Пікірлер
@ericyu933
@ericyu933 4 ай бұрын
這首歌其實是說島民的悲哀,但卻給唱成了一支快樂的歌😢
@kenandkan-d8h
@kenandkan-d8h 5 ай бұрын
台湾大好き😘💕❤
@lurkmerchant
@lurkmerchant 2 жыл бұрын
Taiwan I think has many things in common with Okinawa, the traditional building design, the whole landscape of the place are reminiscent of those in Taiwan, although I only saw in the photos. I can see she's feeling the song. Not just singing in Japanese. Thank you. 谢谢
@tanggisborjigin7435
@tanggisborjigin7435 3 жыл бұрын
めいり深深刻在了台湾人心里
@行動才能擺脫貧乏
@行動才能擺脫貧乏 3 жыл бұрын
Taiwanese not Chinese
@LutherLeung
@LutherLeung 3 жыл бұрын
其實可以在 金門縣、連江縣 播放這首歌,表示 和平反戰的信息 嗎?
@changsina6893
@changsina6893 2 жыл бұрын
台灣的頓巴斯人才等不及要回歸呢,開戰當天他們就舉起五星旗了。
@arho2010hk
@arho2010hk 3 жыл бұрын
看沖繩的歷史聽著這歌哭慘了
@CherryWangKorrnell
@CherryWangKorrnell 3 жыл бұрын
阿妹唱得好好聽喔!
@kannsyou1
@kannsyou1 3 жыл бұрын
瘦瘦的阿妹
@tory910220
@tory910220 3 жыл бұрын
She is Taiwanese not Chinese
@jametkingyo
@jametkingyo 3 жыл бұрын
島唄 素敵 アップロード ありがとうございます(*^^*)
@YEABUTTERFLY
@YEABUTTERFLY 3 жыл бұрын
倒戈
@bird4649
@bird4649 3 жыл бұрын
Ameiのファンだったけど、初めて観ました。凄い 完璧😭 日本のコンサートでは唄ってないよね。お宝映像です。
@kei12245
@kei12245 4 жыл бұрын
何人だろうとリスペクトが有るのならOK (沖縄県民)
@cuteandcuddly8863
@cuteandcuddly8863 4 жыл бұрын
当之无愧的天后!
@user-od8mi5cu9y
@user-od8mi5cu9y 4 жыл бұрын
想像の三倍上手かった
@へちょー
@へちょー 4 жыл бұрын
ほー!!!!すげー!!! 抑揚が気持ちいい♪
@룡-y2v
@룡-y2v 5 жыл бұрын
저는 한국인인데 대만가수 장혜매를 통해 오키나와의 아름다운 민요를 알게되었네요. 아름다운 곡 입니다.
@LutherLeung
@LutherLeung 3 жыл бұрын
Does this song have Korean version?
@룡-y2v
@룡-y2v 3 жыл бұрын
@@LutherLeung 据我所知 没有 😊
@LutherLeung
@LutherLeung 3 жыл бұрын
@@룡-y2v : 如果有的話,可在延平島的南北軍事界線播放呀~
@룡-y2v
@룡-y2v 3 жыл бұрын
@@LutherLeung 不好意思 我不太明白您的意思 请问延平岛和这首歌的歌词有什么关系吗? 我不知道歌词的意思😂
@LutherLeung
@LutherLeung 3 жыл бұрын
@@룡-y2v : 因為 北韓當局 曾經炮轟 大韓民國政府的延平島,所以播這首歌的韓語版本希望可以緩解雙方衝突,帶來和平呀…
@ハイパー-y7o
@ハイパー-y7o 5 жыл бұрын
謝謝台湾❗️ ありがとう台湾
@YTBJL0428
