吉馬大對唱第15集 燒酒話
22:04
李芊慧 愛河別君三年後
20:52
21 күн бұрын
李芊慧 阿兄!你著作好子
21:38
張一仁 花花公子
24:19
21 күн бұрын
張一仁台語專輯~ 永遠的最愛
24:21
張凱婷 情深如海
20:20
21 күн бұрын
張凱婷 我會祝福你
20:27
21 күн бұрын
陳小雲 錢是公傢的
20:32
21 күн бұрын
陳小雲 做總統有機會
24:09
21 күн бұрын
林清國台語專輯4~ 忍一下
22:35
張素綾 台語第二集~落雨天
18:02
高峯 成功一定倒返去
23:11
21 күн бұрын
高峯 總會出頭天
23:11
21 күн бұрын
佩君 看破隨人
15:41
21 күн бұрын
佩君 癡情的夢
16:02
21 күн бұрын
姚媛媛 燕子
20:43
21 күн бұрын
梅素蘭 阮一時的錯誤
20:42
21 күн бұрын
成鳳台語專輯~ 白賊話(謊言)
18:56
Пікірлер
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir Күн бұрын
25036/《港岸雨水冷》Káng-huānn Hōo-tsuí Líng 方怡萍Png Î-phîng ------------------------------------------ 彼暝我來送你到船頂 hit-mî guá lâi sàng lí kàu tsûn-tíng 港岸雨水冷 káng-huānn hōo-tsuí líng 想起出帆的情景 siūnn-khí tshut-phâng ê tsîng-kíng 目屎滴胸前 ba̍k-sái tih hing-tsîng 你啊對我的真情 lí--ah tuì guá ê tsin-tsîng 你啊寂寞的苦悶 lí--ah tsi̍k-bo̍k ē khóo-būn 我也了解你心境 guá iā liáu-kái lí sim-kíng 啊~環境 ah~ khuân-kíng 才來害你困苦拖磨一生 tsiah lâi hāi lí khùn-khóo thua-buâ it-sing 忍耐一切等待光明 jím-nāi it-tshè tán-thāi kong-bîng 做人才有光榮 tsuè-lâng tsiah ū kong-îng ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir Күн бұрын
25035/《為情忍耐》Uī Tsîng Jím-nāi 方怡萍Png Î-phîng ------------------------------------------ 毋通為環境阻礙 m̄-thang uī khuân-kíng tsóo-gāi 才來失去做人的氣概 tsiah lâi sit-khì tsuè-lâng ê khì-khài 互相鼓勵 hōo-siong kóo-lē 互相關懷 hōo-siong kuan-huâi 才袂枉費我對你的愛 tsiah buē óng-huì guá tuì lí ê ài 為將來咱的幸福 uī tsiong-lâi lán ê hīng-hok 才來分東西 tsiah lâi hun tang-sai 免不了心肝會苦哀 bián-put-liáu sim-kuann ē khóo-ai 為情忍耐 uī tsîng jím-nāi 為愛感慨 uī ài kám-khài 總有一日 tsóng ū-tsi̍t-ji̍t 咱嘛會了解 lán mā ē liáu-kái ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 күн бұрын
25030/《想起故鄉的媽媽》Siūnn-khí Kòo-hiong ê Má-mah 田豐Tiân Hong ------------------------------------------ 今夜月娘 kim-iā gue̍h-niû 又閣浮上山 iū-koh phû tsiūnn-suann 予我想起 hōo guá siūnn-khí 故鄉的媽媽 kòo-hiong ê má-mah 細漢的時陣養飼我 sè-hàn ê sî-tsūn iúnn-tshī guá 大漢又煩惱我出外 tuā-hàn iū huân-ló guá tshut-guā 若無成功欲按怎 nā bô sîng-kong beh án-tsuánn 媽媽請你 má-mah tshiánn lí 免掛意在心肝 bián kuà-ì tsāi sim-kuann 我會拍拚予你看 guá ē phah-piànn hōo lí khuànn 我會照顧家庭 guá ē tsiàu-kòo ka-tîng 才袂予你 tsiah buē hōo lí 一生受拖磨 it-sing siū thua-buâ ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 күн бұрын
25029/《異鄉思母》Ī-hiong Su Bú 田豐Tiân Hong ------------------------------------------ 鳥囝若無鳥母𤆬 tsiáu-kiánn nā bô tsiáu-bó tshuā 哪會知樹頂風偌大 ná ē tsai tshiū-tíng hong guā tuā 囡仔學行無老母伴 gín-á o̍h kiânn bô lāu-bú phuānn 哪有大漢的好手盤 ná-ū tuā-hàn ê hó tshiú-puânn 寒夜孤燈 hân-iā koo-ting 為囝咧穿線 uī kiánn teh tshng-suànn 溫暖永遠囥在心肝 un-luán íng-uán khǹg tsāi sim-kuann 無問報酬 bô mn̄g pò-siû 無問寒熱 bô mn̄g kuânn-jua̍h 恩情較深海較懸山 un-tsîng khah-tshim hái khah-kuân suann 母親啊母親啊 bó-tshin--ah bó-tshin--ah 你上佮意我的歌 lí siōng kah-ì guá ê kua 真緊我就會寄予你聽 tsin kín guá tsiū ē kià hōo lí thiann ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 күн бұрын
25028/《哀愁戀歌》Ai-tshiû Luân-kua 田豐Tiân Hong ------------------------------------------ 想著彼个小姑娘 siūnn-tio̍h hit ê sió-koo-niû 心肝不覺酸扭扭 sim-kuann put-kak sng ngiú-ngiú 啥原因啊啥理由 siánn guân-in--ah siánn lí-iû 放我做你phiú pàng guá tsuè lí phiú 每日啊為你憂啊憂 muí-ji̍t--ah uī lí iu--ah iu 每日啊為你愁啊愁 muí-ji̍t--ah uī lí tshiû--ah tshiû 看人歡喜啉燒酒 khuànn-lâng huann-hí lim sio-tsiú 心情親像佛跳牆 sim-tsîng tshin-tshiūnn hu̍t thiàu tshiûnn 海風也為你搖啊搖 hái-hong iā uī lí iô--ah iô 海鳥也為你叫啊叫 hái-tsiáu iā uī lí kiò--ah kiò 叫你著愛有主張 kiò lí tio̍h-ài ū tsú-tiunn 毋通害我戇戇想 m̄-thang hāi guá gōng-gōng siūnn ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 күн бұрын
