@@selahaddineyupizmir You, the separatist, have repeated this so much that I believe you, Iran has become Iran with different ethnic groups, and this custom has been around for 7000 years.
@selahaddineyupizmir9 күн бұрын
@@gholamalidehkoie sen tam mir orospusu çocuğusun senin gibi soytarılar insanlara bölücü ayrılıkçı diye ithamlar yapıyorlar . Ben sana bunun bir Kürd müziği olduğunu söyledim ama sen İran müziği diyorsun ,türkiyede de kürtler var o zaman Türkiye müziği diyebilirsiniz yada ırak müziği de diye bilirsin yada bunları demek yerine Kürd müziğidir demen lazım
@xor777313 күн бұрын
كوردستان.
@dannheimer19814 күн бұрын
این زبان کردی نیست فارسی است. چرا کردها فکر می کنند همه چیز متعلق به آنهاست؟ کردها دردسر دنیا هستند.
@apofarqini_216712 күн бұрын
😂.Even Persian say this is Kurdısh.You Mongol
@ehsansh908219 күн бұрын
❤❤❤❤❤
@u.e.640222 күн бұрын
İs he Borat?
@jimkim60225 күн бұрын
بژی
@aliahmedov902427 күн бұрын
çox gözəl ifa edir
@gunahkar2757Ай бұрын
Bu kadar geç keşfetmiş olmanın üzüntüsü, her şeye rağmen keşfetmenin de verdiği sevinç arasında aralıksız dinliyorum😢😂
@hadiashrafzadeh2816Ай бұрын
💙💙💙😮 loke
@emircanaltun08Ай бұрын
Süper amkkkkk süper
@manijehsani9335Ай бұрын
❤❤
@ozsil3279Ай бұрын
He looks like Borat😅
@abdullaherbil407Ай бұрын
ITS WONDERFULL
@abdullaherbil407Ай бұрын
THE AMAZİNG SONGS
@abdullaherbil407Ай бұрын
PERSLER YANİ FARSLAR İRANLILAR kürt de türk de roman da bedevi de arap da değildir
@apofarqini_216712 күн бұрын
Ama sanatçı şarkı Kürtçe
@SkylinedTRАй бұрын
Gerçek sanatçı eser yapınca çok farklı oluyor. Tek kelimesini anlamasamda o coşkuyu hissediyorum. Müziğin evrensel olduğunun kanıtlarından bir eser olmuş.
@Gokdenizz_KaleАй бұрын
:D
@furkancoban8970Ай бұрын
yraramm yhyramm şirini shrin yhahra mm
@burakkamal7945Ай бұрын
Guy Ritchie is a great cinematic ear !
@Feanor102Ай бұрын
Yorumlarda neden " " adında bir ülkeden bahsediliyor ? Öyle bir yer yok ki :d
@xxxioxxx8008Ай бұрын
yaş kaç 13 mü puhahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha
@ukab824927 күн бұрын
Max t*rk
@haruncelikvideoАй бұрын
Ağlıyor dinliyorum, dinliyor ağlıyorum. Ne diyordu büyük yazar Cengiz Aytmatov, “ İnsan her şeyi anlatamaz, zaten kelimeler de her şeyi anlatmaya yetmez.”
@News3657H2Ай бұрын
Muhtesem ❤❤❤❤CAN, CAN!
@AlbertEinstein-w8k2 ай бұрын
Yanlışlıkla tıkladım güzel şarkıymış.pek şirin.
@kadiryldz50012 ай бұрын
Harika anlamıyorum ama kulağa çok hoş geliyor
@user-qc5vs5tj4v2 ай бұрын
بسیار زیبا آوای بهشتی
@bilalseyhan73722 ай бұрын
Türkçeye çevirebilecek var mı ya. Çok merak ettim sözlerin anlamını.
@feyzasever70372 ай бұрын
abi kendiside pek şirin
@welcomewelcome53542 ай бұрын
برو قربون ننت بشو تجزیه طلب نژاد پرست.
@Chimmerian722 ай бұрын
Ruhumun uctugunu hissetigim bir eser. Senfonik olmasi da mukemmel bir derinlik veriyor
@Chimmerian722 ай бұрын
The chorus and Orchestra are from Iran or Armenia
@Püren123adanalı2 ай бұрын
Dağlar Kızı Reyhan türküsüne de benziyor. Çok güzelsin ay gız, bir tanesin ay kızv
@Püren123adanalı2 ай бұрын
Dini, dili, ırkı olmayan bir şey müzik. Diller üstü bir dil. Ne güzel bir dil müzigin dili. Tüm dünyanın ortak dili. Eser hangi dilde olursa olsun herkesin anlayabileciği bir dil. Dinlerken o kadar keyif veriyor ki
@user-uv6le1sf1e2 ай бұрын
همکاری دو استاد، ارمنی و کرد ، شب خاطره سازی را بجای گذارد.
@user-uv6le1sf1e2 ай бұрын
با رهبری لوریس چکناووریان و اجرای استاد شهرام ناظری هیچ بیننده و شنونده ای خسته نمی شود.
@necipfazlkapu32922 ай бұрын
Farsça mı bu?
@MmdGhanb2 ай бұрын
That's Kind of Kurdish accent
@user-zb4lu2mj3v3 ай бұрын
عالی بود
@aliefe94453 ай бұрын
cox yaxhsi bir musiqi tutkusha selam
@shadyaradnan22313 ай бұрын
بژی کوردستان❤️❤️❤️
@ÜmranFienemann3 ай бұрын
Very nice.
@IntelStore-s9u3 ай бұрын
عالی و به یادماندنی
@somaghtorsh3 ай бұрын
این یکی شاهکارع بارها میشه شنید حبف که در یوتیوب اهنگ خوب وبد نمیشناسن
@Nicolas_Tesla423 ай бұрын
Meyla canê te li ku ye? Meyla canê te li ku ye? Trafîka we li deryayê li ku ye? Ax ji bo berf û berfa şîrîn Şîrîn, ez ji bo Şîrîn dijîm Ey şîrîn şîrîn şîrîn şîrîn Şîrîn, ez ji bo Şîrîn dijîm Ax, gotina min a dawîn, delalê min, navê te ye Ax, gotina min a dawîn, delalê min, navê te ye Ey çavên min derdê te ne Ax ji bo berf û berfa şîrîn Şîrîn, ez ji bo Şîrîn dijîm Ey şîrîn şîrîn şîrîn şîrîn Şîrîn, ez ji bo Şîrîn dijîm Meyla canê te li ku ye? Meyla canê te li ku ye? Trafîka we li deryayê li ku ye? Ax ji bo berf û berfa şîrîn Şîrîn, ez ji bo Şîrîn dijîm Ey şîrîn şîrîn şîrîn şîrîn
@ozgurtas493 ай бұрын
Şivan Perver-Heybenin ✅
@aliet83503 ай бұрын
بسیار دلنشین، زنده باد
@haryan16273 ай бұрын
It is fantastic, respect from armenia LOVE IT, LOVE YOU ALL, CAN SOMEONE GIVE TRANSLATE