Dzień dobry. Chodzi mi o preposiciónes. Czy na przykład zdania: Voy a la habitación. Pablo va de la esquela. Marta va mirar den la tele. Just prawidłowe. I dlaczego musi być de la tele a nie tak, żeby było całe słowo??? Proszę o odpowiedz.
@przemysawgradzik890212 сағат бұрын
Hola. Zacząłem naukę hiszpańskiego 3tyg temu. Trafiłem na Twój kanał. Dobrze się Ciebie słucha.
@agnieszkap83562 күн бұрын
¡Gracias tío! Saludos desde Polonia fría :-)
@pawelek923 күн бұрын
¡ Muchas gracias por tu video!👍
@wojciechbarbapapa57343 күн бұрын
Wracaj do kraju, bo tam jest za gorąco. W Polsce jest porządna zima!.
3 күн бұрын
jajaja
@krzysztofb36153 күн бұрын
Super. Pozdrawiam :)
3 күн бұрын
Dzięki!
@ewarogowska49123 күн бұрын
Dzięki za odcinek! Zawsze używałam debido a... a tego nie znałam
3 күн бұрын
Cieszę się, że dowiedziałaś się czegoś nowego :)
@ahphotography-ch3 күн бұрын
Właśnie w ten sposób powinna wyglądać nauka języka 😭 uwielbiam lekcje hiszpańskiego z @Hablo Espańol
@andrzejbanas72614 күн бұрын
¡Que me quiten lo bailao! Esta expresión me gusta muchísimo y si quería aprender más a las expresiones similares.
@geizerpape.13234 күн бұрын
Este canal se dedica a enseñar a polacos español, mientras que yo hablo español y lo uso para aprender polaco 😅
4 күн бұрын
Espero que te sirva :)
@jdfhgkvdjb5 күн бұрын
Fajne filmy, dla mnie osobiście format czasami bywa trochę za długi dlatego wpadam tylko od czasu do czasu, ale doceniam i dziękuję!
@ela-JL5 күн бұрын
Muchas gracias ! : )
@marcincarlos5 күн бұрын
Czy posiadasz jakiś kurs od początku do końca? Taki wprowadzający od prostego czasu np. teraźniejszego, przechodząc przez wszystkie inne? Łącznie z zadaniami, ćwiczeniami pisemnymi i głosowymi? Coś co pozwoli dość szybko komunikować się używając czasu przeszłego, teraźniejszego, przyszłego, wzbogacając przy tym o najbardziej podstawowe czasowniki, rzeczowniki, przymiotniki?
5 күн бұрын
Nie posiadam takiego kursu, polecam oglądanie starych odcinków
@NinaBagins6 күн бұрын
No cudne widoki😍! Bardzo rozpraszają. Ale nie szkodzi, najwyżej obejrzę jeszcze raz ten odcinek🙂
5 күн бұрын
¿Por qué no? :)
@ardillaaventurera30126 күн бұрын
Cerveza el águila 😅
@beatagoraj62056 күн бұрын
🙂👏
@Bozena62wawa6 күн бұрын
Już poprzedni film bardzo mnie przekonał (a Twoja opinia na temat grankanaryjskich guaguas w konentarzu utwierdziła), więc bilety już kupione i za 5 miesięcy postaram się sprawdzić te miradores, czy desde mi punto de vista "na żywo" robią podobne wrażenie 😉 (oczywiście tak naprawdę nie mam co do tego wątpliwości 😉)
5 күн бұрын
Wydaje mi się, że kamera tego nie oddaje, jak powinna, więc nie powinno być gorzej, a raczej w drugą stronę. No ale też zależy to od pogody
@-gladijson-24556 күн бұрын
Dzięki za kolejny odcinek :)) Oglądanie tego przed przełączeniem się na hiszpański w trakcie dnia to najlepsze co może być jajaj
5 күн бұрын
Miło mi!
@krzysiekg34276 күн бұрын
no na pewno nie "Mirador" ;-)
@JustynaWawer-z1h7 күн бұрын
Dajesz mi vibe piłkarza o imieniu Marc Cucurella
@zbyszanna7 күн бұрын
Świetnie wytłumaczone. Największą robotę zrobiło dla mnie przedstawienie obu form w postaci pytania, bo por qué jednoznacznie kojarzy mi się z celem, więc od razu w drugą stronę zrobiło się to intuicyjne.
