니다. 지금도 사전 찾아보듯 지난 영상을 다시듣기하며 영어를 익히고 있습니다. 본격적인 후속작이 올라오기를 조바심 반 기대반으로 기다립니다.
@englishrunwayforyou2 сағат бұрын
언제나 반가운 민호님! 안녕하세요. 영차설을 원고로 다듬으며 저도 새로운 아이디어와 설명 방법 등이 떠오릅니다! 이것들을 잘 정리하여 조만간 더 나은 후속작으로 민호님을 비롯한 영어 공부에 진심인 분들과 함께 나눌 생각에 저도 기대가 큽니다^^ 하루라도 빨리 그 날이 올 수 있도록 열심히 노력하겠습니다! 많은 조언과 자문 또한 부탁드립니다!
@박영순-i7i3 күн бұрын
영단어책을 구입해서 오늘부터 처음 시작하고 있어요공부하다보니 단어밑에 발음이 표시되어 있으면 읽으면서 공부하기가 더 잘 기억될것 같아요
@englishrunwayforyou3 күн бұрын
@@박영순-i7i 아 네, 고맙습니다! 발음은 영어사전, QR코드 등에서 쉽게 들어볼 수 있어서 책에서는 생략했었는데, 참고하도록 하겠습니다. 의견 감사드리며, 공부하시다 궁금한 점 있으면 언제든 물어보세요!^^
@김준형-j7t4 күн бұрын
와 선생님 대단하세요... 저도 NGSL 이거 사이트 들어가서 다운로드 받아보니 관사도 많고 복잡하게 되 있고 몇개는 내가 아는 건데 라고 생각했는데 그 중에서 추려내서 책을 만드셨다니 감사합니다.
@englishrunwayforyou4 күн бұрын
좋게 봐주셔서 감사합니다 😊 어휘 학습에 도움이 되길 바랍니다!
@kwakhyuntae21845 күн бұрын
감사합니다. !!
@꼬마농부-r9s10 күн бұрын
구독 좋아요 알림설정😮
@1인기업국민중개사11 күн бұрын
잘 보고 갑니다
@makeupwj14 күн бұрын
컬리지 문과 영어 assessment 준비하는데 큰 도움이 되었어요. 늘 문장부호 때문에 헷갈렸고 어디 물어볼 곳이 없어서 쳇 지피티에 물어보니 이 영상 알려주었네요. ☺️
@englishrunwayforyou14 күн бұрын
@@makeupwj 오오, 신기하군요! 알려주셔서 감사합니다~ 도움이 되었다니 저도 뿌듯하고 기쁩니다! 좋은 하루 보내세요! 😊
@이경준-m3c15 күн бұрын
이경준 LEE KYUNGJUN LEE KYEONGJUN LEE GYEONGJUN LEE KYOUNGJUN LEE KYUNGJOON 이중에 어떤걸 사용해야할까요?? 로마자 표기법은 LEE GYEONGJUN이긴 한데.. 사용빈도로는 LEE KYUNGJUN이 가장 많습니다! 또한 JUN인지, JOON인지도 했갈려요..😭 경이라는 단어가.. 생각보다 많이 했갈리는것 같내요!.. 쭈니라는 이름도 영어로 알려주시면 감사하겠습니다!
@englishrunwayforyou15 күн бұрын
안녕하세요. 제시해주신 영문 표기 모두 괜찮을 것 같습니다. 제 개인적인 생각으로는 '경'을 로마자 표기 원칙에 따라 'Gyeong'으로 하는 게 좋을 듯 합니다. '경주', '경기', '경남' 등 한국 지명 중 '경'이 들어간 고유명사가 많은데, 모두 'Gyeong'으로 표기합니다. 한국의 세계화에 발맞추어 통일성 있게 일치시키는 것이죠! 그러면 훗날 외국인에게 '내 이름의 '경'은 '경기도'의 '경'과 소리가 같다.' 이런 식으로 알려줄 수도 있고요. 그리고 '준'도 'Jun', 'Joon' 모두 좋습니다. 이 두 표기에 따라, '쭈니'라는 예명은 각각 'Junny' 또는 'Joony'로 하면 되겠습니다.
