Пікірлер
@ズラタンイブラヒモヴィッチ-h6w
@ズラタンイブラヒモヴィッチ-h6w 6 күн бұрын
K21がこのシーンをよりよくしてるよなー!
@こいし-x6m
@こいし-x6m 8 күн бұрын
小野Dの演技はまじでエルヴィンそのものだったし、魂の込め方凄かった。ほんとに凄かった。
@あいりんごさん-s5r
@あいりんごさん-s5r 12 күн бұрын
小学生の頃、中庭で悪ガキに向かってブチギレた時にこんな感じでw巨人化エレンみたいに叫んだらビビり散らかしてたwww
@dai5250
@dai5250 15 күн бұрын
2:40 負けてないw
@ll___ll
@ll___ll 16 күн бұрын
毎度比較見て思うけど日本は音響が細すぎる。 この動画のエルヴィンひとつとっても「兵士よ怒れ!」「兵士よ叫べ!」「兵士よ戦え!」で日本語版だけ3カット全部距離感とか方向とかで音響効果分けてるし、効果音の馴染み方とか、屋内か屋外かっていう空気感の違いも、声の立体感も、自然すぎて撮ってる感がマジでない。
@tmtm-w8x
@tmtm-w8x 17 күн бұрын
この聞いてるひとも的確な分析ですげぇ 自分の言語じゃないのに🙄
@tmtm-w8x
@tmtm-w8x 17 күн бұрын
日本語声優が一番抑揚というかアップダウンがあって臨場感があるね😀
@とら8888
@とら8888 18 күн бұрын
英語版って何かただ叫んでるだけというか、緊迫感や感情が伝わらないというか。上手く言えないけどキャラと声優が同化せずチグハグに思えた。 日本語版は、声優がキャラに乗り移ってる感じ。 神レベルで凄いと思う。日本人声優の演技力半端ない。
@mitsuyamaeda-sub
@mitsuyamaeda-sub 19 күн бұрын
声優業も奥深いと思うよ…。
@fv4005zzz
@fv4005zzz 22 күн бұрын
ドイツ人はヤバい時は腕毛を見せるんかと思ったが違うんか
@gaku2012rs
@gaku2012rs 23 күн бұрын
のちにこのフロックがすごいキーパーソンになるなんてこの時全く思わなかった
@mary-js7is
@mary-js7is 25 күн бұрын
ドイツ版がジャンに聞こえる
@多摩-i3q
@多摩-i3q 26 күн бұрын
か細い。特にベルトルトはより細い
@ぞーん-k9p
@ぞーん-k9p 27 күн бұрын
めちゃくちゃ倫理観ない失礼なこと言うと、ドイツ人のエルヴィンの声優めっちゃひとらぁに似てる、こういう声が奮い立つのかなぁ
@Nigesue_holoV
@Nigesue_holoV 27 күн бұрын
日本トルト、マ〜ジでいいな…
@ぽんず-t6f
@ぽんず-t6f Ай бұрын
日本語って叫びと親和性高めやない?音圧的な、 言語的に迫力があるのは英語あたりだと思う。日本語は息を乗せやすい感じあるから、叫びがすごいうおおぉ!ってくるけど、英語はささやきでも十分圧がある、よく分かってないけど、個人的には日本語は音圧が元々あって、内向的な性格を突破した一部の凄い人は感情を乗せて更にうおお!って出来るからすごいんだと思う(?)
@unoshun6954
@unoshun6954 Ай бұрын
簡単に声優になれて良かったね
@SS-lk5yc
@SS-lk5yc Ай бұрын
梶さんももちろん圧倒されるが、マフラーを巻いてくれて、、このシーンだけで涙がでる😢
@M_chama
@M_chama Ай бұрын
ハリウッド俳優のザック・エフロンにしか見えないのわいだけ?
