My Chinese friend sang this song in class. I like it so much. Can someone tell me how to find the pronunciation of this in English letters?
@huipin7344 Жыл бұрын
😊 2:16
@李小翰-w9d Жыл бұрын
好好聽呀❤
@薇薇-u7q Жыл бұрын
我想當一个歌星
@天成黃 Жыл бұрын
好喜歡這首歌..
@DidiFufan Жыл бұрын
如果可以我也想重新来过
@rhiverjayson2411 Жыл бұрын
It's just really sad...
@brycentjw Жыл бұрын
❤
@qsxwic Жыл бұрын
Below is my translation. Hope it would be useful to non-Chinese speaker. 等什么君 (歌者:赤伶) Waiting for whom (singer: Chi Ling) 台下人走过 不见旧颜色 Below the stage he passes, without past appearance. 台上人唱着 心碎离别歌 On the stage she is singing farewell songs, with heart broken. 情字难落墨 It is hard to write down love. 她唱须以血来和 It is heartache that accompanies her songs. 戏幕起 戏幕落 谁是客 Drama starting, drama ending, who is audience? 戏一折 水袖起落 Within a drama, sleeves wave up and down. 唱悲欢唱离合 无关我 It sings grief and happiness. It sings separation and gathering. Of which none is related to me. 扇开合 锣鼓响又默 Fans open and close. Gongs and drums make sounds and become silent again. 戏中情戏外人 凭谁说 Love in drama. Loved one outside drama. Who is to express it? 惯将喜怒哀乐都融入粉墨 Used to incorporate delight, anger, sadness and pleasure all into my markup. 陈词唱穿又如何 What if no new songs to sing? 白骨青灰皆我 White bones. Cyan ashes. They are all me. 乱世浮萍忍看烽火燃山河 Like floating duckweed in turbulence, I witness homeland in fire. 位卑未敢忘忧国 Although in chaos, I never lay aside my concern for homeland. 哪怕无人知我 Even though no one understands me. (partial repeatition) 台下人走过 不见旧颜色 Below the stage he passes, without past appearance. 台上人唱着 心碎离别歌 On the stage she is singing farewell songs, with heart broken. 情字难落墨 It is hard to write down love. 她唱须以血来和 It is heartache that accompanies her songs. 戏幕起 戏幕落 终是客 Drama starting, drama ending, he is only audience. 你方唱罢我登场 Performers come and go. 莫嘲风月戏 莫笑人荒唐 Please do not ridicule romance. Please do not consider them ridiculous. 也曾问青黄 I thought about life before. 也曾铿锵唱兴亡 I sang the rise and fall of dynasties. 道无情 道有情 怎思量 Am I indifferent? Am I emotional? How to define it? 道无情 道有情 费思量 Am I indifferent? Am I emotional? Hard to define it.
@qsxwic Жыл бұрын
Oops, I made a mistake on the title and singer. "Chi Ling" should be the title, while "Deng Shen Me Jun" (等什么君) is the name of singer.