@이경준-m3c15 күн бұрын
@@englishrunwayforyou 준은 jun joon 다 쓰는걸로 알긴 하지만.. jun이 더 많은걸로 알고있습니다! 하지만 jun은 전이라고 읽는다고 하는데 어떤 표현이 조금 더 올바를까요!!?
@englishrunwayforyou15 күн бұрын
@ ‘Jun’은 ‘전’보다 ‘준’으로 읽을 가능성이 훨씬 높습니다. ‘June’도 ’준’이기 때문입니다. (June과 Jun은 발음이 같습니다.) 6월을 좋아하신다면, 짧은 스펠링을 선호하신다면 Jun을 추천합니다!
@이경준-m3c14 күн бұрын
@@englishrunwayforyou 알려주셔서 감사합니다! 참고할게욥!! 혹시 joony, junni가 쭈 소리가 어떻게 나는건지 알 수 있나요?? j는 ㅈ 소리로 알고있습니다 ㅉ은 jj가 맞지 않나요???
@englishrunwayforyou14 күн бұрын
@ 한국어 ‘쭈‘에 초점을 두지 않고 영문 표기 ’Jun’ 또는 ‘Joon’에 초점을 두었습니다. 대개 영어 이름 뒤에 ’-y’ 소리를 넣으면 친근한 별명처럼 느껴집니다. 리차드를 리치라고 부르는 것처럼요. 비슷하게 ’Junny’나 ‘Joony’가 ‘주니’가 됩니다. 이 애칭을 좀 쎄게 발음하면 ’쭈니’라 할 수 있을 것입니다~
@조민호-x7jАй бұрын
반갑습니다. 그 동안 이 작업을 위해서 노력해 오셨군요. 아주 실용적이고 효율적인 영어 학습의 재료집이네요. 출간(종이책, 전자책)을 축하드립니다. 이어지는 영상으로 잘 배워 보겠습니다.
@englishrunwayforyouАй бұрын
@@조민호-x7j 감사합니다 😊 영상 끝에 책 소개도 좀 해보았습니다 ㅎㅎ
@Pink-m3mАй бұрын
단어가 정말 쥐약인데.. 좀 빠르게 외워지는 법이 개발되면 좋겠네요.ㅎㅎㅎ 담 영상도 기대됩니다~^^
@englishrunwayforyouАй бұрын
@@Pink-m3m ㅎㅎ 그러게요~ 조만간 두뇌에 영어 칩을 장착할 날이 올지도 몰라요 @@
@조민호-x7jАй бұрын
오랫만에 뵙습니다. 새로운 접근방식을 이 영상이 소개하는 듯 해서 호기심이 생깁니다. 무엇보다 영어 배움에 있어 지름길을 소개할 것 같은 느낌이 듭니다. 영차설을 완강하고 지금도 익히는 저로서는 이 영상도 샘도 너무 반가운 출현입니다. 재미나고 효율적인 내용을 담은 영상 미리부터 먼저 마음으로 그려 봅니다. "최고빈도 어휘목록" 너무 좋아요!! 저도 지금 기본단어, 핵심단어와 그것들의 조합을 익히고 있거든요. 아무튼 2025년에도 샘이 이끄는 영어의 길을 따라 보겠습니다.
@englishrunwayforyouАй бұрын
@@조민호-x7j 안녕하세요 민호님! 오랜만의 영상을 역시나 반갑게 맞이해주셔서 감사합니다. 😊 기대에 부응할 수 있도록 다양한 이야기를 더 풀어나가겠습니다~^^
@aheimish8618Ай бұрын
안녕하세요! 유학을 준비하며 영문 이름 문제로 많이 고민중입니다🥲 처음 여권 만들때 Hwang Ah Hyun 으로 만들어서, 이번에 여권 갱신하면서 띄어쓰기 없애고 Hwang Ahyun으로 바꾸려고 하는데.. 찾아보니 이름 철자가 바뀌게되면 해외입국시 추가서류를 요청하거나 괜히 의심을 받을수 있다고하고..안바꾸자니 미들네임으로 인식되어 계속해서 문제가 생길까 걱정입니다😭 그래도 장기적으로 봤을때는 변경하는것이 맞겠죠...?