@januszgorgon30078 күн бұрын
Ciekawostka. W przykładzie "Juan se torció un tobillo al jugar al futbol" nie zostały użyte zarówno "durante" jak i "mientras", aczkolwiek w wersji polskojęzycznej ta forma ( podczas...) występuje. Konkluzja: tłumaczenie dosłowne może wprowadzać zamieszanie.
@FI_ann9 күн бұрын
Jak zawsze - w punkt:)
@KamilaJaros_sunaves9 күн бұрын
Feliz Año Nuevo 😊
@TomaszBarbarewicz9 күн бұрын
Nie pilem nic wczoraj🎉 Ostatnie lata prawie nigdy nie pije Nie wiem czemu kiedys tak mnie denerwowalo np imprezowanie bez resaca
@beatagoraj62059 күн бұрын
👏
@beatagoraj62059 күн бұрын
💚🙂
@ypsilon677610 күн бұрын
Feliz Ano Nuevo, Oskar🙂
@ShenaAinslee10 күн бұрын
Świetna treść, jak zawsze! Potrzebuję porady: Mój portfel OKX zawiera USDT i mam frazę odzyskiwania. (alarm fetch churn bridge exercise tape speak race clerk couch crater letter). Jak mogę je przelać na Binance?
@NinaBagins10 күн бұрын
no boskie:) !!!
@magdakienzler168310 күн бұрын
Prospero año nuevo, Óscar 🎉
@andelcarmel10 күн бұрын
Los españoles también duermen la mona... La resaca de las drogas es el mono. Si tu camello (distribuidor y vendedor de los estupefacientes) se olvida del caballo (heroína) acabas con un mono (síndrome de abstinencia)...
@ela-JL10 күн бұрын
Feliz Ano Oskar! Te deseo muchas buenas cosas en 2025!
@januszgarbalski560610 күн бұрын
Oskar super nauczasz 👏👏po oglądaniu twoich filmików ponownie zapragnąłem rozbudzić mój hiszpański .👍 Uważam jednak że bardzo nadużywasz słów „kolokwialny” zwłaszcza w odcinku naitivo myślę że nie do końca rozumiesz jakie słowo powinno być po powiedzeniu kolokwialnie mówiąc,nie zmienia to jednak faktu że nadal będę się uczył z twoich filmików hablo español,super rozkładasz słówka i zwroty na części pierwsze 👏👍👏👍muchas gracias
9 күн бұрын
Dzięki! Musiałbyś napisać (jeśli chcesz, żebym się do tego odniósł w jakikolwiek sposób), jak Ty rozumiesz to słowo i w jaki sposób ja nadużywam tego słowa, zwłaszcza jeśli mówimy o odcinku sprzed lat
@KlaudiaAmbroziak-m9z10 күн бұрын
Buenos días el primer día del año nuevo 🎉 Me duele un pelín la cabeza,pero gracias a Dios no tengo resaca 😂
@krystynakoneczny373210 күн бұрын
Oskar, ojalá...😂 qué sea muy feliz y prospero Año Nuevo,2025 con mejores deseos!,🎉
@aniaposz10 күн бұрын
Gracias a Dios, no tengo resaca. :)
@trooten7310 күн бұрын
czyli un resacón to "kac-gigant"😅
10 күн бұрын
Można tak powiedzieć :)
@darekgradzik364310 күн бұрын
Buenooo, vaya resaca tengo:)) Es una broma, voy a dar un paseo con mi perro. Feliz Año Nuevo!
@sceptyk427312 күн бұрын
Byłem w zeszłym tygodniu na Domikanie na wakacjach.Wszyscy Kelnerzy,sprzątaczki,kierowcy,barman mówią eeee
@goniono943612 күн бұрын
Masz jakies filmy dla ludzi ktorzy chcieli by sie nauczyc hiszpanskiego? Dla poczatkujacych ktorzy tylko mowia hola czy buenos dias XD
11 күн бұрын
Polecam oglądanie odcinków od początku, na kanale są dostępne playlisty
@CanOfGold12 күн бұрын
6:57 czy w takim przypadku można zamienić mientras na cuando