25027/《挑戰》Thiau-tsiàn 田豐Tiân Hong ------------------------------------------ 何必怨命運太無情 hô-pit uàn miā-ūn thài bô-tsîng 何必嘆遭遇最不幸 hô-pit thàn tso-bū tsuè put-hīng 現實社會 hiān-si̍t siā-huē 冷暖人生 líng-luán jîn-sing 若欲出頭 nā beh tshut-thâu 著愛分明 tio̍h-ài hun-bîng 行入著人生的前程 kiânn-ji̍p tio̍h jîn-sing ê tsiân-tîng 哪通跤手冷 ná thang kha-tshiú líng 為前途 uī tsiân-tôo 意志愛堅定 ì-tsì ài kian-tīng 認真奮鬥接受挑戰 jīn-tsin hùn-tàu tsiap-siū thiau-tsiàn 總有一工 tsóng ū-tsi̍t-kang 會當功成名就 ē-tàng kong sîng bîng tsiū 人人攏欣羨 lâng-lâng lóng him-siān ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 күн бұрын
25026/《決心》Kuat-sim 田豐Tiân Hong ------------------------------------------ 聽著聽著 thiann--tio̍h thiann--tio̍h 親像聽著遙遠的故鄉 tshin-tshiūnn thiann-tio̍h iâu-uán ê kòo-hiong 媽媽的叫聲 má-mah ê kiò- siann 叫我這个放蕩的歹囝 kiò guá tsit ê hòng-tōng ê pháinn-kiánn 毋通閣再𨑨迌賭性命 m̄-thang koh-tsài thit-thô tóo-sìnn-miā 媽媽唷 má-mah--iooh 你敢知影 lí kám tsai-iánn 我也認真咧拍拚 guá iā jīn-tsin teh phah-piànn 為前途 uī tsiân-tôo 拚名聲 piànn miâ-siann 啊~決心決心 ah~ kuat-sim kuat-sim 做好囝 tsuè hó-kiánn 無論海角抑是天邊 bô-lūn hái-kak ia̍h-sī thinn-pinn 啊~認真來祈禱 ah~ jīn-tsin lâi kî-tó 媽媽會勇健 má-mah ē ióng-kiānn 想起媽媽你慈愛的形影 siūnn-khí má-mah lí tsû-ài ê hîng-iánn 浪子心頭 lōng-tsú sim-thâu 怎樣袂痛疼 tsuánn-iūnn buē thàng-thiànn 媽媽唷 má-mah--iooh 免驚惶 bián kiann-hiânn 我也認真咧拍拚 guá iā jīn-tsin teh phah-piànn 為前途 uī tsiân-tôo 拚名聲 piànn miâ-siann 啊~決心決心 ah~ kuat-sim kuat-sim 做好囝 tsuè hó-kiánn ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 күн бұрын
25025/《有閒著愛倒轉來》Ū-îng Tio̍h-ài Tò-tńg--lâi 沙麗文Sa Lē-bûn ------------------------------------------ 今夜雨水落袂停 kim-iā hōo-tsuí lo̍h buē-thîng 引阮思鄉離別情 ín gún su-hiong lî-pia̍t tsîng 故鄉的大人 kòo-hiong ê tuā-lâng 毋知身體有勇健無 m̄-tsai sin-thé ū ióng-kiānn--bô 予阮一時感覺苦悶 hōo gún tsi̍t-sî kám-kak khóo-būn 無限的思念 bû-hān ê su-liām 啊~離別的時陣 ah~ lî-pia̍t ê sî-tsūn 交代阮 kau-tài gún 有閒著愛倒轉來 ū-îng tio̍h-ài tò-tńg--lâi 有閒著愛倒轉來 ū-îng tio̍h-ài tò-tńg--lâi 有閒著愛倒轉來 ū-îng tio̍h-ài tò-tńg--lâi 啊~有閒著愛倒轉來 ah~ ū-îng tio̍h-ài tò-tńg--lâi ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 күн бұрын
25024/《舞臺人生》Bú-tâi Jîn-sing 沙麗文Sa Lē-bûn ------------------------------------------ 胭脂水粉抹喙脣 ian-tsi tsuí-hún buah tshuì-tûn 舞臺人生 bú-tâi jîn-sing 熟似靠緣份 si̍k-sāi khò iân-hūn 人面生疏 lâng-bīn tshinn-soo 逐家相捀場 ta̍k-ke sio phâng-tiûnn 為你演歌為你解憂悶 uī lí ián-kua uī lí kái iu-būn 歌聲中你我熟似 kua-siann tiong lí guá si̍k-sāi 心事無議論 sim-sū bô gī-lūn 期待你的掌聲鼓勵阮 kî-thāi lí ê tsiáng-siann kóo-lē gún 你的熱情是阮的命運 lí ê jia̍t-tsîng sī gún ê miā-ūn 舞臺人生 bú-tâi jîn-sing 有感激無怨恨 ū kám-kik bô uàn-hūn 胭脂水粉抹喙脣 ian-tsi tsuí-hún buah tshuì-tûn 舞臺人生 bú-tâi jîn-sing 熟似靠緣份 si̍k-sāi khò iân-hūn 人面生疏 lâng-bīn tshinn-soo 逐家相捀場 ta̍k-ke sio phâng-tiûnn 為你演歌為你解憂悶 uī lí ián-kua uī lí kái iu-būn 雖然阮日夜奔波 sui-jiân gún ji̍t-iā pun-pho 四界咧走唱 sì-kè teh tsáu-tshiùnn 但是阮也安然守本份 tān-sī gún iā an-jiân siú pún-hūn 舞臺人生 bú-tâi jîn-sing 人生的舞臺 jîn-sing ê bú-tâi 舞臺人生 bú-tâi jîn-sing 靠逐家相捀場 khò ta̍k-ke sio phâng-tiûnn ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 күн бұрын
25023/《我毋願啦》Guá M̄-guān--lah 沙麗文Sa Lē-bûn ------------------------------------------ 我毋願你來違背我 guá m̄-guān lí lâi uî-puē guá 我毋願你害我受拖磨 guá m̄-guān lí hāi guá siū thua-buâ 過去是你欺騙我 kuè-khì sī lí khi-phiàn guá 花言巧語無較縒 hua-giân khá-gí bô-khah-tsua̍h 講啥物 kóng siánn-mih 幸福愛情的生活 hīng-hok ài-tsîng ê sing-ua̍h 想袂到心肝遐雄 siūnn buē-kàu sim-kuann hiah hiông 來變卦 lâi piàn-kuà 無情的人 bô-tsîng ê lâng 無情的人 bô-tsîng ê lâng 害我甲遮悽慘 hāi guá kah tsiah tshi-tshám 怨恨你怨恨你 uàn-hūn lí uàn-hūn lí 怨恨你一世人 uàn-hūn lí tsi̍t-sì-lâng 怨恨你一世人 uàn-hūn lí tsi̍t-sì-lâng 想著你無情的心肝 siūnn-tio̍h lí bô-tsîng ê sim-kuann 做夢也會畏寒 tsuè-bāng iā ē uì-kuânn 我毋願我毋願我毋願 guá m̄-guān guá m̄-guān guá m̄-guān 我毋願啦 guá m̄-guān--lah ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 күн бұрын
