Пікірлер
@user-sb3qn9lh9h
@user-sb3qn9lh9h 2 сағат бұрын
So sad, you guys calling for WAR
@junyinghuang4909
@junyinghuang4909 5 сағат бұрын
人一独脑就残
@brianyen3153
@brianyen3153 5 сағат бұрын
跟據學者研究,由唐、宋韻書比對現行保留的臺語,可推論臺語文源自甲骨文、金文時期,可考慮用「甲金語」、「甲金語文」。
@user-zt5qd9ss1k
@user-zt5qd9ss1k 6 сағат бұрын
别吹牛了,
@brianyen3153
@brianyen3153 6 сағат бұрын
臺灣臺語、臺灣客語、臺灣某某族語…
@brianyen3153
@brianyen3153 6 сағат бұрын
閩南語是含有政治意識的用詞,若耍強調政治因素,就用臺灣中國語。
@brianyen3153
@brianyen3153 6 сағат бұрын
用「臺灣臺語」,簡稱「臺語」。閩南語是許多閩南各地方民語的集合名詞,含有政治意識的用詞。
@user-rj2jj4nf3t
@user-rj2jj4nf3t 6 сағат бұрын
台灣人講台灣話300年,閩南漳泉州人到台灣也通!要學「台灣文字」請看「陳世明老師YuTube」的通俗簡介,無師也自通!
@k79012013
@k79012013 14 сағат бұрын
這集釐清超多爭議和疑問,有些沒看完全部影片就亂留言。推薦看!
@al2m025304
@al2m025304 16 сағат бұрын
臺灣閩南語➡️臺灣臺語 金門閩南語➡️金門臺語?
@jimmyzhou5125
@jimmyzhou5125 17 сағат бұрын
我是大陸閩南人,我覺得有些台灣閩南人(比如視頻裏面那個姓許的)太霸道想要壟斷台灣文化,這下子明白為什麼有福佬沙文主義一說,也明白為什麼原住民都比較挺國民黨了。
@barrycha2117
@barrycha2117 18 сағат бұрын
國軍演習逐漸朝美日無劇本模式,以實際可能發生戰場的情況去應對,畢竟看烏俄現代科技戰場變化萬千!
@user-co6wn5vf3h
@user-co6wn5vf3h 18 сағат бұрын
談漢光演習真精采👍
@ylu7450
@ylu7450 19 сағат бұрын
这次不知道有没有台大”语言学家”和”社会学家” 有论文”科学”地论证改名的正确和必要。 要是有的话,可能在台大的世界排名直线下降上再加速一些
@ylu7450
@ylu7450 19 сағат бұрын
一种语言/方言都是根据语言和社会学家研究后用科学的方法和标准决定的。 看来在”民主自由”台湾,政客可以决定。 也是,这充分体现了”民主自由”。
@user-ru3ei5gc8q
@user-ru3ei5gc8q 21 сағат бұрын
公視啊!!!
