So bewegend und so schrecklich und dennoch soo schön ! Meine Mutter hat Heinrich geliebt, als Steppke durfte ich die Schellackplatten auflegen, schön hier wieder zu finden !
@herrbolzen912815 күн бұрын
Die ersten paar Töne wurden noch halb verschlungen durch glucksende Laute und hier und da aufwieherndes Lachen. Dann zog ein lähmendes Staunen durch den Raum, nur das Kind weinte hinein in die Worte:"
@hymnodyhandsАй бұрын
Some of the most beautiful singing storytelling ever ... in the most beautiful bass voice ever ... one can see the scenes in one's head ... like a little opera! This is such a joy, on a gray autumn day -- THANK YOU!
Beautiful and in the main I can understand it. I once tried to paint a picture of Lorelei but Schlusnus expresses the story so wonderfully. Thank you for posting.🙏❤️❤️
@mariawimmer45414 ай бұрын
So farbig erzählt und herrlich gesungen!
@yubee78464 ай бұрын
Er war die klangvollste, romantischste Stimme eines untergegangen Deutschlands... ❤❤❤ .
@mariawimmer45414 ай бұрын
Das stimmt, aber Deutschland ist nicht untergegangen und Hermann Prey war international unterwegs und hat in mehreren Sprachen ganz wunderbar idiomatisch gesungen. Herzliche Grüße
@gerdpalmern52945 ай бұрын
Ein begnadeter Sänger Der auch noch in der Nähe geboren wurde ich hätte ihn gerne kennengelernt jetzt liegt er auf Melaten. Gott gebe ihm die ewige Ruhe
@dr.claus-peterwirth21805 ай бұрын
Wonderful interpretation. Never heard this recording sound so great. 1000 thanks to the guy who digitized this! And currently, under the Scholz, where Germany's economy is destroyed once for the next decades, the poor people are deprived by the government, and oeko fashists do not support nature and environment, but fake theories with hardly any evidence whatsoever, in particular not scientific (I am a Dr. rer. nat.), we can again easily understand the function this song had when the text was written and when Schubert composed it: Unrealized by the censorship of Metternich, this was a song for those whose political hopes were disappointed in an incredible way. The Wanderer is at home, not abroad, but his mothercontry has turned to the evil.
@IchiganCS6 ай бұрын
Eines der besten Werke dieses Meisters.
@bellinghaus-raubal7 ай бұрын
Lorelei - Heinrich Heine - Heinrich Schlusnus! ❤❤❤
@dersven83734 ай бұрын
die betörend schöne Melodie ist von Friedrich Silcher
@franzxaverries66618 ай бұрын
Grandioses Lied - grandios gesungen.
@rudolfludwigrichter3155Ай бұрын
Auch meine Mutter (1911) hat es mir vorgesungen und mir kommen auch die Tränen
@gertbaeseler13638 ай бұрын
Ich glaube an Odin und die alten Götter
@Marinavalerevna9 ай бұрын
Люблю этот голос ❤
@michelrocker90449 ай бұрын
Cela me semble chanté avec une certaine théâtralité (celle de l'opéra; option qui "se défend" d'ailleurs fort bien) plutôt qu'avec l'intimisme du Lied,mais: la clarté de la diction,la voix,sa continuité dans le discours, sont impressionnantes !!
@peterschmitz83649 ай бұрын
sehr gut gesungen Georg Hann war ein großer Sänger
@volkerzwetzschke10319 ай бұрын
Schlicht und wunderschön - genauso wie es sein soll! Danke und bravo🙏
@wrtölp357810 ай бұрын
Interessant, aber Schuberts Version von 1815 ist die beste. Dieses Lied hier entstand 1817.
@cornelia442710 ай бұрын
Es ist natürlich wunderschön gesungen - aber ein wenig mehr Tempo wäre mir lieber gewesen.
@νικοςνικολαου-τ9φ10 ай бұрын
I keep listening to his singing,again and again...
