No es correcta la traducción de @tarikabaraka2251 que por otra parte se repite una y otra vez. La invención a medida de las traducciones de términos griegos es muy característica de Heidegger, y muchas veces esta interesada. Eikasia es la forma mas baja del conocimiento y se trata de "sombras de imágenes", pues lo que ven los prisioneros no son imágenes, sino las sobras que estas reflejan de imágenes que llevan los porteadores. Esta diferenciación es importante, porque estaríamos ante un doble distanciamiento de la realidad y la imposibilidad misma de poder llegar a ella por la mera observación.
@luisalvarezfalcon5 ай бұрын
Totalmente de acuerdo.
@tarikabaraka22512 жыл бұрын
El término eikasía ( griego antiguo: εἰκασία ), el cual podría ser traducido por "imaginación" o "Aprensión de imágenes", fue empleado por Platón