Excelente estudio de la ch, que en Panamá pronunciamos tanto como africada como fricativa. Hay un estudio anterior al de Cedergren , el de Elsie Alvarado de Ricord (1971) El español de Panamá, estudio fonético y fonológico, que para la fecha indicaba ya una tendencia a la fricatiivización de la africada palatal sorda ch. Gracias, Dra. Bravo.
@EvaBravo4 ай бұрын
Muchísimas gracias por su amable comentario, Rodolfo, y por aportar el trabajo de Alvarado de Ricord.
@MrFiloteo11 ай бұрын
Por que no han promovido su canonización? No tiene méritos suficientes? La Iglesia apática.
@EvaBravo10 ай бұрын
Gracias por su comentario. Realmente, no soy una experta en eso, pero sé que la Iglesia tiene un procedimiento establecido para probar la santidad. No sé si se habrá iniciado la causa de este religioso, pero voy a informarme. Entre los que van a América en el siglo XVI hay algunos excepcionales.
@rafaelguillermoconsuegraor2888 Жыл бұрын
la fuerza de uso influye en cualquier lengua, de tal manera que lo va modificando, y quizá la población mayoritaria que es la del uso de la lengua o dialecto popular prevalecerá si importarle el prestigio, porque ese no es su objetivo, no le interesa eso, solo le es suficiente expresarse espontáneamente y comunicarse, es decir, entender y que le entiendan. el dominio de un país a otro, cuando lo conquista, expande la lengua que habla, casos como el español en estados unidos, que posteriormente, Inglaterra le quita a españa y el español es reemplazado por el inglés, asimismo filipinas pierde el idioma cuando lo conquista españa y después a españa estados unidos le quita filipinas imponiendo el idioma inglés. otro caso fue el que se vivió en chile con la simplificación ortográfica por casi un siglo, la cual nace por política de estado y así mismo vuelve a la convención de la rae, políticas impuestas por los gobernantes de chile, tanto quien promovió la simplificación como quien la acabó, no es necesario traer los nombres de los gobernantes. un tema interesante por tratar, bueno, para mí, porque soy de la escuela de la simplificación. gracias.
@EvaBravo10 ай бұрын
Gracias a usted por su comentario. En efecto, la lengua está vinculada a una sociedad y sufre los vaivenes que se producen en ella (cambios sociales, políticos, militares, etc.). Muy interesante el caso de la "ortografía chilena", porque eso mismo se intentó en otros países tras las independencias, pero en Chile fue donde más duró esa propuesta de simplificación.
@John-ik5vw Жыл бұрын
Eva, these are political terms in Latin American political and historic theory, which have very different meaning than what you are describing. Both terms are tied to ideas of how Latin American countries should define their central identity, i.e. around their Native American and Mestizo blood, culture and patrimony, and are philosophies tied to nationalism and Pan Americanism which is the idea of the unity of the Americas. (It had as an oppositional theory, Positivism which called for imitating and bringing in both people and ideas from Northern European countries and cultures as a form of social engineering "improvement" as part of some among the Latin American elite who thought they were inferior to other cultures and peoples.) I think you know this but it is important that US or other non Latin American or poorly educated Latin Americans might not know this.
@mariaramos7242 Жыл бұрын
Me encanta como explicas❤
@EvaBravo Жыл бұрын
Gracias! 😊
@javiervazquez5671 Жыл бұрын
hay personas que se les debe respetar mas que a otras
@omardouglas7288 Жыл бұрын
Gracias
@EvaBravo Жыл бұрын
Gracias por escucharme, Omar.
@nelsonadriantoroquintero9714 Жыл бұрын
Don Quijote trataba a Sancho de vuestra merced. Y, además de haberse usado en español (castellano), también en portugués, como forma muy respetuosa de referirse a la segunda persona (Véase, por ejemplo, la miniserie Xica da Silva). Antes de transformarse en el actual usted, derivó en vusted y vusté. La expresión su merced (sumercé), es muy empelado en el altiplano cundiboyacense de Colombia, donde está asentada su capital, Bogotá D.C. Además de las zonas rurales del departamento de Boyacá y Cundinamarca, el su merced (sumercé) se empela masivamente en la capital colombiana, como una forma muy respetuosa de dirigirse a la otra persona. Agradezco sobremanera a vuestra merced, por difundir vídeos como el presente.
