Best version of Ko Matsushita's "Gloria" (Missa Tertia).
@skworld202210 күн бұрын
ごめんなさい、皆さん今一です。
@iso0point5tsu15 күн бұрын
じゃがバウワーさんいらっしゃる
@ai-jx6rd18 күн бұрын
鳥肌‼️‼️👏 どちらも好きな曲、詩です‼️ このセットできけるなんて🥺
@larraitzjauregi231019 күн бұрын
Respondiendo a user-xx6i: Soy vasca, están cantando en mi idioma, el euskera. Sin ánimos de ofender, seré muy sincera. Estas hablando sin saber y tu hablar es simple, fácil. No conoces para nada mi idioma y menosprecias el gran esfuerzo del coro . Te aseguro que para alguien que no hable euskera es muy difícil de pronunciarla, es un idioma verdaderamente dificil. No se parece a ninguna otra lengua del mundo, te lo digo en serio! (Aunque algunas sílabas se parecen al japonés, otros nos dicen al ruso, al georgiano, al beréber… tu eliges! ). Disculpa si he sido muy directa (brusca) a tu comentario, no es mi intención herirte para nada. Simplemente nosotros los vascos somos muy directos y claros a la hora de hablar. Es nuestra forma de ser, no es por ofender. Somos muy protectores con nuestro idioma, la cual la hemos mantenido viva durante miles de años y hoy en día luchamos para que siga viva. Para ti es una simple canción cantada en un idioma extranjero, pero no tienes ni idea del amor que los vascos le tenemos a nuestro idioma. En Euskal Herria siendo un pequeño pueblo de Europa, luchamos mucho para que nuestro idioma, cultura, forma de vida sobrevivan entre el español, francés, inglés... El oír hablar a extranjeros (en este caso japoneses) en nuestro idioma es un verdadero orgullo. Los del coro a parte de cantar de maravilla, tienen cultura (cantan en otros idiomas). La verdad yo no canto para nada bien, pero me gustaría verte a ti y los que le han dado “like” a tu comentario cantar esta canción mejor que los del coro. Opina con conocimiento o humildad, porque siempre habrá alguien que es más inteligente o sabio que tu, a tu lado. Con todo mi orgullo, unas palabras en mi idioma, euskera, para los del coro: ZORIONAK!!!! ZORAGARRIA IZAN DA ZUEK ENTZUTEA! Lan bikaina egin duzue. Nire miresmena irabazi duzue guztiz! Mila esker euskeraz abesteagatik. (Felicidades!!, ha sido un verdadero placer escucharos!! Os habéis ganado mi profunda admiración, Habéis hecho un gran trabajo! Muchísimas gracias por cantar en euskera).
Morning Morning come again and I am alive I forgot all the dreams I had during the night and I saw The naked branches of a persimmon tree swaying in the wind And a dog without a collar lying in the sun I wasn't here a hundred years ago A hundred years from now I won't be here It seems like a normal place I'm sure earth is an unexpected place When was it, in the womb? I was a tiny little egg Then I was a tiny little fish Then I was a tiny little bird Then I finally became human It took me ten months and a hundred billion years to live We have to review that, too Because We've been doing too much prep work The coolness of a drop of water this morning Teaches me what it means to be human With fish and birds and And even the things that might kill me I want to share that water