@englishrunwayforyouАй бұрын
안녕하세요. 아직 기존 영문명을 해외에서 오래 사용하지 않았다면 Ahyun으로 바꾸는 것도 좋을 것 같아요. 물론 Ah Hyun으로 계속 쓰셔도 공식적인 영문 이름으로는 큰 문제는 없습니다. 즉 Ah를 미들네임으로 보는 사람들이 있더라도 어쨌든 문서상 공식 이름이 다 일치하면 되는 거니까요. 저(황용운) 역시 여권명이 Hwang Yong Woon인데 지금도 그냥 쓰고 있습니다 ^^ 영문서 상에 공식적으로 first name을 써야 할 경우 ‘Yong Woon’ 이렇게 쓰고 있습니다. 평소 영문 이름은 ’Yong’으로 하고요. :)
@aheimish8618Ай бұрын
자세하고 빠른 답변 정말 감사합니다~! 두가지 모두 큰 문제는 없다고 해주셔서 걱정이 많이 줄었습니다 감사합니다 🥹
@안드레아-s9v-p4g3 ай бұрын
새로운 영어 관점 잘 보고 있습니다. 자동사타동사 구분이 중요성에 비해 참 구분이 애매합니다. Rely가 왜 자동사인지 원어민들도 설명을 못합니다. 혼자로는 완전자동사 불완전자동사로 쓰이지 못하고 on을 사용한 동사구로 쓰이면서 자동사라니 그 이유를 설명못합니다. 혹시 rely가 자동사인 이유를 설명하실수 있나요?
@englishrunwayforyou3 ай бұрын
안녕하세요. 자동사와 타동사는 주어와 동사의 의미 관계를 살펴보면 알 수 있습니다. '내가 의지한다'는 의미에서 의지하는 행동을 시작하는 대상은 나이고 의지하는 대상도 나입니다. 즉, 내가 다른 어떤 대상을 의지하게 만드는 게 아닙니다. 이런 관계를 만드는 동사가 바로 자동사입니다. (반대로, 주어가 시작하는 행동을 주어가 아닌 다른 대상이 받게 되는 의미라면 타동사입니다. 가령, '내가 철수를 봤다' 여기에서 주어인 내가 나 자신을 본 게 아니고 철수라는 다른 대상을 본 것이죠. 이렇게 타동사 문장에서 주어와 목적어는 같은 대상이 될 수 없습니다.) rely 뒤에 on이 따르게 된 이유는 기대고 의지하는 '장소'를 비유적으로 표현하기 위해서입니다. 어떤 장소에 기대어 붙어 있는 (=의지하는) 느낌은 on으로 가장 잘 표현할 수 있기 때문입니다.
@user-anonimous2723 ай бұрын
책 표지에 있는 유튜브 채널 보고 왔습니다. 화이팅!!
@englishrunwayforyou3 ай бұрын
@@user-anonimous272 감사합니다-!😊
@pmmm76903 ай бұрын
어렸을 때 어학원에서 원어민 강사에게 Taegyu라고 적어줬더니 "태쥬우" 이래서 kyu로 다시 적어줬는데 외교부 추천 표기법에는 gyu로 나오네요. 그냥 계속 kyu로 써도 맞는 걸까요?
@englishrunwayforyou3 ай бұрын
@@pmmm7690 네, 괜찮습니다. 영어 단어는 모양과 소리가 언제나 일치하지는 않기 때문에 사람마다 다르게 발음할 수 있습니다. 태규님이 Taekyu라 쓰고 ‘태규’라고 읽는다고 알려주시면 됩니다~ gyu나 kyu 모두 ‘규‘의 발음에 적합해보입니다!
