KZ
bin
Негізгі бет
Қазірдің өзінде танымал
Тікелей эфир
Ұнаған бейнелер
Қайтадан қараңыз
Жазылымдар
Кіру
Тіркелу
Ең жақсы KZbin
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Жазылу
黑柒柒工作室 ♫
歡迎來到我們的頻道ヾ(*´∀`*)
這裡會翻譯日英文歌,
若翻譯有誤,歡迎修正。
有想翻譯的歌可以留言敲碗
中/日/羅/英 歌詞皆放在說明欄
本頻道僅進行翻譯工作,不保留亦不持有歌曲之任何權利,製作僅用作於宣傳與推廣之用途,如有任何侵權行為,將立即刪除影片。
翻譯負責:黑色幽默DKHR
剪輯負責:羽柒
2:47
「キメラ」DECO*27 feat. 初音ミク【中日字幕】
2 жыл бұрын
3:47
「退屈を再演しないで」Eve【中日字幕】
2 жыл бұрын
2:58
「Freaks」Jordan Clarke【中英字幕】
2 жыл бұрын
4:14
「恋風邪にのせて」Vaundy【中日字幕】
2 жыл бұрын
3:08
「人柱愛麗絲」ボカロ5人【中日字幕】
2 жыл бұрын
2:46
「YOKU」Eve【中日字幕】
2 жыл бұрын
3:35
「過学習」Ado【中日字幕】
2 жыл бұрын
2:53
「堕落生活」DUSTCELL【中日字幕】
2 жыл бұрын
3:12
「パラサイトピアノ」宮下遊 【中日字幕】
2 жыл бұрын
2:51
「エリート」Chinozo feat.KafU 【中日字幕】
2 жыл бұрын
2:50
「パラサイト」DECO*27 feat. 初音ミク 【中日字幕】
2 жыл бұрын
2:34
「Marigold」Guriri & M2U Deemo【中英字幕】
3 жыл бұрын
3:36
「ライアーダンス」初音ミク【中日字幕】
3 жыл бұрын
4:41
「God knows...」涼宮ハルヒの憂鬱 劇中曲 涼宮ハルヒ(平野綾)【中日字幕】
3 жыл бұрын
4:25
「宇宙の季節」Lanndo feat.Eve,suis (from ヨルシカ)【中日字幕】
3 жыл бұрын
Пікірлер
@雪花貓-v5d
Ай бұрын
澤野弘之!!!!!神啊!!!!!
@筠雪奕
Ай бұрын
感謝翻譯!!❤
@aabbcc32125
3 ай бұрын
敲碗vaundy常熱!
@chi實你可以閉嘴
4 ай бұрын
我喜歡的人傳這首歌給我
@evan-kn5sg
4 ай бұрын
謝謝字幕君
@clover4456
4 ай бұрын
好懷念
@月巴超人
5 ай бұрын
給庫!!!
@shamer__23
5 ай бұрын
聽著這首歌邊看小說 快哭出來了:(
@李承翰-u8l
8 ай бұрын
澤野弘之永遠的神
@zhouyufei5641
9 ай бұрын
这个👆🏻电影拍的非常棒👍🏻几次被感动到哭。当他爱上人类的那刻起,他便成了人们心中的“光”。守护着独一无二又渺小的人类,即便知道自己能力有限,也不惜牺牲自己,为了这一族群的延续。 “没有人类的文明,毫无意义。”
@hello-lily
9 ай бұрын
真的翻的好好!隔著螢幕都能聞到戀愛的酸臭味(褒義
@カメリア-m2r
11 ай бұрын
素晴らしいコメントばかりだ…👏👏
@bataradharma3994
Жыл бұрын
Thx for uploading this bro
@LAMENT081
Жыл бұрын
這個歌詞真的很棒!!! 有押韻又很合這個歌曲的內容!
@noobffyt4
Жыл бұрын
超好聽的!!!!
