versão cheia de erros e incoerências. Segundo o teologo Carlos Vaillate, pastor protestante, da igreja Jaboque de SP a versão em português mais honesta e correta é: a tradução do novo mundo das testemunhas de jeová. Vaillate desse: pasmem é a que melhor traduz.
@lucashigor9 күн бұрын
@@franciscoevaldoalvesbacela1959 O comentário desse pastor é completamente sem qualquer fundamento. A tradução que você citou nem é feita diretamente das línguas originais e ainda perverte muitas passagens das Escrituras. Siga os conselhos que dou no vídeo e você estará mais seguro.🙏🏻
@ErmenegildaDesousa2 ай бұрын
O melhor e o texto receptus o texto crítico é uma fraude
@mauriciodenis11292 ай бұрын
Há um trecho na NAA em Êxodo 21.22 que não é bem traduzido. Usa o verbo "aborte" quando o sentido é "sair"ou "nascer prematuramente". O termo utilizado na Bíblia para aborto é outro.
@gleidsoncosta7713 ай бұрын
Q Deus seja louvado
@lucashonblm3 ай бұрын
Em resumo: 1 - Nova Almeida Atualizada (NAA) 2 - Nova Versão Internacional (NVI) 3 - Revista e Atualizada 2ed (RA) 4 - Nova Versão Transformadora (NVT)
@thiagogomes53322 ай бұрын
Pq ninguém cita e nem fala da A21????
@nildomarnunes71913 ай бұрын
Esse serie sobre o Espírito Santo é espetácular
@nildomarnunes71914 ай бұрын
Depois de 3 anos é que vim encontrar um conteúdo de valor
@AmauriLima074 ай бұрын
Gosto muito da versão (ARA)
@ir.joaoneto37804 ай бұрын
O "Texto Recebido" é mais antigo em termos de sua publicação e aceitação histórica inicial, datando do início do século XVI. E com ele temos a garantia que não iremos contar com parafrases, adições ou até mesmo subtrações da palavra de Deus! Melhores traduções; ACF, KING JAMES 1611 E LTT.
@antoniorisomarcruzneponuce18314 ай бұрын
Só Deus pra proteger as nossas famílias
@mariapiermattei44515 ай бұрын
Impressionante o texto de salmo 91:11, nunca ouvi desta forma 😮. Já me inscrevi no canal!
@davi-mu1xe5 ай бұрын
Pastor qie mensagem inspiradora . Uma bênção de Deus
@antoniolopes39835 ай бұрын
Gente os judeus não aceitaram malaquias.3:1.os adventista do sétimo dia.nao aceitaram o quarto anjo do apocalipse.18:1.estudem pelo KZbin IASDMR famago palavra aberta.o quarto anjo na profecia.com o pastor Wagner Pires..
@deboraalmeida45645 ай бұрын
Inspirado por Deus. Usado pelo Espírito Santo de Deus
@MrHomemlindo5 ай бұрын
Amém pastor
@estudosadmadm46045 ай бұрын
Permita-me dizer uma coisa: os manuscritos do Texto Crítico são mais antigos do que os do Texto Receptus. Esse é o único ponto a favor. Todos os demais colocam esse tipo de tradução (baseada no Texto Crítico) como corrompida e contaminada. Poderia apresentar cada um deles, mas exigiria uma longa explicação. Existem mais de 5 mil manuscritos que concordam entre si em mais de 90% dos textos, são de origem onde a igreja era forte, foram usados pelos pais da igreja por séculos, dentre outros pontos. Existem "meia dúzia" de manuscritos usados no Texto Crítico, todos discordam entre si em inúmeras vezes, não concordam com os mais de 5 mil manuscritos do Texto Receptus e nem entre si mesmos. Foram encontrados em regiões onde a igreja