Grammarly респект, учился с ребятами на одном курсе, жаль занялся ерундой и не рубил фишку в те времена.
@elena_belkova7 жыл бұрын
Очень хороший и понятный ролик!
@conor70837 жыл бұрын
девушка отвлекает! на неё смотришь, а не на CRM!
@AndBezCRM7 жыл бұрын
дать телефончик?
@conor70837 жыл бұрын
спасибо. но не во всех роликах понятно, это в "кастомной" CRM делается или "из коробки"
@AndBezCRM7 жыл бұрын
Мы всегда на коробку накатываем свою "поправку". так как коробку переводили на русский профессора филологии из Ростова, не понимающие о чём речь, в коробке встречаются "перлы". Например завершенный звонок получает статус "Изготовлен" (у нас - выполнен). А термин Title везде переведён одинаково как Должность (у нас в разных местах по смыслу - Должность, Заголовок, Звание и др). Но в основном в видео - это коробка. Все свои исправления мы отправляем в MS и они появляются в следующих релизах. Например, я автор термина "Отклик" вместо их термина "Контракт от рекламной кампании".
@conor70837 жыл бұрын
ну я тут не про перевод говорю. а про функционал. перевод-то ладно, не так критично. т.е. не всегда понятно, у тебя в "из коробки" такое же будет или нет.