@pmmm76903 ай бұрын
@@englishrunwayforyou 와 엄청 빨리 답해주셨네요ㅎㅎ 영문 표기를 해야하는 데에 쭉 kyu로 적으면서도 이게 맞나 싶었는데 명쾌한 답변 감사합니다! 좋은 하루 보내세요^^
@AvenaFatua메귀리4 ай бұрын
좋은 내용 잘 들었습니다, 교수님:) 오늘 global issues 들은 조이진입니다 ㅎㅎ
@englishrunwayforyou4 ай бұрын
아 네~^^ 온라인에서 만나니 또 반갑네요!^^
@u21c8sdt8o4 ай бұрын
안녕하세요 영어회화 잘하는 법이 있을까요? ㅠㅠ
@englishrunwayforyou4 ай бұрын
@@u21c8sdt8o 글세요. 매우 큰 질문이라 세세하게 대답하기는 어렵지만, 일단 영어 기본기(어휘, 문법)를 갖추고 꾸준한 리스닝+스피킹 연습이 병행되어야 할 것입니다. 여기에 추가로 내가 영어로 무슨 말을 할 것인지 그 내용이 명확히 있어야 할 겁니다. 아마 이것이 영어를 배우는 나만의 목적이 될 것이고요.
@u21c8sdt8o4 ай бұрын
안녕하세요! Eating chicken at midnight is zero calory. 이 문장을 To eat~. 이렇게 바꾸면 의미가 달라질까요?
@englishrunwayforyou4 ай бұрын
@@u21c8sdt8o 안녕하세요. 이 문장의 경우 동명사 주어나 투부정사 주어나 의미 차이는 없습니다~^^
@신지원-b2c4 ай бұрын
안녕하세요 선생님! 이전에 영문 이름 표기법 관련하여 답변 받아 아주 잘 사용하고 있는 사람입니다 ㅎㅎ 다름이 아니라 하나 더 궁금한것이 있어 메시지 드리게 되었는데요! ’워니‘를 영어로 표현 시 어떤 게 가장 맞는 표현일까요? Woni wonie wonny 등 발음이 다 조금씩 다른 거 같더라구요 ㅠㅠ
@englishrunwayforyou4 ай бұрын
안녕하세요~ '워니'라면 애칭이 아닐까 하는데요, 그럴 경우, 위에 제시하신 이름 모두 다 괜찮을 것 같습니다. 개인적으로는 Wonie와 Wonny가 마음에 듭니다 :)
@신지원-b2c4 ай бұрын
@@englishrunwayforyou 정말 죄송하지만 하나만 골라야 한다면 선생님께서는 어떤 것 사용 하시겠나요? ㅠ ㅎㅎㅎ 찾아보니 두 개 모두 많이 쓰이는 거 같아요!
@englishrunwayforyou4 ай бұрын
@@신지원-b2c 저는 개인적으로 Wonie가 좋습니다 ㅎ
@신지원-b2c4 ай бұрын
@@englishrunwayforyou 답변 감사합니다 ㅎㅎ 주변에 영어 강사도 몇 있는데 영어 관련 질문을 할 때면 선생님을 찾게 되네요 ㅎㅎㅎ 즐거운 주말 보내세요!
@u21c8sdt8o5 ай бұрын
감사합니다!
@u21c8sdt8o5 ай бұрын
안녕하세요 To see is to believe = Seeing is believing. To know yourself is important. = Knowing yourself is important. 위 두 문장은 서로 같다고 하셨는데요. 뉘앙스나 용법에 차이가 없나요?
@englishrunwayforyou5 ай бұрын
네, 이 예문들은 길이도 짧고 구조도 단순해서 to부정사나 동명사는 차이가 없습니다~^^
@u21c8sdt8o5 ай бұрын
안녕하세요 This meat got/went rotten. got과 went의 뉘앙스나 용법에 차이가 있을까요?
@englishrunwayforyou5 ай бұрын
이 둘 중에는 사실 'went rotten'이 더욱 실감납니다. 상해'버린' 듯한 느낌이 더 잘 살아나고 자연스럽게 표현됩니다~ got보단 went로~~!
@u21c8sdt8o5 ай бұрын
안녕하세요 Mary came from the US 와 Mary is from the US 의 뉘앙스나 용법 차이가 없을까요?
