风吹麦浪 / The waves in the wheat field when the wind blows across __ 远处蔚蓝天空下 Under the blue sky in the distance, 涌动着金色的麦浪 golden waves surged in the wheat field. 就在那里曾是你和我 爱过的地方 That was the place we were both fond of. 当微风带着收获的味道 吹向我脸庞 When the wind blew towards my face with the savor of harvest, 想起你轻柔的话语 曾打湿我眼眶 I recalled your gentle words that once moistened my eyes. 嗯...啦...嗯...啦... em ...la...em...la... 我们曾在田野里歌唱 在冬季盼望 We once sang in the fields to express our winter hopes. 却没能等到阳光下 这秋天的景象 But those hopes did not live to see the autumn scenery under the bright sun. 就让失散的誓言飞舞吧 随西风飘荡 Let the lost oath dance away with the west wind. 就像你柔软的长发 曾芬芳我梦乡 Like your soft long hair, it once gave fragrane to my dreams. 嗯...啦...嗯...啦... em ... la...em...la... 远处蔚蓝天空下 Under the blue sky in the distance, 涌动着金色的麦浪 golden waves surged in the wheat field. 就在那里曾是你和我 爱过的地方 That was the place we were both fond of. 当微风带着收获的味道 吹向我脸庞 When the wind blew towards my face with the savor of harvest, 想起你轻柔的话语 曾打湿我眼眶 I recalled your gentle words that once moistened my eyes. 嗯...啦...嗯...啦... em ... la... em... la... 我们曾在田野里歌唱 在冬季盼望 We once sang in the fields to express our winter hopes. 却没能等到阳光下 这秋天的景象 But those hopes did not live to see the autumn scenery under the bright sun. 就让失散的誓言飞舞吧 随西风飘荡 Let the lost oath dance away with the west wind. 就像你柔软的长发 曾芬芳我梦乡 Like your soft long hair, it once gave fragrance to my dreams. 嗯...啦...嗯...啦... em ... la... em...la...