@user-wt6wj9wb9c
@user-wt6wj9wb9c 22 сағат бұрын
實在演習最要熟悉防衛範圍和熟悉武器裝備操作,還有如何與友軍聯合火力相互支援和掩護,演習後有滾動式的修正檢討與不足的地方,相信演習以後一定越來越好
@user-zq3uq4id8p
@user-zq3uq4id8p Күн бұрын
宋代朝庭官員常抱怨漳泉地區文人語音不全,難以溝通,因此朱熹應是以當時的官話教讀四書以矯正當地士子的口音,因而創造了閩南語文讀音。現代學者比對閩南語文讀音和其他地方語言的讀音,意外發現和客家話的相似程度最高達8成以上,因此推測客家話應是當時的官話。 客家話和雅言一樣也是一字一音, 雅言是夏朝的官話,史稱夏朝為夏家,"夏家"的閩南語、韓語、越語讀音都為"haka", 與客家自稱"hakka"或廣東話同音,證實客家人其實就是夏家人,客家話就是夏朝的雅言, 因此在本土語言中,客語最適合作為「台灣台語」。 "雅言"在客語中又有"我的語言"的意思。據說孔子曾經請教老子為師之道,老子說道可道,非常道,名可名,非常名。孔子不解,老子說你真是大器晚成。孔子又向老子請教晚的閩南語文讀音,老子說你自己回去想想。 孔子回去之後召集門人討論,眾弟子也無解,孔子大罵眾弟子不可教也,這時有一個在門邊玩耍的三歲小孩突然說我知道,孔子說你知道甚麼,小孩說道可道,非常道,名可名,非常名,就是說你可以這麼教,也可以不這麼教,我可以認為是這樣,也可以認為不是這樣。孔子大驚,認為遇到天才,接著問大器晚成的文讀音怎麼念,小孩說"雅"(客語音"nga"意為"吾")言說是大器完成也就是大器天成,孔子大喜,從此要求門下弟子必修"雅言"(客語)。
@chao-sungpan3136
@chao-sungpan3136 Күн бұрын
墨西哥也説西班牙語,没有説墨西哥語
@chao-sungpan3136
@chao-sungpan3136 Күн бұрын
姓劉,姓許,回去看祠堂來自哪里
@farmer9894
@farmer9894 Күн бұрын
閩南語一詞是國民黨虛構的,福建人自稱"在地話",區隔客家人時自稱"河洛人"、"河洛話"。 國、共政權貶稱"閩南語",東南亞自稱"福建話",臺灣人自稱臺語,在此之前本名為"漢語"。 漢語只有 1沒有之幾,其他是 胡人說漢語的胡化漢語,包括中、台兩國的胡化國語(普通話)。 古越語分漢語、越(粵)語兩種,音相近、義相同,漢語是甲骨文、金文、漢字、繁體字的母語。 1996 年公布的《世界語言權宣言》第三十一條及第三十三條分別指出, 「所有語言社群均有權在所有範疇與所有場合中保存並使用其合宜的姓名系統」, 「所有語言社群都有權以自己的語言稱呼自己」。
@z11111ggg_rr
@z11111ggg_rr 3 сағат бұрын
😂我作为一个泉州人都不知道我们管闽南话叫在地话…
@YXW-wq1wv
@YXW-wq1wv 3 сағат бұрын
布農語(Malas Bunun)直接翻譯就是人類語言,布農直譯就是人的意思,那布農族能不能要求正名為 人族 / 人話?
@a72546600
@a72546600 Күн бұрын
只有我覺得聽這些人講台語很尷尬嗎?
@junhong469
@junhong469 Күн бұрын
英文在美國也是英文沒有人說是美文! 西班牙文在墨西哥也是西班牙文啊! 明明白白是福建方言就變成台語! 這不是白痴什麼是白痴
@tsayaamei
@tsayaamei Күн бұрын
現代臺灣話也不錯
@samuelkao9183
@samuelkao9183 Күн бұрын
台語的來源是???
@user-bs4qy5tf9k
@user-bs4qy5tf9k Күн бұрын
中華民國憲法應先合乎管轄台灣相關條文、立法後,再來合法管轄,才符合依法行政原則,否則說一堆,全不合法。若礙於國家主權因素,或政治因素而無法立法或修改憲法,則中華民國已在台灣80年,去留問題應早提出討論,以讓台灣無障礙走入國際。
@yiutsuwu6171
@yiutsuwu6171 Күн бұрын
公視也可以全程福佬話,字幕也用教會羅馬拼音,這樣最愛台灣!可以徹底跟可惡的老共劃清界限!