@englishrunwayforyou5 ай бұрын
안녕하세요. 이 둘의 차이는 거의 없습니다. 단 came이 is보다는 좀 더 그 행동이 부각되는 느낌이 있다고 볼 수 있습니다. 미국에서 온 행동이 부각되는 느낌입니다. 후자는 be동사의 느낌으로 '미국 출신이다'는 상태를 말해주는 느낌이고요~
@u21c8sdt8o5 ай бұрын
안녕하세요 'since 종속절: 종속절 이후로 쭉' 이라고 하셨는데요. 배가 고팠기 때문에 그녀는 그 샌드위치를 먹었다. She ate the sandwich since she was hungry. since는 뜻이 두 가지인가요? since 뜻이 때문이라면 because랑 차이가 있나요?
@englishrunwayforyou5 ай бұрын
@@u21c8sdt8o 안녕하세요. 네, since는 두 가지 뜻이 있고 그중 하나가 바로 ‘~때문에’입니다. 이때 because와의 차이라면, because는 상대가 실제 그 이유를 모를 때, 이유를 설명하기 위한 접속사이고, since는 사실 상대도 그 이유를 알고 있지만 배경 설명을 위한 추가적인 이유 설명 용도라고 보면 되겠습니다. 가령, ‘우주에는 공기가 없기 때문에~’ 이런 문장에는 since를 쓰는 것이죠. :)
@u21c8sdt8o6 ай бұрын
축약하거나 안하면 뉘앙스가 달라지거나 하진 않나요?
@englishrunwayforyou6 ай бұрын
@@u21c8sdt8o 문맥이나 어감에 따라 조금 느낌이 다를 순 있습니다. 축약을 하지 않으면 not이 또렷이 발음되면서 부정의 느낌을 강하게 어필할 수도 있을 것입니다. 그러나 축약 유무가 대단히 큰 차이를 만드는 건 아닙니다~
@u21c8sdt8o6 ай бұрын
안녕하세요 shoe는 왜 단수로 쓸까요 ㅎㅎ
@englishrunwayforyou6 ай бұрын
안녕하세요. 핵심명사(size)를 꾸며주는 용도의 명사(shoes)는 복수로 표현하지 않는 것이 일반적입니다. 그래서 ‘내 신발 사이즈’는 ‘my shoe size’ 입니다~
@u21c8sdt8o6 ай бұрын
@@englishrunwayforyou 수를 중요시 하는데 이럴때는 단수로 쓰는게 뭔 사연이 있으려나요 ㅎㅎ
@englishrunwayforyou6 ай бұрын
@@u21c8sdt8o’my shoe size’에서 shoe는 수가 중요한 단어, 즉 명사로 보기 보다는 핵심명사인 size를 꾸며주는 단어로만 보기 때문입니다.
@jsy29026 ай бұрын
진심으로 감사합니다~~~
@soru25316 ай бұрын
무슨 설명이 이렇게 길어 현실적인 설명만 하면 좋겟다
@u21c8sdt8o7 ай бұрын
안녕하세요. 그럼 부사의 위치를 맨 앞쪽에 배치한다는 것은 화자가 부사를 강조하고 싶어서 인가요? 아니면 가장 먼저 얘기 하고 싶어서 인가요? 위치에 따른 뉘앙스가 다 다르다고 봐야지요?
@englishrunwayforyou7 ай бұрын
문장에서 부사의 위치는 대화 맥락이나 문맥에 따라 결정되기도 하고, 부사마다 빈번히 사용되는 위치가 정해져 있기도 합니다. 맥락이나 문맥에 따라 부사 위치를 조절하게 되면 말씀대로 의미 흐름의 뉘앙스가 달라지거나 강조의 효과 등이 있을 수 있습니다.