@YTBJL0428 5 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/enylZWShp7qhjLc 歌詞背後真正的含意 是一首反戰歌曲 原本也非民謠喔 是山梨縣歌手宮澤和史創作 在他25歲左右 聽聞沖繩二戰史實有感而發做出的 好可憐的時代 軍國主義下島民被迫自裁 沖繩人民這樣的犧牲
@YTBJL0428
@YTBJL0428 5 жыл бұрын
[翻譯] 島唄 歌詞+歌詞原意翻譯 @ 科科任的棒球宅窩 :: 痞客邦 :: ricky158207.pixnet.net/blog/post/221299890-%5B%E7%BF%BB%E8%AD%AF%5D-%E5%B3%B6%E5%94%84--%E6%AD%8C%E8%A9%9E%2B%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E5%8E%9F%E6%84%8F%E7%BF%BB%E8%AD%AF
@chunaoruoridailingjunlizhengzh
@chunaoruoridailingjunlizhengzh 5 жыл бұрын
とても上手いですね!声量も有り声質も美しいです。感動しました
@mikepiazza8261
@mikepiazza8261 5 жыл бұрын
阿妹好瘦好正扭@@
@joewu506
@joewu506 5 жыл бұрын
好⋯好瘦喔( ´▽`)
@ponponsu9695
@ponponsu9695 5 жыл бұрын
阿妹以前好像安室奈美惠噢
@くりかん-w2c
@くりかん-w2c 5 жыл бұрын
台湾大好き😘💕良いね👍👍
@k1682100
@k1682100 5 жыл бұрын
張惠妹-島歌 kzbin.info/www/bejne/favIm4VsnsuNa8k
@GreenLight-q4x
@GreenLight-q4x 6 жыл бұрын
发音没毛病
@YanChingVideos
@YanChingVideos 6 жыл бұрын
天空 1 second ago a song about defeat in battle and death in ten of thousands....and she sings with such joy and laughter...definitly a thumbs down
@hiro-iu5ms
@hiro-iu5ms 6 жыл бұрын
めちゃ上手い
@WeiChengFang-b6n
@WeiChengFang-b6n 6 жыл бұрын
沖繩原住民和台灣的原住民都是南島語族,難怪他們唱腔真的很相似
@林子翔-c3q
@林子翔-c3q 4 жыл бұрын
其實琉球屬於琉球語系,雖然發音元音很相近,但是兩種不同的語系哦~
@YEABUTTERFLY
@YEABUTTERFLY 3 жыл бұрын
笑死
@jinsyoh
@jinsyoh 6 жыл бұрын
谢谢太晚
@danielhsiu4259
@danielhsiu4259 6 жыл бұрын
張惠妹唱的從頭到尾是日語。原唱夏川里美,前半唱琉球語,後半唱日語。比較幾個字(琉球語/日語):風(かし/かぜ)。涙(なだ/なみだ)。私(わんく/わたし)。謝謝。
@hironokai
@hironokai 6 жыл бұрын
原唱是The Boom...夏川是翻唱啦....
@meguo3817
@meguo3817 6 жыл бұрын
素晴らしいです。元々歌がお上手なんですが、日本語の歌詞もこんなに素敵に歌えるとは。 台湾の方ですが、少数民族です。大陸から来た方々と昔軋轢もあったと思います。かといって大陸から来た方を悪く言いたくもありません。 皆が仲良くやっていける、そういう世界を望みます。 張恵妹太棒了!
@katcat1694
@katcat1694 7 жыл бұрын
Thank you for singing our Okinawa song
@MandarinMom
@MandarinMom 7 жыл бұрын
Best render of the song.
@rydeen928
@rydeen928 8 жыл бұрын
謝謝、台湾、謝謝...
@蘇名傑
@蘇名傑 7 жыл бұрын
rydeen928 welcome
@帖佐太郎
@帖佐太郎 8 жыл бұрын
見事な日本語ですね。やっぱり張恵妹、心に伝わってくる、音楽は一瞬にして世界を駆け巡る。
@shinzywada
@shinzywada 8 жыл бұрын
謝謝台湾!
