Пікірлер
@JamiesonChiu
@JamiesonChiu 25 күн бұрын
以前就覺得很好聽看完歌詞了感覺世界都變了
@season-after-season
@season-after-season Ай бұрын
搞得好像中文表達效率遠低於西班牙語......
@SeanZeng-yw2ws
@SeanZeng-yw2ws Ай бұрын
1:27 這個 呃…
@鬥鬥仙升
@鬥鬥仙升 Ай бұрын
小時候:這歌旋律好好聽 長大後:這歌詞好嗨,刺激!!
@lei5203418
@lei5203418 Ай бұрын
😅好嗨的歌詞😂😂😂
@user-or3wv4vi6o
@user-or3wv4vi6o 2 ай бұрын
色也射
@manlee2021
@manlee2021 4 ай бұрын
這是一首教出人命的歌
@alanli2825
@alanli2825 5 ай бұрын
寫歌詞的是g@y吧,兩個男的對唱
@徐聖皓-j3c
@徐聖皓-j3c 5 ай бұрын
我把這首歌傳給一個女生,她罵我變態~~
@alexyabyyaby
@alexyabyyaby 5 ай бұрын
原來歌詞這麼猛😆
@薯條-v1e
@薯條-v1e 6 ай бұрын
完了我可能要做惡夢了😂太崩壞了
@0kinhoio0o
@0kinhoio0o 7 ай бұрын
HBD
@yes_crisis_action_game_yes3941
@yes_crisis_action_game_yes3941 7 ай бұрын
没 日本 韩国
@shenghuang8457
@shenghuang8457 8 ай бұрын
音樂無時限🎶音樂無國界,好聽!❤❤❤❤
@slime0002
@slime0002 8 ай бұрын
2024還在享受🎼🎼🎼🎼
@乐可不是可乐
@乐可不是可乐 10 ай бұрын
翻译的不是很对
@kublekuo6745
@kublekuo6745 11 ай бұрын
到台南大天后宮參訪有一個重點文物一定要詳細認識,那就是施琅所立的[平臺紀略]碑,施琅再大膽總不敢犯欺君罪吧? 平臺紀略文的重點就是告訴康熙皇帝及世人,台灣自古不屬於中國! 碑碣原文:平臺紀略碑記 臺灣遠在海表,昔皆土番、流民雜處,未有所屬。及明季時,紅彝始有,築城與內地私相貿易。後鄭成功攻佔,龔踞四世。歲癸亥,余躬承天討;澎湖一戰,偽軍全沒,勢逼請降。余仰體皇上好生之仁,以八月望日直進鹿耳門、赤嵌,泊艦整旅,登岸受降;市不易肆,雞犬不驚。乃下令曰:「今者,提師跨海,要在平定安集。納款而後,臺人即吾人;有犯民間一絲一枲者,法無赦」。士無亂行,民不知兵。乃禮遣降王入京,散其難民盡歸故里,各偽官兵載入納地安插。公事勾當,遂以子月班師。奏請於朝,為置郡一、縣三;分水陸要地,設官兵以戍之;賦稅題減其半。 夫炎徼僻壤,職方不載;天威遐播,遂入版圖。推恩陶俗,銷兵氣以光文治,端有望於官斯土者。是不可以無記。 康熙二十四年正月,太子少保內大臣靖海將軍靖海侯世襲罔替、解賜御衣龍袍、褒錫詩章、兼管福建水師提督事務施琅立。
@蘇芳仕-d1u
@蘇芳仕-d1u Жыл бұрын
Silly me bellaceliaousera
@Woshi-aliang55
@Woshi-aliang55 Жыл бұрын
。。。。。
@Yourway-i5z
@Yourway-i5z Жыл бұрын
旋律很好聽,但知道歌詞意思之後覺得無法接受。太糜爛
@蔡志昌-c4l
@蔡志昌-c4l Жыл бұрын
2023還在聽。
@MrJackho88
@MrJackho88 Жыл бұрын
我是看了今天關於去面試說自己精通西班牙語的新聞來的😂
@世弘何
@世弘何 Жыл бұрын
聽到一堆綠豆
@tina-jb7ux
@tina-jb7ux Жыл бұрын
我更喜歡狂野一點的歌詞😂
@angelshan7559
@angelshan7559 Жыл бұрын