25022/《惜別情》Sioh-pia̍t Tsîng 沙麗文Sa Lē-bûn ------------------------------------------ 黃昏照在惜別的海岸 hông-hun tsiò tsāi sioh-pia̍t ê hái-huānn 想起彼時難分難離你佮我 siūnn-khí hit-sî lân-hun lân-lî lí kah guá 昔日的情景 sik-ji̍t ê tsîng-kíng 已不在眼前 í put-tsāi gán-tsîng 傷心珠淚流袂停 siong-sim tsu-luī lâu buē-thîng 彼時船欲出帆 hit-sî tsûn beh tshut-phâng 彼時船欲出帆 hit-sî tsûn beh tshut-phâng 愛人毋通袂記 ài-jîn m̄-thang buē-kì 你我約束的事項 lí guá iok-sok ê sū-hāng 望你早日歸帆 bāng lí tsá-ji̍t kui-phâng 望你早日歸帆 bāng lí tsá-ji̍t kui-phâng 實現你我美麗美滿 si̍t-hiān lí guá bí-lē bí-buán 共同的願望 kiōng-tông ê guān-bāng 我是永遠永遠 guá sī íng-uán íng-uán 等待你的彼个人 tán-thāi lí ê hit ê lâng ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 күн бұрын
25021/《薰酒味》Hun-tsiú Bī 陳小惠Tân Sió-huī ------------------------------------------ 天天薰酒 thian-thian hun-tsiú 天天醉 thian-thian tsuì 淒涼樂聲陣陣起 tshe-liâng ga̍k-siann tsūn-tsūn khí 跤步沉重入舞池 kha-pōo tîm-tāng ji̍p bú-tî 心情鬱卒吐大氣 sim-tsîng ut-tsut thóo-tuā-khuì 搖來搖去心傷悲 iô-lâi-iô-khì sim siong-pi 踏入風塵不得已 ta̍p-ji̍p hong-tîn put-tik-í 吐大氣 thóo-tuā-khuì 目屎滴 ba̍k-sái tih 敢是風塵淚 kám-sī hong-tîn luī 虛榮幻夢著覺醒 hi-îng huàn-bāng-tio̍h kak-tshínn 風塵生活無了時 hong-tîn sing-ua̍h bô-liáu-sî 決心離開薰酒味 kuat-sim lī-khui hun-tsiú bī 佮你永遠伴相隨 kah lí íng-uán phuānn-sio-suî ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 күн бұрын
25020/《男子漢愛有主張》Lâm-tsú-hàn Ài Ū Tsú-tiunn 田立安Tiân Li̍p-an ------------------------------------------ ↓---(口白)---↓ 喂!男子漢 ueh! lâm-tsú-hàn 愛較有主張咧 ài ū tsú-tiunn--leh ↑---(口白)---↑ 請你免憂愁 tshiánn lí bián iu-tshiû 做人著愛捌想 tsuè-lâng tio̍h-ài bat siūnn 毋通愛風流 m̄-thang ài hong-liû 浪子回頭 lōng tsú huê-thâu 認真拍拚 jīn-tsin phah-piànn 才袂歹名聲 tsiah buē pháinn miâ-siann 光明大路等你行 kong-bîng tuā-lōo tán lí kiânn 啊~心肝扞予定 ah~ sim-kuann huānn hōo tiānn 烏暗路毋通行 oo àm-lōo m̄-thang kiânn 男子漢愛有主張 lâm-tsú-hàn ài ū tsú-tiunn 請你免憂愁 tshiánn lí bián iu-tshiû 做人著愛捌想 tsuè-lâng tio̍h-ài bat siūnn 毋通愛風流 m̄-thang ài hong-liû 浪子回頭 lōng tsú huê-thâu 認真拍拚 jīn-tsin phah-piànn 才袂歹名聲 tsiah buē pháinn miâ-siann 光明大路等你行 kong-bîng tuā-lōo tán lí kiânn 啊~心肝扞予定 ah~ sim-kuann huānn hōo tiānn 烏暗路毋通行 oo àm-lōo m̄-thang kiânn ↓↓(口白)---(口白)---(口白)↓↓ 喂!咱是男子漢 eh! lán sī lâm-tsú-hàn 愛有主張 ài ū tsú-tiunn 愛較有氣魄 ài khah ū khì-phik 踮在這个社會 tiàm-tsāi tsit ê siā-huē 敢會用得予人 kám ē-īng-eh hōo-lâng 看咱無夠重是毋? khuànn lán bô-kàu-tāng, sī-m̄? 認真奮發 jīn-tsin hùn-huat 愛認真拍拚 ài jīn-tsin phah-piànn 這才是咱愛行的路啦 tse tsiah-sī lán ài kiânn ê lōo--lah ↑↑(口白)---(口白)---(口白)↑↑ 浪子回頭 lōng tsú huê-thâu 認真拍拚 jīn-tsin phah-piànn 才袂歹名聲 tsiah buē pháinn miâ-siann 光明大路等你行 kong-bîng tuā-lōo tán lí kiânn 啊~心肝扞予定 ah~ sim-kuann huānn hōo tiānn 烏暗路毋通行 oo àm-lōo m̄-thang kiânn ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 күн бұрын
25019/《男性的勇氣》Lâm-sìng ê Ióng-khì 田立安Tiân Li̍p-an ------------------------------------------ 提出男性的勇氣 the̍h tshut lâm-sìng ê ióng-khì 毋願為伊來失志 m̄-guān uī i lâi sit-tsì 男子應該有志氣 lâm-tsú ìng-kai ū tsì-khì 不該為伊情痴痴 put-kai uī i tsîng tshi-tshi 趁著國難的時機 thàn tio̍h kok-lān ê sî-ki 趕緊提出阮勇氣 kuánn-kín the̍h tshut gún ióng-khì 為國為家為正義 uī kok uī ka uī tsìng-gī 應該堅強活落去 ìng-kai kian-kiông ua̍h--lo̍h-khì ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 күн бұрын
25018/《月娘嘛知影》Gue̍h-niû Mā Tsai-iánn 田立安Tiân Li̍p-an ------------------------------------------ 心愛的人 sim-ài ê lâng 我欲離開 guá bueh lī-khui 請你免傷悲 tshiánn lí bián siong-pi 認真拍拚是應該 jīn-tsin phah-piànn sī ing-kai 分開也是暫時 hun-khui iā-sī tsiām-sî 你的純情 lí ê sûn-tsîng 我的真義 guá ê tsin-gī 時常寫批寄予你 sî-siông siá-phue kià hōo lí 今夜月娘也知影 kim-iā gue̍h-niû iā tsai-iánn 成功才有好日子 sîng-kong tsiah ū hó ji̍t-tsí ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 күн бұрын