@EvaBravo Жыл бұрын
Muchas gracias, Omar.
@magita1800 Жыл бұрын
Qué interesante este podcast. Muchas gracias por subirlo.
@EvaBravo Жыл бұрын
Gracias a ti, Martha!
@florenciagonzalez-jp9th2 жыл бұрын
Muy bueno!
@EvaBravo2 жыл бұрын
Gracias por tu comentario, Florencia!
@florenciagonzalez-jp9th2 жыл бұрын
Muy buen contenido!
@EvaBravo2 жыл бұрын
Muchas gracias por comentar. Me alegro de que te guste. Un saludo
@familiabh33982 жыл бұрын
Distinguida Eva: encantada con tus podcats, mi nombre es Roxana, mi madre me contó, que me eligió este nombre por una poeta; no leí nunca nada de ella. soy boliviana, vivo hace 36 años en Suiza. Soy orgillosa y amo mi lengua nativa. mis hijos hablan muy bien el español. felicidades por tu trabajo.
@EvaBravo2 жыл бұрын
Hermoso nombre Roxana y enhorabuena por mantener el idioma en tu familia. Sin duda sus hijos se lo agradecerán cuando sean mayores. Un afectuoso saludo,
@josemargaria24282 жыл бұрын
Hola! Mi nombre es José Andrés, el primero en recuerdo a un amigo de mis padres y el segundo en recuerdo de tío, en general mi familia se usaron dos nombres, y uno de ellos recordando un pariente, saludos desde el norte de Argentina!
@EvaBravo2 жыл бұрын
Saludos, José Andrés, hermosa combinación de nombres. Mi hermano se llama José (como mi abuelo paterno) y mi padrino Andrés.
@hugobourgon1982 жыл бұрын
Me di cuenta que no sólo es diferencia entre la "ch" que se pronuncia "tsh" y la que se pronuncia "sh", sino también la "tsh" que se pronucia con frecuencia "ts".
@EvaBravo2 жыл бұрын
En efecto, hay muchas más articulaciones, en algunos casos propias solo de ciertas zonas de América. Gracias por tu comentario, Hugo.
@inigo41612 жыл бұрын
¡Precioso proyecto! ¡Y también el nombre!
@EvaBravo2 жыл бұрын
Muchas gracias!
@familiabh33982 жыл бұрын
😃🌹👏🏽👏🏽👏🏽
@martytarodman91312 жыл бұрын
¡Muy de acuerdo, Eva! Vivir la experiencia universitaria no es solo acudir a clase, sino aprovechar todas las oportunidades que esta te ofrece. ¡Enhorabuena por el pódcast!
@EvaBravo2 жыл бұрын
Mil gracias! El próximo episodio será el número 100 y no me lo creo. Gracias por estar ahí.
@marianonicolasguzman48702 жыл бұрын
A ver qué nos depara el regreso a las aulas, Eva. Por lo pronto aquí seguimos online hasta marzo, que inicia el próximo curso. Buen regreso! 💪
@EvaBravo2 жыл бұрын
Gracias, Mariano! A ver cómo empezamos. Haremos lo posible por mantener la ilusión y el nivel. Un abrazo.
@familiabh33982 жыл бұрын
me encanta
@familiabh33982 жыл бұрын
muy interesante. Gracias Sra. Eva Bravo. Me enriquezco.
@doraluz54602 жыл бұрын
Qué hermosura de explicación!
@31juanin313 жыл бұрын
Muy buena información, muchas gracias.
@mariadelcarmencoppa8043 жыл бұрын
Yo creí que la filología estudiaba la historia y el origen de las palabras.
@EvaBravo2 жыл бұрын
Solo una parte de la filología se dedica a eso. Es decir, el estudio del origen de las palabras pertenece a la Filología, pero esta disciplina se ocupa de mucho más... Gracias por compartir.
@mariadelcarmencoppa8043 жыл бұрын
¿ Qué documentos estudia un filólogo?
@EvaBravo2 жыл бұрын
Todos aquellos que sirvan para construir la historia de una lengua; cuando más variados, mejor (porque mejor se conocerá la lengua de una etapa histñorica): documentos oficiales, administrativos y jurídicos; documentos literarios, cartas en toda su extensión (oficiales, particulares, personales, familiares), inscripciones, anónimos; prensa y publicidad (para épocas más recientes), etc. ¡No es posible aburrirse! Con frecuencia le digo a mis alumnos que es imposible no encontrar un tipo de documento sobre el que te guste trabajar.
