Oui, le sommeil m'est doux! plus doux - de n'être pas! Dans ces temps de malheur et de honte suprême Ne rien voir, rien sentir, c'est la volupté même!.. Craignez de m'éveiller... de grâce, parlez bas...
@anastasia293628 күн бұрын
Спасибо! Очень полезно слышать обычный темп речи, а затем медленный.
@elenachernyaeva777429 күн бұрын
Спасибо огромное.Очень полезный урок Марк, продолжайте, пожалуйста такие уроки.😊
@elenachernyaeva7774Ай бұрын
Замечательно.Спасибо.
@irinazavyalova648Ай бұрын
Чудесно!
@irinazavyalova648Ай бұрын
Замечательно!
@user-gk4io8pe6kАй бұрын
מהמם
@user-ws5oh8qi9g2 ай бұрын
супер
@milanarubashevskaya81413 ай бұрын
Прекрасная песня, прекрасный перевод! В предверии весны многие готовы «вкусить хмельного вина любви»!❤
@user-bw8qo4xo5i3 ай бұрын
Спасибо, напрягает слух и мозг!
@stjepanlaura67883 ай бұрын
Спасибо большое ❤продолжайте пожалуйста такие разборы диалогов по сериалам
@sergeygrobovoy57803 ай бұрын
🇮🇱🇺🇦
@user-cp9lp2qm7c3 ай бұрын
Спасибо и за перевод, и за исполнение. Замечательно!
@David_Iankevich4 ай бұрын
Спасибо, Марк! Очень доходчиво. Но я заметил, что произношу ל, просто задирая язык выше, в более высокое место альвиол, чем в случае с "ль". И, может, я ошибаюсь, но, вроде бы, звук получается. Возможно ли это, такое произношение? А ещё: как Вы думаете, не преувеличил ли Прус способность Вакульского без всякой практики самому выучить английский язык так, чтобы понимать свободную чужую речь? По-модему, это фантастика какая-то!
@milanarubashevskaya81414 ай бұрын
Великолепно! Браво!❤❤❤
@evgeniaevro42225 ай бұрын
Получила огромное удовольствие!!!
@user-jh4vj4tp3n6 ай бұрын
спасибо! очень нравится!
@user-vy5pb9sk6l6 ай бұрын
великолепно! искрени поздрави от България!
@user-xh8mv2yz4c6 ай бұрын
К большому сожалению, ссылка на сюжет больше не работает. Можно ее обновить?
@Anna-ss3mw7 ай бұрын
В редакторе сделайте пожалуйста звук одинаковый,чтобы не было вы говорите тихо,а сиреал громкий.
@user-nf6ob7tb1x7 ай бұрын
Класно. Автор пісні "Гей соколи" Томаш-Тимко Падура Великий Кобзар України вінничанин написав її заклик до спільного польсько-українського проти росімперії в листопаді 1830р на польській мові. Ідіш дуже розповсюджена розмовна мова єврейського народу на теренах I RZICZPOSTOLYTOJI. Знаменитий одестеський суржик це суміш ідіш, української і молдавської мов. Перемоги над мордором Хамасу, Іділу котрі спонсеруються з росії. Стерть російським комуно-сатаністам-шовіністам.
@user-xh8mv2yz4c7 ай бұрын
Огромное Вам спасибо! Очень нравится Ваш разбор! Становится понятно то, что без объяснения недоступно. Жду Ваших следующих разборов!
@yulianaidich95847 ай бұрын
Чудесные объяснения!) Спасибо огромное!
@user-jr3oq9nb6s8 ай бұрын
תודה רבה.
@user-td4st9kz4r8 ай бұрын
Получилось с лёгким норвежским или шведским акцентом
@Danny-gi2gc8 ай бұрын
У Вас незаурядный талант лингвиста и преподавателя. Большое спасибо за полезный материал
@elisabetvongluck90088 ай бұрын
😍🙏🐴 Ага, на иврите, но музыка все того же Пака Ибаньеса! - впрочем, вы написали.
@lidiyavetrich5428 ай бұрын
תודה.
@denis5ocl8 ай бұрын
Акцент смешной у автора, но курс видимо полезный и интересный
@user-iq5cl5cw5d9 ай бұрын
Замечательные уроки! Подписываюсь.
@IraLoriya5899 ай бұрын
Даже размер сохранен.
@user-nm8dq6ns4k10 ай бұрын
👍
@IraLoriya58910 ай бұрын
Какая красота . Благодарю, Марк . П.С.- Интонации словно из детства : напоминают ( мне ) Б.Окуджава ❤. Могла бы и спутать не звучи там иврит) За интонации отдельная благодарностью.
@markdelta87013 ай бұрын
Спасибо!
@o.ksana.10 ай бұрын
Дякую! 🤧👍
@ancientgreek202210 ай бұрын
неожиданно
@milanarubashevskaya814110 ай бұрын
Замечательное исполнение!!!🔥
@anechkaBO11 ай бұрын
Спасибо!
@kleynersuperstar70311 ай бұрын
Скажите пожалуйста, а вы не делали перевод песни Обійми Мене? У Макаревича есть перевод, но мне кажется он не передает всю глубину...
@user-op6so6sc3d11 ай бұрын
תודה
@user-jg5kw5lm5g11 ай бұрын
תודה
@Kogan_Ilya_.11 ай бұрын
Спасибо большое Вам! Очень классно!
@alexanderverbitsky2898 Жыл бұрын
Спасибо Марк! Это безумно интересно тема. Было бы здорово если бы это видео сопровождалось обьяснениями. Мне всегда казалось, что иврит должен был звучать так, как звучит современный арамейский или арабский.
@irynavolgina7020 Жыл бұрын
תודה רבה 👍
@qqwords Жыл бұрын
Спасибо! ПРЕКРАСНО!
@user-qq9ng4rh2u Жыл бұрын
Так приятно узнать, что эта песня еще кому-то нравится! Спасибо! Ой ты, красотка кунумисита, Сливы твои глаза. Будто бы мёдом губы облиты, Ночи черней коса. Разве не видишь, как я страдаю, Женщина, ангел мой! В муках от жажды я умираю, Словно в палящий зной. Мне сказать тебе позволь, Тобой я любуюсь вновь, Песню тебе дарю, кануми, В ней и любовь, и боль. Губы свои Мне подари, Чувствуешь ты, Сердце стучит в груди?..
@markdelta8701 Жыл бұрын
Спасибо большое! Это ваш перевод?
@user-qq9ng4rh2u10 ай бұрын
@@markdelta8701 Добрый день, Марк! Да, перевод мой 😊
@nicks9303 Жыл бұрын
מדליק
@olamillmark3307 Жыл бұрын
Потрясающе! Выучу!! Знаю эти строки всю сознательную жизнь-и вот такой подарок на иврите
@markdelta8701 Жыл бұрын
Спасибо.
@khab-ha Жыл бұрын
👍
@user-lt5ml4tw6g Жыл бұрын
Песня антисемитов, именно она была гимном убийц евреев!