@yiutsuwu6171
@yiutsuwu6171 Күн бұрын
自由時報最愛台灣,就請該報用教會羅馬拼音報導就可以了。
@user-pl3ux3it5t
@user-pl3ux3it5t Күн бұрын
河洛話是夏商周中原通語雅言 不懂河洛話正是番
@user-pl3ux3it5t
@user-pl3ux3it5t Күн бұрын
河洛話是河洛人的溝通語言 河洛人約占台灣人口6成多 因此最多台灣人使用的河洛話約定俗成為台語
@yiutsuwu6171
@yiutsuwu6171 Күн бұрын
請台上諸位查清楚日據時代祖先戶籍登載是福佬還是廣東或是熟或是蕃? 閩南語就是福建話,通行於福建、星馬、台灣、浙江等地。不能因為腔調不同就要自嗨,難不成廘港腔、宜蘭腔不同就要稱廘港語、宜蘭語? 最有資格稱「台語」應該是苗栗前縣長劉政鴻、名嘴虞美人,因為他們是道卡斯族人。客家、閩南、外省都是外來侵略者。
@user-gf4gd1hu1s
@user-gf4gd1hu1s Күн бұрын
政府機關(教育部、文化部、行政院)無能(用人不當)、沒有擔當、不敢負責任,連決定一個語言的名稱都舉棋不定。 “大部份台灣人說的母語” 就是『台語』,還有什麼“政治正確”的考量因素?教育部長要有擔當,拍板定案『台語』就是『台語』,丟官也在所不惜。台灣人會永遠記得您、感謝您!
@YXW-wq1wv
@YXW-wq1wv Күн бұрын
「大部分台灣人說的語言」應該是台灣華語吧!再怎麼比國語一定比較多啊!所以照你說的,台語就是華語?
@user-gf4gd1hu1s
@user-gf4gd1hu1s 14 сағат бұрын
@@YXW-wq1wv 「大部分台灣人說的“母語”」就是“台語”:你的爸、媽,祖父母或更上輩的“母語”,如果你的舌頭已經忘了怎麼說“台語”。 這裡討論的是要 正名“台語”,摒棄“閩南語” -- 這個國民黨政權編造出來,以消滅台灣的主體性(identity),和為當年妄想“反攻大陸”找正當性,不倫不類的名稱。 目前在台灣,最多、最經常被使用的語言,眾所周知是「台灣華語」,這是為方便溝通;就如歐盟議會開會時是採用英文。使用方便溝通的語言與正名、保存、振興母語,沒有衝突。母語裡蘊含、保存了一個族群的歷史、文化、信仰、風俗、習慣和各種特性和精神。要消滅一個族群,就只要消滅他的母語;這個族群的印記就會從人類歷史,以及地球上消失(erased)!
@YXW-wq1wv
@YXW-wq1wv 14 сағат бұрын
@@user-gf4gd1hu1s 哦!改條件了喔!好啊,那我告訴你,台灣河洛話不是台灣大部分人的母語,而是閩南移民的民族語言。我父親歷代都講客語,我母親歷代都講排灣語,我是台灣人,但台灣河洛話與我無關,與我歷代祖先都無關。在台灣最多民族講的語言是日語和華語,講最久的是台灣16個本土語言,真正發源於台灣的也是那16個台灣語。閩南移民很多,但人數霸權不適用在民主台灣,即使今天客家移民佔台灣95%,客語也沒資格成為台語,同等的閩南移民也一樣。
@user-gf4gd1hu1s
@user-gf4gd1hu1s 13 сағат бұрын
@@YXW-wq1wv ”客家移民佔台灣95%“???(mis-information) 這裡面包刮了”徐僥倖“、”羅自嗆“、”傅捆起”... 天佑台灣!
@YXW-wq1wv
@YXW-wq1wv 4 сағат бұрын
@@user-gf4gd1hu1s 聽你這麼一講,我差點以為黃智賢、李易修、賴岳謙... 是客家人,原來都是講閩南語的閩南人啊!
@yulao5299
@yulao5299 Күн бұрын
实际那么现在ai那么吊,让ai帮台湾创造一套语言和文字就可以了,台湾人去学那个就可以了,那么想去中就不要去得那么丢脸,把人家语言改成自己的
@yulao5299
@yulao5299 Күн бұрын
用的是繁体中文怎么办,要不要改成台文
@user-qq9mu9jd4r
@user-qq9mu9jd4r Күн бұрын
我觉得台语和闽南语是同一种语言,虽然有用词不一样,就像客语“亻厓”和台语“阮”都是“我”的意思,也不用强迫别人说这种语言是闽南语还是台语,你自己高兴的话叫闽南语、台语、台湾话都行,也不知道是怎么回事,叫普通话或者国语内地就没什么反应,把闽南语叫成台语反应就这么大?