25017/《我欲等待》Guá Beh Tán-thāi 田立安Tiân Li̍p-an ------------------------------------------ 阮孤單徘徊初戀港邊 gún koo-tuann pâi-huê tshoo-luân káng-pinn 聽起著夜鶯啼哭 thiann-khí tio̍h iā-ing khàu-thî 加添阮傷悲 ka-thiam gún siong-pi 明知是分開暫時 bîng-tsai sī hun-khui tsiām-sî 我嘛思念你 guá mā su-liām lí 為著成功 uī-tio̍h sîng-kong 我欲等待 guá bueh tán-thāi 阮是純情的愛 gún sī sûn-tsîng ê ài 啊~我欲等待 ah~ guá bueh tán-thāi 等待美滿將來 tán-thāi bí-buán tsiong-lâi ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 күн бұрын
25016/《花佮女人》Hue Kah Lú-jîn 田立安Tiân Li̍p-an ------------------------------------------ 茉莉開花白茫茫 ba̍k-nī khui-hue pe̍h-bâng-bâng 生做古錐又清芳 sinn-tsuè kóo-tsui iū tshing-phang 佮阮愛人真仝款 kah gún ài-jîn tsin kāng-khuán 莫怪我會遮迷戀 bo̍k-kuài guá ē tsiah bê-luân 玫瑰盛開真嬌媚 muî-kuì sīng-khui tsin kiau-bī 可惜暗中有帶刺 khó-sioh àm-tiong ū tài tshì 宛然煙花的女兒 uán-jiân ian-hue ê lú-jî 佮伊接近著注意 kah i tsiap-kūn tio̍h tsù-ì 杜鵑開花滿山紅 tōo-kuan khui-hue muá-suann âng 清風吹來輕搖動 tshing-hong tshue--lâi khin iô-tāng 較贏青春的紅顏 khah iânn tshing-tshun ê hông-gân 予人看著心輕鬆 hōo-lâng khuànn-tio̍h sim khin-sang 瓊花高貴若天仙 khîng-hue ko-kuì ná thian-sian 花蕊隨開隨時蔫 hue-luí suî khui suî-sî lian 袂輸少女的心性 buē-su siàu-lú ê sim-sìng 好歹予人分袂清 hó-pháinn hōo-lâng hun buē-tshing 菊花盛開在秋天 kiok-hue sīng-khui tsāi tshiu-thinn 毋驚霜風冷吱吱 m̄-kiann sng-hong líng-ki-ki 可比古早孟姜女 khó-pí kóo-tsá Bīng-khiunn-lí 為君千里送寒衣 uī kun tshian-lí sàng hân-i 梅花毋驚霜雪大 muî-hue m̄-kiann sng-seh tuā 較寒花蕊也袂謝 khah kuânn hue-luí iā buē siā 親像節女的心肝 tshin-tshiūnn tsiat-lú ê sim-kuann 忍受痛苦顧名聲 jím-siū thòng-khóo kòo miâ-siann ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 күн бұрын
25015/《故鄉月》Kòo-hiong Gue̍h 田立安Tiân Li̍p-an ------------------------------------------ 故鄉是愛的世界 kòo-hiong sī ài ê sè-kài 故鄉的月娘可愛 kòo-hiong ê gue̍h-niû khó-ài 故鄉的愛人 kòo-hiong ê ài-jîn 已經為我相思栽 í-king uī guá siunn-si tsai 單身來到天涯 tuann-sin lâi kàu thian-gâi 舊情藏在心內 kū-tsîng tshàng tsāi sim-lāi 寶島就是 pó-tó tsiū-sī 我生長的所在 guá sing-tióng ê sóo-tsāi 予我恩情深似海 hōo guá un-tsîng tshim sū hái 故鄉是愛的世界 kòo-hiong sī ài ê sè-kài 故鄉的月娘可愛 kòo-hiong ê gue̍h-niû khó-ài ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 күн бұрын
25014/《望鄉》Bāng Hiong 田立安Tiân Li̍p-an ------------------------------------------ 出外趁錢 tshut-guā thàn-tsînn 離開鄉里 lī-khui hiunn-lí 時常思念鄉親 sî-siông su-liām hiong-tshin 每日流浪 muí-ji̍t liû-lōng 每日流浪 muí-ji̍t liû-lōng 也是不得已 iā-sī put-tik-í 為著生活 uī-tio̍h sing-ua̍h 出外做工 tshut-guā tsuè-kang 嘛是想欲出頭天 mā sī siūnn-bueh tshut-thâu-thinn 只有等待 tsí-ū tán-thāi 只有忍耐 tsí-ū jím-nāi 成功的日子 sîng-kong ê ji̍t-tsí ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 күн бұрын
25013/《夜燈上了解》Iā-ting Siōng Liáu-kái 江燕Kang Iàn ------------------------------------------ 愛你心內 ài lí sim-lāi 口難開 kháu lân khài 滿腹心情 muá-pak sim-tsîng 啥人知 siánn-lâng tsai 你敢袂當來了解 lí kám buē-tàng lâi liáu-kái 阮也猶原咧等待 gún iā iu-guân teh tán-thāi 心愛的 sim-ài--ê 啊~心愛的 ah~ sim-ài--ê 怎樣約束又無來 tsuánn-iūnn iok-sok iū bô lâi 決心想欲 kuat-sim siūnn-beh 放袂記 pàng-buē-kì 誰知情絲 siáng tsai tsîng-si 放袂離 pàng buē-lī 何必空嘆運命䆀 hô-pit khang-thàn ūn-miā bái 苦楚也是愛忍耐 khóo-tshóo iā-sī ài jím-nāi 心愛的 sim-ài--ê 啊~心愛的 ah~ sim-ài--ê 路邊夜燈上了解 lōo-pinn iā-ting siōng liáu-kái 心愛的 sim-ài--ê 啊~心愛的 ah~ sim-ài--ê 怎樣約束又無來 tsuánn-iūnn iok-sok iū bô lâi ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 күн бұрын