@u21c8sdt8o7 ай бұрын
안녕하세요 분사구문의 일반적인 해석 방법이 있나요? 접속사가 달라서 원래 뜻은 다 다른데 분사구문으로 만들어 버리면은 원래 뜻이 뭔지 알 수가 없을 거 같아서요
@englishrunwayforyou7 ай бұрын
안녕하세요. 네, 맞습니다. 종속절을 분사구문으로 만들어 버리면 원래 뜻을 알기가 어려울 수 있습니다. 그래서 분사구문으로 만들어도 원래 뜻을 쉽게 추측할 수 있는 종속절만 분사구문으로 만들어 사용하는 것이 바람직합니다. 강의에서도 설명했듯이 분사구문은 원래가 이렇게 허술한(?) 구문이지요. 그래서 일반적인 해석 방법이 있지는 않고요, 분사구문의 앞뒤 문맥을 보고 판단을 하는 것이 좋습니다. :)
@u21c8sdt8o7 ай бұрын
안녕하세요~! For whom does the bell toll? vs Who does the bell toll for? 이 문장들은 뉘앙스 차이는 없는 걸까요? 항상 위치가 다르면 뉘앙스 차이가 있지 않을까 라는 생각이 자꾸 들어서요 ㅠㅠ
@englishrunwayforyou7 ай бұрын
안녕하세요. 네, 역시 큰 차이는 없고요, 그래도 차이를 생각해 보자면, 후자(for와 who가 문장 양 끝에 떨어져 있는 예문)가 아무래도 좀 비격식적이고 비문에 가깝지 않나 싶습니다. 전치사와 명사는 함께 붙어 있는 것이 일반적이지요 :)
@u21c8sdt8o7 ай бұрын
안녕하세요 to V가 문장 앞에 오거나 뒤에 올 때 뉘앙스 차이가 있을까요?
@englishrunwayforyou7 ай бұрын
to부정사의 위치는 하나의 문장에서는 큰 의미상 차이를 가져오지 않습니다. 단, 문장과 문장이 이어지는 긴 글의 흐름이나 응집성 등을 고려할 때에는 앞뒤 문맥에 따라 to부정사의 위치를 다르게 고려할 수도 있습니다. :)
@u21c8sdt8o7 ай бұрын
안녕하세요 to V 와 in order to V의 뉘앙스 차이는 없고 구조적인 차이만 있나요?
@englishrunwayforyou7 ай бұрын
안녕하세요. 네. 의미상 차이는 없다고 보아도 좋습니다. in order to v가 좀 더 격식적인 뉘앙스가 있지만, to부정사와 거의 차이가 없습니다. :)
@rangeo93957 ай бұрын
안녕하세요 영상 잘 봤습니다! '태이'라는 이름은 tai tay tei .. 어떻게 표기하는 것이 좋을까요??
@englishrunwayforyou7 ай бұрын
안녕하세요. '태이'는 로마자표기법에 따르면 Taei가 되는데, 오히려 쉽게 읽히지 않는 느낌입니다. Tai는 태국(Thai)과 비슷한 느낌이고, Tay처럼 -ay로 끝나는 이름은 개인적으로 비추. Tei가 가장 무난하지 않을까 합니다.^^
@탱-v5c5 ай бұрын
안녕하세요 제가 로마자릉 잘 모르고 항공권 멈저 예매햇는데요 제이름도 태이에요 TAE E 평소에이렇게써서 항공권도 TAEE 로 해서 여권도 똑같이했는데 문제가될까여
@englishrunwayforyou5 ай бұрын
@@탱-v5c 안녕하세요. 여권의 영문명과 항공권의 영문명이 일치한다면 해외에 나가시는 데에는 문제가 되지 않을 겁니다. 발음상으로도 Tae E가 '태이'와 거의 동일한 소리가 나므로 큰 문제될 것은 없지 않을까 합니다~
@탱-v5c5 ай бұрын
@@englishrunwayforyou 답변정말감사해요
@u21c8sdt8o7 ай бұрын
안녕하세요 감사합니다. 영상들 잘 보고 있습니다. 쉽고 이해가 잘 됩니다. 완강이 목표입니다. You don't have any choices. 와 You have no choices. 한국어에는 no가 들어간 문장은 좀 어색한데요. 영어에서는 둘다 사용하나봅니다. 그럼 두 문장의 뉘앙스 차이나 용법 차이나 어떤 차이가 있을까요?