1.大家不是都「❤很多歲」了嗎😂😂😂? 2.「🌼色即是空」啦! 3.「🌼在緣生緣滅中知我空」🙏🙏。
@李明恩-q4m
@李明恩-q4m Жыл бұрын
原來這首歌的詞是這樣啊……😅不過我蠻喜歡它的曲風和節奏的
@force_0516
@force_0516 Жыл бұрын
迪斯怕洗頭
@精芳何
@精芳何 Жыл бұрын
Good
@黃思豪-t4s
@黃思豪-t4s Жыл бұрын
義大利人: 我們感受到了深深的污辱
@theresawan6354
@theresawan6354 Жыл бұрын
好厲害呀果然是男歌手呀!🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
@cheungjerry5355
@cheungjerry5355 Жыл бұрын
中文歌詞好似激情小說,哈哈
@ry2328
@ry2328 Жыл бұрын
首歌聽左好多年,第一次想睇中文歌詞,搵左好多條片,及以往其他歌嘅中文翻譯,你係以純文字計,做得絕頂最好嘅。單單文字都好有氣氛,完全配合到首歌嘅樂同節奏,歡樂輕快嘅南美風情都一覽無遺。厲害。十分多謝你的心機時間。十分欣賞。已subscribed
@noobster172
@noobster172 Жыл бұрын
Él es muy interesante y perfecto
@SabrinaTang-k9k
@SabrinaTang-k9k Жыл бұрын
❤❤❤❤❤
@w-0421
@w-0421 Жыл бұрын
這很污嗎 真的就只看到了拉丁民族的熱情而已😂
@FBI_of_anime
@FBI_of_anime Жыл бұрын
我想知道在公共區域的螢幕上放這個翻譯會不會很刺激😂
@唐炎懿
@唐炎懿 2 жыл бұрын
👋👍🤟
@jazzfungandirislee9507
@jazzfungandirislee9507 2 жыл бұрын
好好聽
@nellycoldcold1540
@nellycoldcold1540 2 жыл бұрын
喜歡這個版本的翻譯❤😂
@salex3744
@salex3744 2 жыл бұрын
原來如此
@liuciinorichen1654
@liuciinorichen1654 2 жыл бұрын
在東方國家以前女性是保守,但現在東方國家女性有的算很開放,所以這首歌我聽了還算可以(作為男性的我),但在西方歐美.中東.非洲.中南美洲,本身就是開放,所以沒毛病。 而且我本身也算一半開放一半保守,所以我聽下去ok der。詞也不錯,聽習慣就會覺得其實挺一般的一首普通歌曲,但旋律真的我很喜歡。😅
@chookarmun
@chookarmun 2 жыл бұрын
什么鬼翻译。。。😂😂 真的吗?有没有对准哦。。。🌝
@AYL_01
@AYL_01 2 жыл бұрын
我已經被空耳自動填詞了(x)
@hui-chuanlee7808
@hui-chuanlee7808 2 жыл бұрын
不止這樣而以, 我還要你的{真心}, 是++風花雪月 & 天長地久++
@兆立吳
@兆立吳 2 жыл бұрын
聽不但很好聽
@gogy2002
@gogy2002 2 жыл бұрын
0:41
@生活工場-y4h
@生活工場-y4h 2 жыл бұрын
張三你好。
@auchunhim
@auchunhim 2 жыл бұрын
新歌 調寄自《Despacito》 填詞:鄭國江 編曲:徐日勤 監製:林子祥、顧嘉輝 原唱:胡鴻鈞
@schumichiang8930
@schumichiang8930 2 жыл бұрын
歌詞內容翻譯沒錯,這首歌確實非常非常’熱情‘ 辛苦翻譯的大大
@goldapple8150
@goldapple8150 2 жыл бұрын
📍🇲🇽 Love the song 100% kzbin.info/www/bejne/nZ6WXqBoeKuJja8