Nice to meet you. I'm a 66-year-old man who started studying English in August this year. I'm healed by your way of speaking, your voice, and your smile. I'm into you. Thank you.
Exactly. I need to study English hard and have a lot of challenges to improve my English. Thank you for the useful video.
@manabu20686 ай бұрын
Thank you for the useful video! I highly agree you. How to speak English simply must be one of the important ways for me too. 😊
@Ailee_Mat6 ай бұрын
こんにちは。 実は他の動画でアメリカ人ネイティブが正に"It’s been a long time since I’ve went Hokkaido."と言って混乱しましたがこの動画で合点がいきました!最もwent TO Hokkaidoとなっていないのも疑問ではあります。 アメリカ人と日本人とのハーフで日本育ちと言う事もあるのだろうか?とも思いましたが…。 間違いがそのまま浸透した言い回しがあるのはある程度分かっていますが(例:スーパーでのレジで"less than 10 items"、凄い&素晴らしいの意味で使うbad, sick等)、今まで必死に文法間違いを直してきた矢先にこの様な例に当たると大混乱してしまいます( ´艸`)。 恐らくここ10年位に出てきた表現なのかな?言語も少しづつ変わってきますものね。
私なら"I can't wait to join the Dodgers."ではなくて"I wonder what will happen"にするけどね。 "I was very humbled"ではなくて、"I didn't expect this"かな。 ”top of my list’じゃなくて”name of the game"かな?これなんかゲームと韻を踏んでるみたいでいいと思うけどね。なんか水原は語彙力と表現力が足りないせいか放送向けの英語になっていないね。