@englishrunwayforyou7 ай бұрын
안녕하세요~! 강의를 좋게 봐주셔서 감사합니다! 위의 두 문장은 의미나 뉘앙스 차이 없이 동일한 문장입니다. 둘 다 아주 흔히 사용하는 표현이에요. :)
@u21c8sdt8o7 ай бұрын
안녕하세요 능동문: 자발적, 자연적 뉘앙스 수동문: 인위적, 인공적 뉘앙스 The vacum cleaner is broken by Tom. <-- 행위자임을 밝히기 위해서 Tom broke the vacuum cleaner. <-- 이건 그냥 밝힌다는 것보단 사실을 말한건가요? 아니면 같은 의미인데 문장 형태만 다른건가요?
@englishrunwayforyou7 ай бұрын
안녕하세요! 능동문과 수동문의 차이는, 의미의 초점이 '행위자가 어떤 행위를 했는가'(능동문)인지, 또는 '어떤 다른 대상이 어떤 행위를 당했는가'(수동문)에 있는가 입니다. The vacuum cleaner is broken by Tom. <-- 이 문장은 '청소기가 고장났다'는 것이 핵심 의미입니다. by Tom 부분은 부속으로 떼어버려도 핵심 의미는 바뀌지 않습니다. Tom broke the vacuum cleaner. <-- 이건 '톰이 고장냈다'는 것이 핵심 의미입니다. (그리고 고장낸 대상은 청소기이고요) 톰이 고장내는 행위를 했다는 게 명확히 드러납니다. 참고로, 이 두 문장의 의미 자체는 동일합니다. 다만, 앞서 설명드린대로 의미의 초점을 어디에 두느냐의 차이가 있습니다. :)
@doyouloveji7 ай бұрын
드디어 완강했습니다. ㅠㅠ 우연히 보게 된 영상이었는데요. 제가 완강을 했다니 믿기지 않습니다. 영어를 이해하며 공부할 수 있도록 도와주셔서 정말로 감사드립니다. 여기서 멈추지 않고 부족한 부분 참고하여 더 열심히 공부하겠습니다~!
@englishrunwayforyou7 ай бұрын
완강이 결코 쉽지 않았을텐데, 완강 자체만으로도 대단한 실행력과 끈기를 가지신 것 같습니다! 보통 이런 사람들을 '뭘 해도 잘 될 사람'이라고들 하죠!^^ 말씀대로 이제 지금까지의 노력이 아깝지 않도록 꼭 더 공부하시고 원하시는 목표를 이루시기를 기원합니다! 공부하시다 궁금한 점 있으면 언제든 물어보세요~^^
@doyouloveji7 ай бұрын
네~ 감사합니다 🥹
@adgjmptwh7 ай бұрын
안녕하세요.아기이름 문유준인데 여권이름 어떤거 추천하시나요?헷갈리네요.
@englishrunwayforyou7 ай бұрын
안녕하세요~ 일단, 성은 Mun 또는 Moon이 무난할 것 같습니다. 단 아버님 성의 영문 표기와 반드시 동일하게 해야 합니다. 그래야 추후 부자 관계 확인 등이 필요할 때 어려움을 겪지 않습니다. 이름은 Yujun 또는 Yujoon이 무난해 보입니다. :)
@adgjmptwh7 ай бұрын
너무 고맙습니다.선생님~
@hangwrromax2 ай бұрын
MunXyuJun , MunYuJun , 한글 맞춤법 그대로 표기 호환성을 유지하는게 편하고 정확하며 법적으로 유리하죠.
@날선검-f9g8 ай бұрын
이름이 ㅇㅇ욱 인데 끝자 욱은 wook,uk 둘다 맞는건가요
@englishrunwayforyou8 ай бұрын
네, ‘욱’의 표기는 말씀하신 둘 다 좋아보입니다. 개인적으로는 wook가 더 마음에 듭니다 :)
@날선검-f9g8 ай бұрын
@@englishrunwayforyou 네~~감사합니다
@doyouloveji8 ай бұрын
우연히 발견하고 차근차근 들었던 강의가 벌써 완성편까지 왔습니다. 아직 영어가 쉽지는 않지만 선생님 덕분으로 영어가 무섭지는 않아졌습니다. 제가 아는 영어 선생님 중 최고의 영어 선생님이십니다 ㅠㅠㅠ 정말 좋은 강의, 이해하기 쉬운 강의, 차근차근 설명해 주셔서 감사합니다. 좀 더 남의 강의 더 열심히 듣겠습니다.