@jackcanari80593 жыл бұрын
En Perú no encuentro Filología, ¿algún país en Sudamérica donde haya esta carrera?
@EvaBravo3 жыл бұрын
En muchos países se llama "Letras", aunque suele tener una tendencia más hacia la literatura. Hay que ver el plan de estudios de cada universidad, para conocer los contenidos. Te sugiero también que te informes de becas que te permitan cursar al menos una parte de tus estudios en Europa. Suerte y éxito!
@renatasousa54943 жыл бұрын
não encontrei o pdf
@EvaBravo3 жыл бұрын
Disculpa, Renata, pero estoy reformando la web y rehaciendo los enlaces. En unos días estará disponible. Si no lo consigues descargar puedes escribirme a [email protected] y te lo envío. Un afectuoso saludo,
@amiraghanem73633 жыл бұрын
Un episidio genial ♥️
@EvaBravo3 жыл бұрын
Muchísimas gracias por tu comentario, Amira, un placer compartir.
@josuemorenoestrella35033 жыл бұрын
No cuesta nada de trabajo entender es el mismo idioma solo diferentes acentos además en América llegaron casi seseantes los marineros de baja calaña y ambiciosos y poco cultos pero el idioma es la herencia que dejaron y orgulloso de hablar mi idioma español
@EvaBravo3 жыл бұрын
Buenos días, Josue, ¿Por qué marineros de bala calaña y poco cultos? Hoy conocemos casi todos los primeros marineros y no hay delincuentes ni casos así. Lo cuento en otro episodio. Pero estoy de acuerdo: ¡orgullosos de hablar nuestro idioma! Gracias por comentar. Un afectuoso saludo,
@anafortiz87603 жыл бұрын
La osamenta de Fray Antonio Valdivieso no fue encontrada en 2020!!!
@EvaBravo3 жыл бұрын
Claro que no! Fue en el año 2000! ¿Me he equivocado en el audio? Ahora mismo lo arreglo. Gracias por notarlo. Un afectuoso saludo,
@spanish52723 жыл бұрын
Thank you so much for your podcast and KZbin videos. Very interesting material!
@josemargaria24283 жыл бұрын
Hola! Vivo en el norte de Argentina y se usa tambien en la ciudad, incluso doñita y doncito.
@EvaBravo3 жыл бұрын
Desde acá doñita y doncito suena maravilloso. Hermosa lengua la que hablamos!
@bymaroheromerhernan26073 жыл бұрын
Hola, acá en América Central especialmente en Guatemala utilizamos los tres pronombres : Tu, vos y usted. Pero generalmente predomina el Vos. Cuando se tiene demasiada confianza con las personas que pueden ser compañeros de trabajo, amigos, primos, sobrinos y personas menores o de la misma edad el trato es de vos. Se Utiliza el tú con personas extranjeras que utilizan ese pronombre o también se utiliza con mujeres que tengan la misma edad. Si es mujer recién conocida y prefiere que no la trate de usted porque es muy formal pero como no hay demasiada confianza se utiliza tú y cuando ya se conoce por un buen tiempo automaticamente se pasa al trato de vos. El trato de tú a tú entre hombres es incómodo pues es mal visto y solo mujer a mujer pueden tratarse así o de mujer à hombre. El usted se utiliza con las personas mayores como nuestros padres, abuelos, jefes o desconocidos. Si ellos prefieren otro trato pues se pasa al pronombre vos y no a tú. Esto cambia constantemente pues nuestros hijos nos tratan de tú, a sus amigos y hermanos de vos, y a nuestros padres y personas de usted. En el caso que nuestros hijos quieran cambiar el trato de vos hacia nosotros no tendríamos problemas pues es lo que mas escuchan en el colegio, las calles etc.
@EvaBravo3 жыл бұрын
Muchísimas gracias por compartir la información sobre el uso de vos y tú en América Central. ¡Hablamos una lengua viva!