@もちねこ-f2n
@もちねこ-f2n Ай бұрын
タバコ吸い始めるの笑いました。ニキ自体が、戦争映画のワンシーンみたいになってる😢
@なすび-b4i
@なすび-b4i Ай бұрын
着てる服が気になる
@猫飯-x2s
@猫飯-x2s Ай бұрын
海外の方もいいけど日本人の声優に慣れてることもあると思うけど日本の声優がやるとキャラに魂が宿ってる感じがするんよなぁ
@_clariel8007
@_clariel8007 Ай бұрын
この動画自体もコメントも興味深い 自分はあんまり普段こういう動画を観ないしアニメも進撃以外あまり観ないから感じたことなんだけど、声優さんやアニメを好きな人達って声や言語に対して感受性が鋭い人達が多いんだね
@雪-p5i
@雪-p5i Ай бұрын
こいつ嫌い
@さんさん-b9v
@さんさん-b9v Ай бұрын
11:09 ロシア語の叫び
@セラうJ
@セラうJ Ай бұрын
日本の芝居にクラシック的なものを感じるって着眼点が面白いなって思った。確かに日本のお芝居ってどこの国とも似つかない独特な雰囲気あるけど元を辿ると狂言や歌舞伎が原点だからそこの延長線上にあるエッセンスがどこかあるんだろうなって感じた。
@田螺-tanishi
@田螺-tanishi Ай бұрын
2:45 巨人化
@AA-yv6ye
@AA-yv6ye Ай бұрын
個人的には声優の演技って、声優という存在を完全に消して、役と一体化させて視聴者にうわこれ凄い!とすら思わせないで、見終わった後でこれってそういえば声優がやってるんだよなって思い出した時に凄い鳥肌がたつ
@yasuk8545
@yasuk8545 Ай бұрын
このフロックからリーダーまで上り詰めようとするフロックになるのすごいなぁ
@SENNA-q7z
@SENNA-q7z Ай бұрын
殴ったあとにみんな目の色変わる
@777ny777
@777ny777 Ай бұрын
イタリア語が好きになるw
@4545j-q9x
@4545j-q9x Ай бұрын
日本語は感情表現に非常に優れてるから創作物が発展するのは必然だったな
@monoris2008
@monoris2008 Ай бұрын
スペイン語は発音が日本語にめちゃ近いのと、主語の省略や語順の変化も柔軟なので、英語とかに比べたら日本語の調子に合わせやすいってのはあるね。
@veda2501
@veda2501 Ай бұрын
2:44 お隣さん「Σ(゚д゚)?!」
@TONKtag
@TONKtag Ай бұрын
そんなにペターいいか? まるっこいおっちゃんっぽい声質が凄く気になるし合ってない。 それと迫力不足 まぁ日本の声優と比べたら基本下位互換になるのは前提として
@TONKtag
@TONKtag Ай бұрын
ドイツ語のは声質が両者40代~50代のおっさんなんよw その時点で上手い下手以前の問題だわ
@六三郎蟹場
@六三郎蟹場 Ай бұрын
ドイツ語のイントネーションと日本語のイントネーションって近いから疑問系とか非常に分かりやすくて良いわ
@サクラきぼう
@サクラきぼう Ай бұрын
世界最古の言語
@あか-d8j
@あか-d8j Ай бұрын
イタリア語のエレンの声ボーちゃんに似てる
@ぞーん-k9p
@ぞーん-k9p Ай бұрын
日本の独特な緩さ(謎の緩急、アクセントのなさ)は誤解や信号的なスピードの低下を助長しがちでこの芸術分野以外では相応しくなく、優れていない
@性爆弾
@性爆弾 Ай бұрын
12:09 「胃もたれぇ!」
@GioGio-c9e
@GioGio-c9e Ай бұрын
英語めちゃくちゃいいな
@bri4282
@bri4282 Ай бұрын
ほとんどの国でベルトルトがへなちょこ
@tbaiksm6988
@tbaiksm6988 Ай бұрын
精確さより感情と抑揚
@杏ピョン
@杏ピョン Ай бұрын
確かに、日本語の表現の幅は世界一だと思ってるので、翻訳版では作者の意図が十分伝わらない気がします。 また日本人独特の感性もこの作品を理解するにはとても大事な要素です。 「世界は残酷だけど、希望はある」 「人間は愚かで弱いけど、美しい」 進撃の巨人は目を背けたくなるような現実と改めて向き合うきっかけになったし、大切なものに気付いた。 私は間違いなく最高のラストだと思います!
@はなしがつうじないただのにーとのようだ
@はなしがつうじないただのにーとのようだ Ай бұрын
エルヴィンの「そうだ」「全くもってその通りだ」の返事。 これ、絶対に微々たる感情すら乗せてはいけない部分だとよく分かるんだよなあ… 吹き替えの言語が変わってもここだけは統一して演技指導されてそう。 簡単かもしれないけど、一番大事。
@Heuroya
@Heuroya Ай бұрын
正直、腕の毛で鳥肌を確認出来なかったけど、w 疑いはない。
@Heuroya
@Heuroya Ай бұрын
配信用のマイクロフォンだからなのもあるけど、音割れしてるやん。 気合が入ってるな。 ライナーよりエルヴィンの声優をしたかったかな。😅
@悶絶卵
@悶絶卵 Ай бұрын
実践して実感してる
@紫苑ーしおんー
@紫苑ーしおんー Ай бұрын
ここでのエレンの感情としては怒りが強いと思うんだけど、最初の「駆逐してやる、いや殺す」はあの状況下での全霊の巨人に対する叫びだとして、その後はこんな所で伏している自分への怒りで、無力感で、その無力と絶望に対する怒りで、っていう風に対象が変化している訳で。 パターン化として刷り込まれてるのかもしれないけど、日本の声優さんは皆この細かいニュアンスの違いを使い分けるし観る方もきちんとその違いを受け止められるようになってるんだなぁって感じる。 言語としてそもそも日本語にしかない感情とか表現もあるから日本語の吹き替えってすごく大変なんだろうなって思う。