25012/《命運十字路》Miā-ūn Si̍p-jī-lōo 江燕Kang Iàn ------------------------------------------ 緊跳出彼條 kín thiàu-tshut hit tiâu 烏暗暗的巷路 oo-àm-àm ê hāng-lōo 管待伊透大風落大雨 kuán-thāi-i thàu tuā-hong lo̍h tuā-hōo 我毋願去行歹路 guá m̄-guān khì kiânn pháinn-lōo 甘願食苦 kam-guān tsia̍h-khóo 受風受雨拍拚前途 siū hong siū hōo phah-piànn tsiân-tôo 既然我踏出了 kì-jiân guá ta̍h-tshut liáu 人生頭一步 jîn-sing thâu tsi̍t-pōo 無需要為情咧讓步 bô-su-iàu uī tsîng teh niū-pōo 坎坷的人生路 khám-khia̍t ê jîn-sing lōo 命運的十字路 miā-ūn ê si̍p-jī-lōo 千萬著毋通失誤 tshian-bān tio̍h m̄-thang sit-gōo 看清楚青紅燈的信號 khuànn tshing-tshó tshinn-âng-ting ê sìn-hō 小心跤步 sió-sim kha-pōo 踏出人生美好前途 ta̍h-tshut jîn-sing bí-hó tsiân-tôo ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 күн бұрын
25011/《扯啦》Tshé--lah 江燕Kang Iàn ------------------------------------------ 既然你我已經來分開 kì-jiân lí guá í-king lâi hun-khui 講啥物也是多餘 kóng siánn-mih iā-sī to-î 咱的戀情可比一齣戲 lán ê luân-tsîng khó-pí tsi̍t-tshut hì 有開始也有截止 ū khai-sí iā ū tsia̍t-tsí 毋通講阮 m̄-thang kóng gún 無情放捒你 bô-tsîng pàng-sak lí 袂當鬥陣 buē-tàng tàu-tīn 只好來分開 tsí-hó lâi hun-khui 毋免閣問我 m̄-bián koh mn̄g guá 欲去佗位 bueh khì tó-uī 無緣的無緣的無緣的 bô-iân ê bô-iân ê bô-iân ê 無緣的無緣的情絲 bô-iân ê bô-iân ê tsîng-si 扯啦 tshé--lah 才袂加添心傷悲 tsiah buē ka-thiam sim siong-pi ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@user-zs4po1fk5p
@user-zs4po1fk5p 5 күн бұрын
好懷念楊烈的台語老歌
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 6 күн бұрын
25006/《怨嘆在心內》Uàn-thàn Tsāi Sim-lāi 朱紅Tsu Hông ------------------------------------------ 不應該不應該 put-ing-kai put-ing-kai 不應該欺騙我的愛 put-ing-kai khi-phiàn guá ê ài 痛苦囥心內 thòng-khóo khǹg sim-lāi - 不應該不應該 put-ing-kai put-ing-kai 彼段的愛 hit-tuānn ê ài 不應該不應該 put-ing-kai put-ing-kai 佮你來熟似 kah lí lâi si̍k-sāi 當初愛著你 tong-tshoo ài-tio̍h lí 甜蜜對待 tinn-bi̍t tuì-thāi 煞來騙去阮的真情愛 suah lâi phiàn khì gún ê tsin tsîng-ài 你的咒誓 lí ê tsiù-tsuā 你的山盟 lí ê san-bîng 永遠浮在眼前 íng-uán phûn tsāi gán-tsîng 愛你的心永遠袂變 ài lí ê sim íng-uán buē-piàn 如今心內想欲扯 jû-kim sim-lāi siūnn-beh tshé 傷心無人知 siong-sim bô-lâng tsai 你騙我 lí phiàn guá 騙我的真情 phiàn guá ê tsin-tsîng 騙我的人 phiàn guá ê lâng 深深 tshim-tshim 深如海 tshim jû hái 才會怨嘆在心內 tsiah ē uàn-thàn tsāi sim-lāi ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 6 күн бұрын
25005/《孤單的探戈》Koo-tuann ê Thàn-gòo 朱紅Tsu Hông ------------------------------------------ 想起著彼當時 siūnn-khí tio̍h hit-tong-sî 無愛較慘死 bô-ài khah tshám sí 如今在哪裡 jû-kim tsāi ná-lí 害阮等規暝 hāi gún tán kui-mî 毋是阮無愛你 m̄-sī gún bô-ài lí 是你的人無醒 sī lí ê lâng bô tshínn 孤單啊閃閃去 koo-tuann--ah siám-siám--khì 痛苦在暗暝 thòng-khóo tsāi àm-mî 心茫茫毋知時陣 sim bâng-bâng m̄-tsai sî-tsūn 腦海中只有你 náu-hái tiong tsí-ū lí 只有是孤單行到舞池 tsí-ū-sī koo-tuann kiânn kàu bú-tî 來跳探戈 lâi thiàu thàn-gòo 想起著彼當時 siūnn-khí tio̍h hit-tong-sî 無愛較慘死 bô-ài khah tshám sí 如今在哪裡 jû-kim tsāi ná-lí 孤單的探戈 koo-tuann ê thàn-gòo ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 6 күн бұрын
25004/《心愛你敢知》Sim-ài Lí Kám Tsai 朱紅Tsu Hông ------------------------------------------ 霓虹燈閃閃爍爍閃袂停 nî-âng-ting siám-siám-sih-sih siám buē-thîng 酒場內人影閃來又閃去 tsiú-tiûnn lāi lâng-iánn siám-lâi iū siám-khì 心愛的你敢知影阮揣你 sim-ài--ê lí kám tsai-iánn gún tshuē lí 阮心內只愛你一个 gún sim-lāi tsí ài lí tsi̍t-ê 酒場內 tsiú-tiûnn lāi 伴阮唱歌攏袂停 phuānn gún tshiùnn-kua lóng buē-thîng 我大聲叫著心愛的名字 guá tuā-siann kiò tio̍h sim-ài ê miâ-jī 心愛的你敢知影 sim-ài--ê lí kám tsai-iánn 阮的心內 gún ê sim-lāi 只有只愛你一个 tsí-ū tsí ài lí tsi̍t-ê 呢~閣較想 neh~ koh-khah siūnn 是你的絕情對待 sī lí ê tsua̍t-tsîng tuì-thāi 呢~我愛你 neh~ guá ài lí 猶原忍耐再忍耐 iu-guân jím-nāi tsài jím-nāi 呢~我勸你 neh~ guá khǹg lí 回心轉意倒轉來 huê-sim tsuán-ì tò-tńg--lâi 毋通袂記咱的真情愛 m̄-thang bē-kì lán ê tsin tsîng-ài 情愛情愛 tsîng-ài tsîng-ài 霓虹燈閃閃爍爍攏袂停 nî-âng-ting siám-siám-sih-sih lóng buē-thîng 我永遠踮在酒場四界揣 guá íng-uán tiàm-tsāi tsiú-tiûnn sì-kè tshē 我等待你來佮我重逢 guá tán-thāi lí lâi kah guá tiông-hông 才有幸福快樂好將來 tsiah ū hīng-hok khuài-lo̍k hó tsiong-lâi ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 6 күн бұрын