@jacklai2256
@jacklai2256 9 жыл бұрын
現在是阿肥了
@younga8988
@younga8988 8 жыл бұрын
@@''
@FanFANsVIDEOs
@FanFANsVIDEOs 6 жыл бұрын
我反而覺得現在她我可以欸 肥美
@mikepiazza8261
@mikepiazza8261 5 жыл бұрын
哈哈
@yussi538
@yussi538 10 жыл бұрын
同じ漢人でもどうしてこう品質が違うんだろう中国と台湾はw
@madarashow1024
@madarashow1024 7 жыл бұрын
同じ日本人だけど、何で近代の日本人と昔し仲良しする日本人と全然違う?人種問題じゃなくで、当下の意識の問題だろう、中国大陸も日本が好き人いる、中国好き日本人も沢山いるでしょう、
@perspective2997
@perspective2997 6 жыл бұрын
facebook.com/494502627613806/videos/508448999552502/ 你們說台灣什麼之前看看這個台灣跟中國不一樣
@perspective2997
@perspective2997 6 жыл бұрын
facebook.com/494502627613806/videos/514773495586719/
@jinsyoh
@jinsyoh 6 жыл бұрын
香草 😂😂
@michaelzhao6688
@michaelzhao6688 6 жыл бұрын
中国大陸に行ったことある?
@satomo469
@satomo469 10 жыл бұрын
台湾と沖縄はこれからもずっと朋友でいたい
@鶏肉先輩
@鶏肉先輩 7 жыл бұрын
tom むしろ朋友じゃないといけないと思う
@525bluemoon
@525bluemoon 10 жыл бұрын
阿妹唱得真不錯,很有她的風格,感覺她非常適合帶點民謠風味的音樂。 不過中譯有點奇怪,有些句子並沒有譯出真正的意思。比如"ウージ"在琉球語中指的是甘蔗,並不是什麼"五支森林";"波の花"可直接譯成"浪花",應該會比"泡沫"更有美感。
@chaohu4112
@chaohu4112 6 жыл бұрын
喜欢阿妹,很好听哦 !
@TheNYCKitty
@TheNYCKitty 5 жыл бұрын
是的9012了我来回复你,感觉阿妹这样的卑南族就是适合唱古琉球的歌,近亲呀!Love & Peace for Sina-Nippon-Americas~
@cessna49902
@cessna49902 10 жыл бұрын
なぜか有難うと言いたい・・・
@wei-tungkao7743
@wei-tungkao7743 10 жыл бұрын
好聽
@ぼぼぼぼうず
@ぼぼぼぼうず 10 жыл бұрын
島唄いい歌だけど、島唄の歌詞の意味を知っているのかね?
@PriscilliaMsia
@PriscilliaMsia 11 жыл бұрын
好听!!!谢谢分享!!! 超超超爱她的~~~
@sewoochoi6909
@sewoochoi6909 11 жыл бұрын
张惠妹还唱过这个歌。。。
@Rozencraft
@Rozencraft 11 жыл бұрын
Is it the video cuz it looks lip synched also her voice in japanese sounds a lot simmilar to Natsukawa Rimi
@vincelee2113
@vincelee2113 11 жыл бұрын
nishi2013, Why do you want to associate A mei with japanese?? She does not look japanese at all. She looks more like PHillippines girl to me.
@katcat1694
@katcat1694 7 жыл бұрын
Try to get to know japanese first, thank you.
@DayDayTraveledmondchok
@DayDayTraveledmondchok 5 жыл бұрын
actually u should study all history small minority groups in japan hokkaido, okinawa, China taiwan and philippine or even to Malaysia Borneo, they are all shared common language system even culture and clothing also got similarity..
@DayDayTraveledmondchok
@DayDayTraveledmondchok 5 жыл бұрын
@@katcat1694 Japanese is originated by Chinese during Tang Dynasty..u should study first!
@siaujuong8558
@siaujuong8558 4 жыл бұрын
She's Taiwanese aboriginal from the puyuma tribe
@nishi2013
@nishi2013 12 жыл бұрын
Her Japanese is perfect! Her mother,minority of mountaineer of Tawan,can speak their common language Japanese. She gave to A-mei a Japanese name called "勝(katsu)". Maybe A-mei also can speak Japanese a little. Her voice reminds me of days in Taiwan. Thanks for A-mei and skyclimber03.
@erictung2154
@erictung2154 12 жыл бұрын
yeah, it is a 1993 song, and it is in standard japanese, not okinawan