@fs912511 ай бұрын
Meister Oluf, der Schmied auf Helgoland, Verlässt den Amboss um Mitternacht. Es heulet der Wind am Meeresstrand, Da pocht es an seiner Türe mit Macht: „Heraus, heraus, beschlag’ mir mein Ross, Ich muss noch weit, und der Tag ist nah!“ Meister Oluf öffnet der Türe Schloss, Und ein stattlicher Reiter steht vor ihm da. Schwarz ist sein Panzer, sein Helm und Schild; An der Hüfte hängt ihm ein breites Schwert. Sein Rappe schüttelt die Mähne gar wild Und stampft mit Ungeduld die Erd’! „Woher so spät? Wohin so schnell?“ „In Norderney kehrt’ ich gestern ein. Mein Pferd ist rasch, die Nacht is hell, Vor der Sonne muss ich in Norwegen sein!“ „Hättet Ihr Flügel, so glaubt’ ich’s gern!“ „Mein Rappe, der läuft wohl mit dem Wind. Doch bleichet schon da und dort ein Stern, Drum her mit dem Eisen und mach’ geschwind!“ Meister Oluf nimmt das Eisen zur Hand, Es ist zu klein, da dehnt es sich aus. Und wie es wächst um des Hufes Rand, Da ergreifen den Meister Bang’ und Graus. Der Reiter sitzt auf, es klirrt sein Schwert: „Nun, Meister Oluf, gute Nacht! Wohl hast du beschlagen Odin’s Pferd’; Ich eile hinüber zur blutigen Schlacht.“ Der Rappe schiesst fort über Land und Meer, Um Odin’s Haupt erglänzet ein Licht. Zwölf Adler fliegen hinter ihm her; Sie fliegen schnell, und erreichen ihn nicht.
@HartmutWHopp11 ай бұрын
Best version
@franzdoring3383 Жыл бұрын
Geniales Lied
@korbiniangaigl99169 ай бұрын
Ich bestätige.
@mechthilddangelo9840 Жыл бұрын
Ich möchte mich den Kommentaren anschließen ❤😂😊
@peterschabig9566 Жыл бұрын
Dieses Video ist Top-Ergebnis wenn man bei Google "Lass mich dich bleichen" eingibt 🤔
@margritschnegg8777 Жыл бұрын
Erinnert mich an einen Pater der uns im Spital in Olten uns Frauen das wunderschöne Lied gesungen hat.
@margritschnegg8777 Жыл бұрын
Denke dabei an meine vor langer Zeit verstorbenen lieben Eltern
@hrbooksmusic7878 Жыл бұрын
Hervorragend! Zwei große Künstler, die sich dem Kunstwerk Lied einsichtsvoll und einfühlsam nähern und es auf großartige Weise interpretieren… ⭐️💖⭐️ Vielen Dank fürs Hochladen dieses musikalischen Schatzes! 🙏🍀
@gerardk1063 Жыл бұрын
Best ever
@AulicExclusiva Жыл бұрын
Beautiful song, marvelously sung!
@manuelp8671 Жыл бұрын
Wonderful ❤
@saionera Жыл бұрын
nice
@karloslargeros Жыл бұрын
C'est grâce à Olivier Bellamy sur radio classique que j'ai connu cet interprète. Ou, plus exactement, grâce au styliste Karl Lagerfeld, qui, invité dans l'émission pour parler de ses goûts musicaux (ceux d'un vrai connaisseur d'ailleurs), avait choisi de terminer par ce morceau, dans cette interprétation.
@budapest5579 Жыл бұрын
Lebewohl in Ewigkeit lieber Dieter, das Lied haben wir sehr oft zusammen gehört.
@hmderka Жыл бұрын
Einfach großartig!