25003/《心肝烏一爿》Sim-kuann Oo Tsi̍t-pîng 朱紅Tsu Hông ------------------------------------------ 目屎落袂停 ba̍k-sái lo̍h buē-thîng 啊~想袂到你遮絕情 ah~ siūnn buē-kàu lí tsiah tsua̍t-tsîng 明明故意來反形 bîng-bîng kòo-ì lâi huán-hîng 有理佮你講袂清 ū lí kah lí kóng buē-tshing 彼時兩人來約定 hit-sî nn̄g-lâng lâi iok-tīng 你我幸福過一生 lí guá hīng-hok kuè it-sing 變心的時陣 piàn-sim ê sî-tsūn 求你無路用 kiû lí bô-lōo-īng 啊~心肝攏袂清 ah~ sim-kuann lóng buē-tshing 懷念當時彼段感情 huâi-liām tong-sî hit tuānn kám-tsîng 你敢是這款形 lí kám-sī tsit khuán hîng 敢講你的心肝烏一爿 kám-kóng lí ê sim-kuann oo tsi̍t-pîng 啊~離開時離開時 ah~ lī-khui sî lī-khui sî 你攏無表情 lí lóng bô piáu-tsîng 敢講你的心肝烏一爿 kám-kóng lí ê sim-kuann oo tsi̍t-pîng ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 6 күн бұрын
25002/《來跳赤赤》Lâi Thiàu Tshiah-tshiah 朱紅Tsu Hông ------------------------------------------ 我佮你來跳赤赤 guá kah lí lâi thiàu tshiah-tshiah 輕鬆舞步來做伴 khin-sang bú-pōo lâi tsuè-phuānn 我毋捌你 guá m̄-bat lí 你毋捌我 lí m̄-bat guá 相招跳舞來做伴 sio-tsio thiàu-bú lâi tsuè-phuānn 朋友你愛跳赤赤 pîng-iú lí ài thiàu tshiah-tshiah 我佮你來跳赤赤 guá kah lí lâi thiàu tshiah-tshiah 你若想欲做朋友 lí nā siūnn-beh tsuè pîng-iú 希望你來佮阮跳赤赤 hi-bāng lí lâi kah gún thiàu tshiah-tshiah 想欲鬥陣跳赤赤 siūnn-bueh tàu-tīn thiàu tshiah-tshiah 毋通袂記阮的名 m̄-thang buē-kì gún ê miâ 人生若有不如意 jîn-sing nā ū put-jû-ì 毋通袂記緊來跳赤赤 m̄-thang buē-kì kín lâi thiàu tshiah-tshiah ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 6 күн бұрын
25001/《我等待你》Guá Tán-thāi Lí 朱紅Tsu Hông ------------------------------------------ 欲離開 beh lī-khui 講Bye-bye的時陣 kóng Bye-bye ê sî-tsūn 無願意欲分開 bô guān-ì beh hun-khui 你心肝會了解 lí sim-kuann ē liáu-kái 我也是真無奈 guá iā-sī tsin bô-nāi 你欲○○來相見 lí beh ?? lâi sann-kìnn 分開總是不得已 hun-khui tsóng--sī put-tik-í 我的目屎流袂離 guá ê ba̍k-sái lâu buē-lī 毋管你欲行到佗位去 m̄-kuán lí bueh kiânn kàu tó-uī khì 毋通放袂記 m̄-thang pàng-buē-kì 我等待你 guá tán-thāi lí 真正愛你 tsin-tsiànn ài lí 毋管你欲行到佗位去 m̄-kuán lí bueh kiânn kàu tó-uī khì 毋通放袂記 m̄-thang pàng-buē-kì 我等待你 guá tán-thāi lí 真正愛你 tsin-tsiànn ài lí 我等待你 guá tán-thāi lí ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@user-kv4gx7mc9z
@user-kv4gx7mc9z 7 күн бұрын
爸媽年代🎉
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 12 күн бұрын
24978/《望你緊轉來》Bāng Lí Kín Tńg--lâi 劉亭儀Lâu Tîng-gî ------------------------------------------ 苦酒入喉 khóo-tsiú ji̍p-âu 心頭凝 sim-thâu gîng 情絲千萬 tsîng-si tshian-bān 理袂清 lí buē-tshing 無情的人 bô-tsîng ê lâng 絕情的人 tsua̍t-tsîng ê lâng 為何一去幾若冬 uī-hô it-khì kuí-lō tang 滿腹心酸摻酒吞 muá-pak sim-sng tsham tsiú thun 害我心肝亂紛紛 hāi guá sim-kuann luān-hun-hun 拜託日頭替阮來鬥問 pài-thok ji̍t-thâu thè gún lâi tàu mn̄g 拜託月娘訴出心內事 pài-thok ge̍h-niû sòo-tshut sim-lāi sū 有一个傷心的人 ū tsi̍t-ê siong-sim ê lâng 每日痴情咧等待 muí-ji̍t tshi-tsîng teh tán-thāi 望你轉來 bāng lí tńg--lâi 望你轉來 bāng lí tńg--lâi 望你緊轉來 bāng lí kín tńg--lâi ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@sheuhang
@sheuhang 13 күн бұрын
5希望再相逢 許杭詞 葉大輝曲
@sheuhang
@sheuhang 13 күн бұрын
1假期 (許杭作詞)
@sheuhang
@sheuhang 13 күн бұрын
請加入本專輯 A 5.希望請你會了解(許杭作詞) 製作原唱動態曲譜用
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 13 күн бұрын