não era forte, entre elas o Egito, considerada uma nação pagã e foram achados em vasos. Não foram copiados porque não eram bons, provavelmente. Mas, o motivo de maior preocupação com relação às bíblias de versões modernas (todas baseadas no Texto Crítico) são as milhares de omissões e alterações que elas contém. Isso é um perigo. Eu mesmo já identifiquei mais de 70 e esse número não para de crescer. Existe toda uma orquestração para tornar a bíblia agradável aos olhos das pessoas que não querem compromisso com a verdadeira palavra de Deus. Por exemplo, em Marcos 2.17 foi retirado o final do texto. Em 99% dos manuscritos contém o final do versículo. Por que o Texto Crítico ignorou isso e decidiu retirar? Não é estranho? E ainda querem dizer que são melhores? Não são. Em 2023 ocorreu a nova atualização da NVI, por exemplo. Resultado: muitos textos que a NVI havia colocado entre colchetes foram arrancados. É um absurdo o que estão fazendo. Já já não teremos mais bíblias nas versões mais fieis que existem. Lembre-se que Deus sempre preservou sua palavra e não devemos alterá-la. As versões colocadas neste vídeo como sendo as piores, na verdade, são as melhores e mais confiáveis. Comprovações não faltam. Seguem as versões mais fieis que existem hoje em língua portuguesa: ACF, BKJ 1611 Fiel, Bíblia LTT, ARC (publicada pela CPP) e só. As demais ARC são boas traduções também. Todas as demais versões modernas são corrompidas, infelizmente. Todavia, eu tenho algumas versões modernas e as uso, mas apenas para entender algumas passagens difíceis. E mesmo assim, se houver diferença na interpretação, eu fico com as versões fieis. O mundo caminha para a publicação de uma bíblia global, de uso em todas as religiões, como a comunidade global deseja, onde a divindade de Jesus está sendo removida dos textos bíblicos, assim como seu sacrifício na cruz, a existência da trindade e Cristo como único caminho para a salvação e vida eterna.
@ermandorodrigues73346 ай бұрын
a ACF e RC e BKJ 1611 são as mas recomendadas aos cristão
@franciscoguanandy71716 ай бұрын
Puxou a sardinha pra ele. A melhor tradução é a Bíblia Jerusalém, tenho todas as traduções, prefiro nessa ordem : Bíblia Jerusalém, Bíblia Judaica Completa e Almeida Corrigida Fiel.
@egoeimitandera17296 ай бұрын
4ד אלה תולדות השמים והארץ בהבראם ביום עשות יהוה אלהים--ארץ
@egoeimitandera17296 ай бұрын
Traduz os textos? Psalm 110 Aleppo Codex 1א לדוד מזמור נאם יהוה לאדני--שב לימיני עד-אשית Depois vou comprar com as traduções que o senhor mencionou
@egoeimitandera17296 ай бұрын
Comparando Naa com a tradução de 1819 da Almeida naa tem mais de 5 mil erros só nas escrituras hebraicas
@egoeimitandera17296 ай бұрын
Bíblia NAA Êxodo 3:14 Deus disse a Moisés: - EU SOU O QUE SOU. Disse mais: - Assim você dirá aos filhos de Israel: “EU SOU me enviou a vocês.” 3:15 Deus disse ainda mais a Moisés: - Assim você dirá aos filhos de Israel: “O SENHOR, o Deus dos seus pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, me enviou a vocês. Este é o meu nome eternamente, e assim serei lembrado de geração em geração.” Equivocada 3:14'15.