@leandrogomezsoria3673 жыл бұрын
Bien como dice usted la palabra "cacique" se ha extendido tanto que casi todos los grupos indígenas actuales designan a sus líderes como caciques a pesar de que dentro de su lengua haya otros términos por los cuales llamar a ese lider. También, al menos en Argentina, se suele usar el término cacique de manera despectiva en el ámbito de la política ya que se le dice así a una persona autoritaria, generalmente ignorante o bruta, que está en el poder de alguna Provincia o Localidad y que o está desde hace años o pugna por quedarse en el poder.
@EvaBravo3 жыл бұрын
Gracias por comentar, Leandro. En efecto, cacique y cacicazgo han adquirido esa connotación un tanto dictatorial que en muchos sitios ha desplazado al significado originario. En Andalucía un cacique es una persona que tiene tierras y un tanto autoritaria. Un afectuoso saludo,
@leandrogomezsoria3673 жыл бұрын
Muchas gracias por compartir el podcast. No entendía muy bien qué era la Filología pero usted lo hay explicado tan bien que me ha quedado bastante claro lo que es. Le mando saludos!
@EvaBravo3 жыл бұрын
Muchísimas gracias, un placer para mí. Hasta pronto!
@maximoonka34563 жыл бұрын
Me gustó mucho tu explicación gracias
@EvaBravo3 жыл бұрын
Gracias a ti, Máximo. Un afectuoso saludo,
@xpeirats3 жыл бұрын
La teoría andaluza ha sido muy interesante.Muchas gracias
@EvaBravo3 жыл бұрын
Gracias por comentar. Me alegro de que te haya interesado. Un afectuoso saludo,
@xpeirats3 жыл бұрын
Un trabajo muy ilustrativo. Gracias
@EvaBravo3 жыл бұрын
Gracias a ti. Un placer par mí compartir.
@gabrielasaldana96893 жыл бұрын
Eva: Gracias por los maravillosos podcast que comparte. Es una belleza encontrar gente como usted que en realidad esta apasionada por su trabajo y es tan generosa con sus conocimientos. Por favor, continúe con su labor de grabar estas cápsulas. Gracias nuevamente.
@EvaBravo3 жыл бұрын
Mil gracias, Gabriela. Con comentarios como este ¿quién no se motiva? Para mí es un placer hablar de lo que me apasiona. Un afectuoso saludo,
@hipolitohermilosolis85203 жыл бұрын
Gracias por la información a detalle.
@EvaBravo3 жыл бұрын
Un placer charlar de estos temas. Gracias, Hipólito!
@kelvinpavon96893 жыл бұрын
¿Dónde puedo conseguir los libros bibliográficos sobre las crónicas de indias en formato digital? Saludos desde Nicaragua, estimada profesora
@EvaBravo3 жыл бұрын
Gracias por comentar, Kelvin. ¿Te refieres a crónicas de indias en formato digital? Si me escribes a [email protected] te envío lo que tengo disponible. Un afectuoso saludo,
@imrebenedect3 жыл бұрын
Que voz. 🥰
@alejandromanzor25653 жыл бұрын
Holaaaaaaa like
@alejandromanzor25653 жыл бұрын
Hola ahr
@sharonvyourself24043 жыл бұрын
Estoy aprendiendo a hablar español como me va estoy escribiendo bien muchas grado
@EvaBravo3 жыл бұрын
Estupendo, Sharon! Seguro que en poco tiempo dominas este hermoso idioma. Un afectuoso saludo,
@abrahamobregon99243 жыл бұрын
Muchas gracias por su rico aporte, aprovechando la amabilidad, sabe algún libro que pueda leer sobre filología para no filólogos? Saludos desde México.
@EvaBravo3 жыл бұрын
Una compañera tiene uno muy agradable: Lola Pons "Una lengua muy larga"
@okeymigue3 жыл бұрын
Qué ganas de ser filólogo! espero lograr estudiar esta hermosa y profunda disciplina. Muchas gracias por esto.
@guillermomartinezcoello65083 жыл бұрын
Excelente contenido, muchas gracias por compartirlo y por el esfuerzo.
@dylancastaneda30843 жыл бұрын
en resumida cuentas que es la filologia?
@sergiorodriguez36283 жыл бұрын
Que pasho no hay audiencias , bueno lo que pasa es que Argentina tiene su propio idioma Internacional . Saludos atte
@EvaBravo3 жыл бұрын
"Idioma internacional" y "propio" parece un oxímoron, ¿no? 🤓