24961/《想袂開》Siūnn Buē-khui 黃秋萍N̂g Tshiu-phîng ------------------------------------------ 時常想你到深更 sî-siông siūnn lí kàu tshim-kinn 無聊的薰 bô-liâu ê hun 一枝紲一枝 tsi̍t-ki suà tsi̍t-ki 想起早前 siūnn-khí tsá-tsîng 你我愛甲糖蜜甜 lí guá ài kah thn̂g-bi̍t-tinn 親像鴛鴦水鴨 tshin-tshiūnn uan-iunn tsuí-ah 分袂開 hun buē-khui 如今的我 jû-kim ê guá 生活無趣味 sing-ua̍h bô tshù-bī 三魂七魄 sam-hûn tshit-phik 攏總綴你去 lóng-tsóng tuè lí khì 這敢是 tse kám-sī 愛情伊來刁故意 ài-tsîng i lâi thiau-kòo-ì 抑是我的心肝 ia̍h-sī guá ê sim-kuann 對你放袂離 tuì lí pàng buē-lī 啊~愛情 ah~ ài-tsîng 總講一句 tsóng kóng tsi̍t-kù 請你提早共我通知 tshiánn lí thê-tsá kā guá thong-ti 毋通予我每日 m̄-thang hōo guá muí-ji̍t 為你想袂開 uī lí siūnn buē-khui ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 13 күн бұрын
24960/《傷心華爾滋》Siong-sim Wa-lú-tsuh 林素蘭Lîm Sòo-lân ------------------------------------------ 更已深夜已靜 kenn í tshim iā í tsīng 窗外露水冷 thang-guā lōo-tsuí líng 天星也黯然閃爍 thinn-tshinn iā am-jiân siám-sih 月娘為咱咧吐氣 gue̍h-niû uī lán teh thóo-khuì 雖然是欲來分開 sui-jiân-sī beh lâi hun-khui 毋願露出傷心淚 m̄-guān lōo-tshut siong-sim luī 幸福夢拆散去 hīng-hok bāng thiah-suànn--khì 痛苦的代誌 thòng-khóo ê tāi-tsì 心愛的人 sim-ài ê lâng 無緣的人 bô-iân ê lâng 阮永遠會來懷念你 gún íng-uán ē lâi huâi-liām lí ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 13 күн бұрын
24959/《無情的風颱》Bô-tsîng ê Hong-thai 林素蘭Lîm Sòo-lân ------------------------------------------ 想欲挽回 siūnn-beh bán-huê 過去彼段情 kuè-khì hit tuānn tsîng 偏偏你倔強 phian-phian lí ku̍t-kiông 毋啊接受 m̄--ah tsiap-siū 欲來離開 beh lâi lī-khui 一大堆理由 tsi̍t-tuā-tui lí-iû 講啥物 kóng siánn-mih 已經無法挽救 í-king bô-huat bán-kiú 過去的你佮我 kuè-khì ê lí kah guá 遮爾恩愛 tsiah-nī un-ài 雄雄嘛煞來分東西 hiông-hiông--mah suah lâi hun tang-sai 打擊在心內 tá-kik tsāi sim-lāi 像刀遮爾利 tshiūnn to tsiah-nī lāi 心愛啊心愛 sim-ài--ah sim-ài 你是無情 lí sī bô-tsîng 你是無情你是無情的風颱 lí sī bô-tsîng lí sī bô-tsîng ê hong-thai ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 13 күн бұрын
24958/《愛情莫勉強》Ài-tsîng Mài Bián-kióng 林素蘭Lîm Sòo-lân ------------------------------------------ 當初是你無路用 tong-tshoo sī lí bô-lōo-iōng 放阮在故鄉 pàng gún tsāi kòo-hiong 一去三年無行蹤 tsi̍t-khì sann-nî bô hîng-tsong 啊~害阮為你心茫茫 ah~ hāi gún uī lí sim bông-bông 無意中佮你 bô-ì-tiong kah lí 閣再來相逢 koh-tsài lâi siong-hông 但是我已經有對象 tān-sī guá í-king ū tuì-siōng 請你著愛原諒 tshiánn lí tio̍h-ài guân-liōng 愛情代誌莫勉強 ài-tsîng tāi-tsì mài bián-kióng ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 13 күн бұрын
24957/《純情的女性》Sûn-tsîng ê Lú-sing 林素蘭Lîm Sòo-lân ------------------------------------------ 過去一切像眠夢 kuè-khì it-tshè tshiūnn bîn-bāng 閣想也是無彩工 koh siūnn iā-sī bô-tshái-kang 明知你變心做你踉 bîng-tsai lí piàn-sim tsuè lí láng 心內較想你一人 sim-lāi khah siūnn lí tsi̍t-lâng 純情的女性 sûn-tsîng ê lú-sìng 為愛來犧牲 uī ài lâi hi-sing 這款的真情 tsit khuán ê tsin-tsîng 敢講你袂分明 kám-kóng lí buē hun-bîng 世間無地揣 sè-kan bô-tè tshuē 純情只有阮一个 sûn-tsîng tsí-ū gún tsi̍t-ê 你若是毋捌貨 lí nā sī m̄ bat-huè 有一工會後悔 ū-tsi̍t-kang ē hiō-hué 會後悔 ē hiō-hué 毋通閣再沉迷野花 m̄-thang koh-tsài tîm bê iá-hue 心愛的 sim-ài--ê ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 13 күн бұрын
24956/《相思夜》Siunn-si Iā 林素蘭Lîm Sòo-lân ------------------------------------------ 陣陣的風雨聲哀悲 tsūn-tsūn ê hong-ú siann ai-pi 悽涼的景緻閣想起 tshi-liâng ê kíng-tì koh siūnn-khí 雙人分開在港邊 siang-lâng hun-khui tsāi káng-pinn 真情的目屎掰袂離 tsin-tsîng ê ba̍k-sái pué buē-lī 叫一聲閣一聲 kiò tsi̍t-siann koh tsi̍t-siann 心愛的你在哪裡 sim-ài--ê lí tsāi ná-lí 痛苦的暗暝 thòng-khóo ê àm-mî 為你病相思 uī lí pīnn-siunn-si 啊~你對我有講起 ah~ lí tuì guá ū kóng-khí 你對我有講起 lí tuì guá ū kóng-khí 你毋敢放袂記 lí m̄-kánn pàng-buē-kì 叫阮等待你 kiò gún tán-thāi lí 啊~你若是放袂記 ah~ lí nā sī pàng-buē-kì 你若是放袂記 lí nā sī pàng-buē-kì 你若是來變心 lí nā sī lâi piàn-sim 我會怨恨你 guá ē uàn-hūn lí ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 13 күн бұрын