@egoeimitandera17296 ай бұрын
Bíblia NAA Colossenses 1:16 Pois nele foram criadas todas as coisas, nos céus e sobre a terra, as visíveis e as invisíveis, sejam tronos, sejam soberanias, quer principados, quer potestades. Tudo foi criado por meio dele e para ele. Primeira sentença está errada
@egoeimitandera17296 ай бұрын
Bíblia NAA Atos dos Apóstolos 17:31 Porque Deus estabeleceu um dia em que julgará o mundo com justiça, por meio de um homem que escolheu. E deu certeza disso a todos, ressuscitando-o dentre os mortos. O correto é terra habilita
@egoeimitandera17296 ай бұрын
3 Todas as coisas foram feitas por ele, e, sem ele, nada do que foi feito se fez. Está traduzido errado
@joseanemarlla6 ай бұрын
Uma benção essa série ❤
@ManuelldaSilva-b4b7 ай бұрын
ACF E BKJ 1611 É A MAIS FIEL
@dbrhmatias7 ай бұрын
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, descansará à sombra do Onipotente. Salmo 91:1
@otaviocaetanodesouza23598 ай бұрын
Ela pasou a crer na trindade, quando fez acordo com a besta Ecumenismo, dogma doutrinas do anti cristo , que e o braco direito da liderança ensinada hoje na igreja, em vez de pregar a verdade a mensagem angelica , nao pregam mais , os pioneiros , Ellen White nunca apoiou a trindade , voces fizeram acordo com a besta agora querem mentir pros irmaos , que os pioneiros acreditavam , jamais eles acreditavam em 3 desses. Na Bíblia nao existe trindade , depois de voce ter conhecido a verdade , agora voltou pro lamaçal, voce o Chalegre o Jeferson , e outros , voces abandonaram a Bíblia pra pregar heresias , pregue o que a Bíblia ensina nao o que o catecismo católico ensina
@FernandaAlves-ef2bm9 ай бұрын
Melhor explicação 👏🏼👏🏼👏🏼
@calebeamazonas854710 ай бұрын
👏🙏
@calebeamazonas854710 ай бұрын
Eu quero
@margaridaklipel510811 ай бұрын
Mensagem inspiradora, Deus te abençoe pastor
@JorgeHenrique7911 ай бұрын
A Bíblia de Jerusalém é a melhor tradução das Escrituras em língua portuguesa, principalmente por conter todos os 73 livros inspirados pelo Espírito Santo.
@cleisilenecordovil2648 Жыл бұрын
Muito lindo o ensino que me deu com esse vídeo, obrigado
@cleisilenecordovil2648 Жыл бұрын
Muito bom pastor, muito esclarecedor seu ensino.
@MyAnnaclaudia Жыл бұрын
Eu amei pastor! Fale ai também dos "pastores adventistas" que ficam com teologia pervertida, descrença no Dom Profético e defesa de pecado, fale dessa galera aí.
@hfonsecafilho Жыл бұрын
E a king James 1611?
@ednasoares4109 Жыл бұрын
🎤🎻📚
@ednasoares4109 Жыл бұрын
🪈🪈🪈🎺🎺🎺
@ednasoares4109 Жыл бұрын
🙌🙌
@ednasoares4109 Жыл бұрын
🤝🤝🤝🤝🤝
@ceronicunha8402 Жыл бұрын
Grato pelos esckarecimentos irmao.
@renataconstancioribeiro4782 Жыл бұрын
Lindo sermão
@DORABETSY Жыл бұрын
Perdi muitas amizades..por falar a Verdade sobre o sábado..sobre o domingo um dia falso que o demônio colocou para adorar ele..enfim.
@jairomota3920 Жыл бұрын
A igreja precisa de sermao forte, que chame o povo pra se arrepender, tem muita gente na igreja fazendo tudo errado mas se auto denominando "cristão", muito sermãozinho bonito e ao mesmo tempo vazio, e sermão desse tipo, so dejxa o povo mais pecador ainda
@josijusts Жыл бұрын
Parabéns pelo vídeo, muito esclarecedor. Sobre a questão dos manuscritos utilizados nas traduções, o critério é bem racional e lógico - quanto mais antigo o manuscrito mais próximo do original ele é! É uma regra básica da Crítica Textual! Hoje, nos meus estudos utilizo e comparo todas as traduções, entretanto, as minhas favoritas são a NAA e a NVI. Para entrega de sermões utilizo a NAA!
@egoeimitandera17296 ай бұрын
São suas favoritas, por que?
@kallinebatista9237 Жыл бұрын
Errado. Nao tem como a Raabe de Jericó ser ancestral do Cristo,por causa dos cálculos. Essa Raabe nasceu no início no tempo de Juizes,Boaz ja é no fim do tempo de Juizes.
@lucashigor Жыл бұрын
É a Raabe de Jericó sim. Isso não tem nada que ver com os cálculos. É plenamente sabido que nas genealogias passadas não se relatavam cada uma das pessoas, mas apenas aquelas em que se queria dar destaque, como inclusive apresento no sermão. Não há necessidade de querer tornar obscuro aquilo que é claro.