ShenShen is one of the greatest storyteller ever. Mesmerising voice, with powerful message. The song is simple notes nothing fancy. But ShenShen still able to give it life. When I closed my eyes I vividly sees a lady lamenting alone. ShenShen are truly stands by his promise. He once said he wanted to bring out the classics or tradition out so the new generations won’t forget the world’s treasures. In this case Chinese history. The pain and sacrificed of our patriots have to made for their own beliefs. ShenShen getting better ‘n better making his audiences cry. I’m tearing by first verse, and left me bawling in the end. ShenShen: will your eyes worsen? Me: I don’t know about you guys, tonight my sight did gone bad.😭
@李宁-p6m3 жыл бұрын
天籁之声
@starsoul5993 жыл бұрын
請問這樣的歌聲悅耳動聽嗎
@姜涵之2 жыл бұрын
请问这样的评论显得你很聪明吗
@as00200279ify9 ай бұрын
還真挺悅耳的
@emkoh27463 жыл бұрын
❤️ 🙇🏻♂️🙇🏻♀️🇨🇳 懸崖之上 Xuan Ya Zhi Shang 原唱: 周深 Original Singer: Zhou Shen 詞/曲 : 火星電台編 Lyrics/Music: Mars Radio 發行日期: Release Date: 2021-04-28 ❤️ 🙇🏻♂️🙇🏻♀️🇨🇳❤️ 🙇🏻♂️🙇🏻♀️🇨🇳❤️ 🙇🏻♂️🙇🏻♀️🇨🇳 假如時間真的有盡頭 Jia ru shi jian zhen de you jin tou If time really had an end, 你們的重逢該不會等得太久 ni men de chong feng gai bu hui deng de tai jiu your reunion wouldn’t have to wait too long. ** 假如黑夜看不到盡頭 jia ru hei ye kan bu dao jin tou If the dark night couldn’t see its end, 眼睛會不會生鏽 yan jing hui bu hui sheng xiu would the eyes rust? 雪白的花 生在那懸崖 xue bai de hua sheng zai na xuan ya Snow white flowers sprung up on cliff edges. 勇士的鮮血一遍遍染紅了它 yong shi di xian xie yi bian bian ran hong le ta Warriors’ fresh blood stained them red, over and over. 永恆的心奔赴的天下 yong heng de xin ben fu de tian xia They wholeheartedly rushed to the world. 有信仰的孩子多想家 you xin yang de hai zi duo xiang jia Faithful children, they very much thought of home. 別忘記冬夜漫長的北方 bie wang ji dong ye man chang de bei fang Don’t forget those lengthy winter nights in the north, 有那心上人凍僵了的心房 you na xin shang ren dong jiang le de xin fang had his sweetheart frozen, close to heart. 她在你離開的村莊 ta zai ni li kai de cun zhuang She was in the village where you left, 靜靜地守在墓碑旁 jing jing de shou zai mu bei pang silently guarding close to the tombstone. 想象明天的人們幸福的模樣 xiang xiang ming tian de ren men xing fu de mu yang Visualising the happy images of tomorrow’s people. Hmm 血紅的花開在屋檐下 xie hong de hua kai zai wu yan xia Blood red flowers bloomed on the eaves of roofs 無憂無慮的孩子們陪伴著它 wu you wu lu de hai zi men pei ban zhe ta Carefree children accompanying it. 坦白的心裝著的天下 tan bai de xin zhuang zhe de tian xia A world wearing open-heartedness, 為每個人安一個家 wei mei ge ren an yi ge jia for everyone to have a safe home. 難忘記冬夜漫長的北方 nan wang ji dong ye man chang de bei fang The unforgettable endless winter nights in the north. 有位心上人滾燙了她心房 you wei xin shang ren gun tang le ta xin fang The sweetheart who scalded her heart, 她在你離開的村莊 ta zai ni li kai de cun zhuang she was in the village where you left, 靜靜地守在爐火旁 jing jing de shou zai lu huo pang sliently watching at the fire side, 看見明天的人們團聚的模樣 kan jian ming tian de ren men tuan ju de mu yang visualising the images of tomorrow people’s reunion. ❤️ 🙇🏻♂️🙇🏻♀️🇨🇳❤️ 🙇🏻♂️🙇🏻♀️🇨🇳❤️ 🙇🏻♂️🙇🏻♀️🇨🇳 Translated by Emily Koh 永遠深迷💖翻譯 **假如黑夜看不到盡頭, 眼睛會不會鏽 If the dark night couldn’t see its end, would the eyes rust? The meaning of this line? My guess is; if there was no end to this darkness, would the weeping go on till the eyes turned rust red. This is one so hauntingly beautiful song by Zhou Shen, that I feared to watch him sing it. Yet, I couldn’t help but had to watch when he appeared for this official occasion to pay tribute and honor the unsung heroes of China. Zhou Shen in his smart red suit standing amidst a galore of digital images of snowflakes and ice-clad cliffs, was a heartfelt scene to behold. As he sang, emotions charged and tears fell. I plucked up courage and faced the lyrics squarely and translated it. It was heart wrenching and Zhou Shen’s ethereal voice kept bravely on as the scene unfolded. I finally understood more deeply and truly appreciated Zhou Shen’s delivery of this song. The excruciating pains and sacrifices of the patriotic warriors permeated right through the entire country’s folks. They all endured it in silent perseverance, in one mind with one common solid wish - peace and safe home for tomorrow’s people. Another lesson on Chinese history brought home. Sincere gratitude to you Zhou Shen for amplifying this message so empathetically and in the utmost beauty and clarity. Love you Zhou Shen.永遠深迷💖