24955/《人啊!你著緊轉來》Lâng--ah! Lí Tio̍h Kín Tńg--lâi 楊湄Iûnn Bî ------------------------------------------ 你著較緊轉來 lí tio̍h khah-kín tńg--lâi 毋通予阮等待 m̄-thang hōo gún tán-thāi 才是表示有真情愛 tsiah-sī piáu-sī ū tsin tsîng-ài 若是毋緊轉來 nā-sī m̄ kín tńg--lâi 予阮為你等待 hōo gún uī lí tán-thāi 這是表示虛偽的愛 tse sī piáu-sī hi-guī ê ài 你講欲去出外 lí kóng beh khì tshut-guā 我無反對 guá bô huán-tuì 只驚你會佮人學變歹 tsí kiann lí ē kah lâng o̍h piàn pháinn 每个年節 muí-ê nî-tsiat 你著轉來 lí tio̍h tńg--lâi 毋通袂記才應該 m̄-thang buē-kì tsiah ing-kai 想著你的人 siūnn-tio̍h lí ê lâng 心肝嗶噗惝 sim-kuann pi̍t-po̍k-tsháinn 人啊!你著較緊趕轉來 lâng--ah! lí tio̍h khah-kín kuánn--tńg-lâi ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 13 күн бұрын
24954/《期待早日回故鄉》Kî-thāi Tsá-ji̍t Huê Kòo-hiong 楊湄Iûnn Bî ------------------------------------------ 自阮細漢家內散 tsū gún suè-hàn ka-lāi sàn 才會出外來奮鬥 tsiah ē tshut-guā lâi hùn-tàu 夜風吹來冷霜凍 iā-hong tshue--lâi líng-sng-tàng 引阮心茫茫 ín gún sim bâng-bâng 想起媽媽的疼痛 siūnn-khí má-mah ê thiànn-thàng 予阮目箍紅 hōo gún ba̍k-khoo âng 這是環境使予咱 tse sī khuân-kíng sú hōo lán 母囝分西東 bú-kiánn hun se-tang 雖然我是踮他鄉 sui-jiân guá sī tiàm thann-hiong 我真拍拚佮堅強 guá tsin phah-piànn kah kian-kiông 希望媽媽愛保重 hi-bāng má-mah ài pó-tiōng 期待早日回故鄉 kî-thāi tsá-ji̍t huê kòo-hiong ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 13 күн бұрын
24953/《艱苦著忍耐》Kan-khóo Tio̍h Jím-nāi 楊湄Iûnn Bî ------------------------------------------ 深更風雨聲 tshim-kenn hong-ú siann 引阮無心情 ín gún bô-sim-tsiânn 你敢知你敢知你敢知 lí kám tsai lí kám tsai lí kám tsai 為著你為著你為著你 uī-tio̍h lí uī-tio̍h lí uī-tio̍h lí 食苦我毋驚 tsia̍h-khóo guá m̄-kiann 平平是一个人 pênn-pênn sī tsi̍t-ê lâng 差遐爾濟 tsha hiah-nī tsuē 為啥物 uī-siánn-mih 我袂比別人較好命 guá buē pí pa̍t-lâng khah hó-miā 若為著將來 nā uī-tio̍h tsiong-lâi 我毋驚坎坷的路 guá m̄-kiann khám-khia̍t ê lōo 偌歹行 guā pháinn-kiânn ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 13 күн бұрын
24952/《真心對待你》Tsin-sim Tuì-thāi Lí 楊湄Iûnn Bî ------------------------------------------ 真心真心咧對待你 tsin-sim tsin-sim teh tuì-thāi lí 毋是凊彩咧表示 m̄-sī tshìn-tshái teh piáu-sī 愛情本來像一條線 ài-tsîng pún-lâi tshiūnn tsi̍t-tiâu suànn 上驚拄著斷線時 siōng-kiann tú-tio̍h tn̄g-suànn sî 我的一生 guá ê it-sing 只有一擺的希望 tsí-ū tsi̍t-pái ê hi-bāng 誰知你 siáng tsai lí 袂了解阮心意 buē liáu-kái gún sim-ì 我心內我心內 guá sim-lāi guá sim-lāi 萬千的感慨 bān-tshian ê kám-khài 情絲哪會膏膏纏 tsîng-si ná ē ko-ko-tînn ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 13 күн бұрын
24951/《你袂了解我》Lí Buē Liáu-kái Guá 楊湄Iûnn Bî ------------------------------------------ 為著環境來出外 uī-tio̍h khuân-kíng lâi tshut-guā 總講就是為生活 tsóng kóng tiō-sī uī sing-ua̍h 閃爍霓虹燈 siám-sih nî-hông-ting 迷人薰酒味 bê-lâng hun-tsiú bī 對阮已經真看破 tuì gún í-king tsin khuànn-phuà 你到底為按怎 lí tàu-té uī-án-tsuánn 袂當來了解我 buē-tàng lâi liáu-kái guá 我為你受盡拖磨 guá uī lí siū-tsīn thua-buâ 我心肝對你○○ guá sim-kuann tuì lí ?? 你煞來毋插我 lí suah lâi m̄ tshap guá 忍心放阮受孤單 jím-sim pàng gún siū koo-tuann ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@user-gm9nm9nq8b
@user-gm9nm9nq8b 14 күн бұрын
超好聽股票經
@user-gm9nm9nq8b
@user-gm9nm9nq8b 14 күн бұрын
我喜歡第一首
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 15 күн бұрын
24941/《永遠陪伴你》Íng-uán Puê-phuānn Lí 高峯Ko Hong ------------------------------------------ 你可比是 lí khó-pí sī 彼欉上媠的花蕊 hit tsâng siōng suí ê hue-luí 我親像是 guá tshin-tshiūnn sī 彼對青翠的葉枝 hit tuì tshenn-tshuì ê hio̍h-ki 花無離枝 hue bô lî-ki 葉伴花蕊 hio̍h phuānn hue-luí 若有我就有你 nā ū guá tiō ū lí 無論海角 bô-lūn hái-kak 無論天邊 bô-lūn thinn-pinn 我來照顧你 guá lâi tsiàu-kòo lí 毋驚透風 m̄-kiann thàu-hong 毋驚雨水 m̄-kiann hōo-tsuí 有我在身邊 ū guá tsāi sin-pinn 坎坷的人生路途 khám-khia̍t ê jîn-sing lōo-tôo 千里萬里 tshian-lí bān-lí 我永遠永遠陪伴你 guá íng-uán íng-uán puê-phuānn lí ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@謝正宏
@謝正宏 16 күн бұрын
高向鵬大哥生前早期出道的時候有幾首不錯聽的歌曲,雖然她已離世當快樂的小天使,但仍有許多歌迷很懷念他
@謝正宏
@謝正宏 16 күн бұрын
找了好久終於聽到這首原版的