@olgaolga7899 Жыл бұрын
Прекрасно))Чудесный Карл Лёве и замечательная пианистка с деликатным Russian National ))
@karlclapier7036 Жыл бұрын
Auch einzigartig Kurt Moll ihm zu zuhören wunderbar ❤
@hmderka Жыл бұрын
Great
@hrbooksmusic7878 Жыл бұрын
Genau so stelle ich mir exzellenten Lied-Gesang vor! ⭐️⭐️⭐️ Auch Franz Rupp als Begleitet: erstklassig! ✨✨✨ Vielen Dank fürs Einstellen dieser vorzüglichen Aufnahme! 🙏🍀
@elsalohengrin7777 Жыл бұрын
Bravo! Diesen Tenir, habe ich erst vor ein paar Tagen endecjt und gefällt mir aus der Epiche, besser als Richard Tauber.
@tiggywinkle206 ай бұрын
I am a great admirer of Tauber but Schlusnus is something else. Wonderfully melodic. They both are. I wish singers could sing like this today. For me, they do not! Danke schon.
@janssenkarl-heinz2627 Жыл бұрын
Ich habe die Uhr schon oft gesungen .Man findet leider kei en der sie spielt noch der Interesse daran hat.
@nonomnismoriar4325 Жыл бұрын
Ich komme vom Gebirge her, Es dampft das Tal, es braust das Meer. Ich wandle still, bin wenig froh, Und immer fragt der Seufzer: wo? Immer wo? Vengo dalla montagna, è nebbiosa la valle, in burrasca il mare. Cammino in silenzio, scontento, e sempre mi domando sospiroso: dove? E sempre: dove? Die Sonne dünkt mich hier so kalt, Die Blüte welk, das Leben alt, Und was sie reden, leerer Schall, Ich bin ein Fremdling überall. Qui il sole mi pare così freddo, i fiori appassiti, la vita scomparsa; quello che dicono è vano rumore, dappertutto io sono un estraneo. Wo bist du, mein geliebtes Land? Gesucht, geahnt und nie gekannt! Das Land, das Land, so hoffnungsgrün, Das Land, wo meine Rosen blühn, Dove sei, amato mio paese? T'ho cercato, immaginato, e mai conosciuto! Il paese, il paese verde di speranza, la terra dove fioriscono le mie rose, Wo meine Freunde wandeln gehn, Wo meine Toten auferstehn, Das Land, das meine Sprache spricht, O Land, wo bist du? là dove passeggiano i miei amici, dove resuscitano i miei morti, il paese che parla la mia lingua, o terra, dove sei tu? Ich wandle still, bin wenig froh, Und immer fragt der Seufzer: wo? Immer wo? Im Geisterhauch tönt's mir zurück: «Dort, wo du nicht bist, dort ist das Glück!» lo vago silenzioso, infelice, e sempre mi domando sospirando: dove? E sempre: dove? Una voce misteriosa mi risponde: «Là dove tu non sei, là c'è la felicità!».
@johnironside3793 Жыл бұрын
No one sings like that any more! What a shame, truly beautiful voice
@tiggywinkle206 ай бұрын
@john. I totally agree with you. This is proper singing, lyrical and quite lovely.
@christellaherner6808 Жыл бұрын
Wir haben das in der Schule gesungen - ich hatte es ganz vergessen. Aber jetzt beim zufälligen Wiederhören vom wunderbaren Hermann Prey merkte ich, dass der Text noch in einer Schublade meiner Erinnerung geschlummert hat und zumindest die erste Strophe konnte ich gleich mitsingen. Ein schöner und wahrer Text...
@nonomnismoriar4325 Жыл бұрын
Arte meravigliosa, in quante ore grigie, Quando il vortice selvaggio della vita mi opprime, hai infiammato il mio cuore di caldo amore, mi hai trasportato verso un mondo migliore. Spesso un sospiro uscente dalla tua arpa, un tuo dolce, divino accordo, mi ha schiuso il cielo dei tempi migliori. Arte meravigliosa, ti ringrazio per questo.