@灰色幽默
Жыл бұрын
沒有變身過一次奧特曼,寫不出這樣的歌詞。
@OOaLuLu429
Жыл бұрын
如果對歌詞有點共鳴 看小說真的會看到哭出來
@AliAliAliAliAliAliAliAliAliAli
Жыл бұрын
就算我現實沒有這樣的經歷 但我小說還是看哭了 不知道有沒有共鳴 但是看著看著彷彿自己也有過這樣的經歷
@羊駝loveW0LFS
9 ай бұрын
在學校看差點哭:(
@yixinzooz
Жыл бұрын
翻譯好讚!!! 希望可以翻更多Vaundy的歌🫶
@zxnstu9565
Жыл бұрын
✨✨✨✨✨
@creator6288
Жыл бұрын
这个音乐没有版权吗?为什么你能发布 我却发布不了😂
@youshima07
Жыл бұрын
被突如其来老板的鸡汤感动哭了。
@polish9246
Жыл бұрын
這麼頂的翻譯怎麼現在才看到
@吳俊霆-o6k
Жыл бұрын
...多聽幾次 還不錯聽 (除了歌詞)
@mimimaomao
Жыл бұрын
感謝翻譯
@kawaiikurumi9338
Жыл бұрын
奧特曼永遠不會改變的精神,我十分敬佩。 守護人類而做出的犧牲,是真正的【光】。 但新生代的奧特曼永遠讓我有一部分無法認同, 比起那種為了圈錢而花樣賊多的特效,我認真喜歡過去的單調。 當然,我是零零後,童年不是昭和年代的奧特曼。 --而是平成三傑:迪迦,戴拿和蓋亞阿古茹。 幼時,我有基本全部的奧特曼玩具模型。 他們對我來說是真正的奧特曼,當然還有之後到賽羅的時代。 記得對奧特曼失去了熱情的就是,從銀河奧特曼開始就沒看了。 有一本刺猬貓的書名為【奧特失格】,真正讓我重新回味起奧特曼,也讓我找到了這首歌。 我真心喜歡歌詞裡面每一句的描述,孤身一人的奧特曼。 而【奧特失格】就是一本奧特曼不再守護地球,由人類自行創造奧特曼的故事開始。 (認真沒推書卻也十分推薦去看,有感而已。) 這是一首給奧特曼黃金精神的歌頌之曲, 我也真摯希望, 每個人都能找到心中的光。
@jared6089
Жыл бұрын
好棒的翻譯!! 很多人直翻成無聊的愛情,翻成索然無味更好了
@chenjheng7201
Жыл бұрын
看著歌曲搭配歌詞,眼眶竟然泛淚然後就哭了 ,真的不明白為什麼@@!!!!無言
@出將配
2 жыл бұрын
每日必聽
@S123485697
2 жыл бұрын
他們犧牲生命和靈魂 換得寰宇間的繁星仍燦爛的閃耀著 歲月靜好的背後 是一群又一群前仆後繼的勇者們 他們的負重前行
@ghost2894
2 жыл бұрын
雖然歌詞沒有提到半句奧特曼但是卻唱出了奧特曼的精神
@清原直哉
2 жыл бұрын
米津玄師さん歌声うまい
@間宮卓司-z6q
2 жыл бұрын
我們又變成光了
@ke1368
2 жыл бұрын
一看到元祖超人力霸王要上劇場版就決定去看了, 當初看預告片,完全不覺得這首歌好聽。 直到看完電影,看到最後力霸王為了人類不惜犧牲自己。 再聽到這首片尾曲,真的好感動。 詞與曲所表達的孤單感,跟不放棄的感覺。真是一部超棒的電影。
@關你蛋治-u8u
2 жыл бұрын
0:55
@Nic5413
2 жыл бұрын
切合電影的主題曲 這片不論選角、劇情、演唱、致敬都是神作
@meriewanderer
2 жыл бұрын
被我媽拉去看了,但好看,好聽
@kiyyholiday
2 жыл бұрын
俗語有云:「不怕生壞命,最怕改錯名。」「超人力霸王」這個譯名直接使這個角色兒童化及降級。
@阿傑HoldJacket
Жыл бұрын
所以要叫鹹蛋超人(?
@灰色幽默
Жыл бұрын
超俗氣的
@Rayfeng95
2 жыл бұрын
以下劇透,只是想發表自己感想。 今天從電影院看完出來,只能說情懷和回憶滿滿,奧特曼最後做了的決定,他根本沒有絲毫猶豫,即使失去自己的生命也要把主角救活這一點值得敬佩。 佐菲最經典的那句話,你就那麼喜歡人類嗎?奧特曼。 電影整體來說要挑毛病的話,劇情真的很趕火車,我也希望打鬥這部分能多一點。 梅菲拉斯BGM真的夠熱血的! 可惜就是看到佐菲當場縮了。XD (當你以為自己能在地球當起這裡老大的時候。 佐菲:你在說一次?
@chia-chunsu8498
2 жыл бұрын
謝謝分享好歌~
@謝明德-n6h
2 жыл бұрын
奧特曼不是M"78"星雲嗎...........
@葉X恩
2 жыл бұрын
原案就是M"87",當初設定集出來是出版社誤植為M"78",所以才將錯就錯,這次新超是以致敬原案為主,所以使用最開始的設定
@ALEX5207919
2 жыл бұрын
好聽😿😿😿感動
@rogerlin6692
2 жыл бұрын
喜歡超人力霸王的孩子 心裡都有一道光 那道光會引領我們成為強大的人保護弱小 我們也可以是自己的超人力霸王
@ru6njess
2 жыл бұрын
剛才去看呢!看完後更有感
@dc_shiki
2 жыл бұрын
以現在的設定來看... 歌名應該命名為《M78》才對。M78星雲大是多數超人力霸王定居的國土,M87反而是指超人力霸王佐菲的必殺技。全名『87 Miracle(單位)』射線。
@junyichen7225
2 жыл бұрын
最初劇本是寫M87,但因意外而變成M78,然後就沒改回來了
@dc_shiki
2 жыл бұрын
@@junyichen7225 原來是致敬當初還沒正名好的設定~懂了
@甘地-v1e
2 жыл бұрын
另外米津在VOCALOID的網名為Hachi(ハチ)= 87
@布魯艾斯懷特多拉-j5d
2 жыл бұрын
前天看完電影後對這首歌更有感觸了
@連振安-d9s
2 жыл бұрын
愛おしくて那句也翻得真好
@吳雅茹-w8e
2 жыл бұрын
好聽的歌配好的翻譯❤️❤️
@霸子-d8d
2 жыл бұрын
翻譯的真好,看著歌詞真的會起雞皮疙瘩 之前看別的翻譯完全沒這種感覺
@duck-hl8ui
2 жыл бұрын
很好聽啊
@Latias2213
2 жыл бұрын
克麥拉可能有人看不懂 其實就是奇美拉 合成獸的意思
@美和-g5y
2 жыл бұрын
大好きだよ♡