@englishrunwayforyou8 ай бұрын
칭찬 감사합니다!^^ 영어가 무섭지 않으시다면 이제 정말 시간 문제입니다! 영어를 꾸준히 즐기시며 영습하시다보면 원하는 목표를 곧 성취하시게 될 겁니다! 화이팅!!
@이미하-l5p8 ай бұрын
블로그의 도치구문 검색중에 여길 알게되었어요 ---기대가 됩니다
@englishrunwayforyou8 ай бұрын
반갑습니다~^^
@유예린-h9w9 ай бұрын
전순희 JEON SUNHUI JEON SOONHEE 어떤 표기를 더 추천하시나요? 로마자 표기법은 SUNHUI인것 같은데 사용빈도는 SOONHEE가 더 높아요 SUNHUI는 중국이름 같나요?
@englishrunwayforyou9 ай бұрын
개인적으로 Jeon Soonhee가 더 직관적이어서 마음에 들긴 합니다. 보기에 따라 Sunhui는 중국 이름처럼 보이기도 하고, 발음하기도 어려울 것 같아요.
@@뭉밍-b5q 네, 여권 만들기부터 즐거운 여행의 시작이네요! 좋은 경험 많이 하고 오세요~^^
@AidenYoon-k3u10 ай бұрын
안녕하세요 제 이름이 ‘우림‘인데 여권 이름을 ’woorim’ 으로 할까요? ‘urim’으로 할까요? 뭐가 더 미국인들이 발음하기 쉽고 ‘우림’과 비슷하게 발음할 수 있을까요?
@englishrunwayforyou10 ай бұрын
제 생각엔 woorim이 urim보다 나을 것 같습니다. 이미 이름에 ‘우’가 들어가는 다른 여러 사람들이 woo로 사용하고 있어서 외국인도 쉽게 이해하지 않을까 합니다 :)
@englishrunwayforyou10 ай бұрын
덧. 게다가 urim과 비슷한 urine은 소변이라는 뜻이 있거든요 ㅠ
@AidenYoon-k3u10 ай бұрын
감사합니다 ‘woorim’은 한국 이름 발음 ‘우림’과 비슷한 소리를 낼 수 있을까요?
@englishrunwayforyou10 ай бұрын
@@AidenYoon-k3u 네, 한국어 이름과 같은 소리가 납니다~
@hangwrromax2 ай бұрын
YunURym 한국어의 이응 대응 표기가 없어서 많이 당황하죠. XyunXuRym 과 같이 /윤우림/ 철자를 다 구분해주는게 원칙이죠.
@doyouloveji10 ай бұрын
최고입니다👍🏻👍🏻
@doyouloveji11 ай бұрын
선생님 감사합니다. 처음으로 영어 공부가 쉽고, 재밌고 더 공부하고 싶어집니다. 이런 적 없어서 댓글 답니다 ㅠㅠ 끝까지 완강하고 댓글 달고 싶었지만 더 빨리 감사 인사드리고 싶어서 댓글 답니다 ㅜㅜㅜ 감사합니다. 강의해 주셔서요 ㅠㅠ 한 가지 아쉬운 건 너무 늦게 발견했다는 점입니다 ㅜㅜ 그래도 영상을 시청할 수 있음에 지금 너무 행복합니다. 영어가 좋아지게 만들어 주셔서 감사합니다.
@englishrunwayforyou11 ай бұрын
와 제 강의 덕분에 영어가 좋아지시다니, 너무나 뿌듯합니다! 힘나는 댓글 감사드립니다.^^ 도움이 되는 것 같아서 다행입니다! 찬찬히 시간 날 때마다 강의 들으시면 영어 공부에 작은 도움이 될 것 같습니다. 공부하시다 궁금한 점 등 있으시면 언제든 물어보세요~!
@helenlee262911 ай бұрын
이걸 이제사 찾다니 ㅠㅠ너무 감사해요~~제게도 희망이 보입니다.
@englishrunwayforyou11 ай бұрын
helenlee님의 영어 공부를 응원합니다!! 공부하시다 궁금한 점 있으면 언제든 물어보세요~^^