@user-vc9og7ii2g
@user-vc9og7ii2g Күн бұрын
最後翁老師的以台灣為中心,領導東南亞的福建話人口的結論最重要,台灣已經是世界科技大國,又有能力输出台語流行文化(戲劇,音樂,美食),數十年已經有深厚基礎了,東南亞華人很尊敬喜歡台灣人也很願意受台灣影響或領導,台灣人要展現決心,登高一呼,抱持信心,台語或福建話一定有希望!
@ongtengkee9225
@ongtengkee9225 Күн бұрын
我们马来西亚人要学祖籍的闽南语,晋江话南安话永春话等等,菲律宾说晋江话。不是任何台湾式的闽南语。
@user-vc9og7ii2g
@user-vc9og7ii2g 22 сағат бұрын
@@ongtengkee9225 我尊重馬來西亞,新加坡或印尼,菲律賓華人對祖籍福建話的喜好,只是我發現不管何處,年輕人都傾向用北方華語在表達溝通,福建話漸漸被取代,我的登高一呼是指台灣人以身作則愛說台語,希望影響東南亞華人愛說南方華語,台灣防線保住,東南亞防線也會保住。
@QuacGiaNgoVietCongHoa
@QuacGiaNgoVietCongHoa Күн бұрын
原住民這個詞就是中國人國民黨爲了分化臺灣人而發明的詞語,他們來的晚,並且親中,所以就把來的時間長的閩人發明成外來者
@taobalyismahasan
@taobalyismahasan Күн бұрын
kzbin.info/www/bejne/qWTWlYuinc1-faMsi=jZCj0-pZWVoR6E7h 1.台灣原住民族才是台灣人。 2.台灣人就是台灣南島族群。 3.台語 是專指 『台灣南島民的語言』 4.中國漢人是 『中國原住民』,美其名是台灣新住民。 5.中國閩南漢人使用的語言屬於漢藏語系,有什麼有疑義嗎? 6.文化挪用(英語:Cultural Appropriation)或 文化誤用(Cultural Misappropriation)一般來說是指較強勢的個體或文化群體面對相對弱勢的個體或文化群體時,以未充分理解、誤解、取笑、歧視、或不尊重的方式,直接採用、侵佔、剝削、抄襲或複製(宣稱擁有)弱勢文化。在20世記末至21世記初,文化挪用被視為一種政治不正確的行為。
@YXW-wq1wv
@YXW-wq1wv Күн бұрын
閩南移民本來就是外來者這有什麼值得討論的嗎?原住民確實是國民黨妥協的詞彙,台灣本土民族當初爭取的是「臺灣族」只是被大中國意識否決了,才退而求其次改爭取原住民族。
@QuacGiaNgoVietCongHoa
@QuacGiaNgoVietCongHoa Күн бұрын
你們應該儘量去聯繫境外勢力,去聯繫分佈在馬來西亞,越南南部,泰國,菲律賓,馬來西亞,和福建廣東香港的說台語的人,形成泛南海的閩語認同
@yisun8656
@yisun8656 Күн бұрын
说闽南语最多的就是福建人。台语就是闽南语,台湾纯属搞笑。
@YXW-wq1wv
@YXW-wq1wv Күн бұрын
你直接回福建不就得了,把台灣還給台灣人。
@user-ow3jh8og2m
@user-ow3jh8og2m Күн бұрын
*閣按怎拗蠻,嚒袂使鴨霸。*
@peifangchouu7954
@peifangchouu7954 Күн бұрын
台灣說的台語就是大陸的福州閩南語,不要在硬凹了,要強調真正的台灣人改說原住民語好了!
@ongtengkee9225
@ongtengkee9225 Күн бұрын
福州是闽东话
@user-ke2tu8jr6q
@user-ke2tu8jr6q Күн бұрын
就像把粤语改成香港语,四川话改成重庆话一样可笑。
@user-nh8bt7uy4x
@user-nh8bt7uy4x 12 сағат бұрын
希望香港人不要再把自己的母語叫粵語而是叫香港話。 香港必須獨立。
@yih-shuohjang
@yih-shuohjang Күн бұрын
台語就是台語 !
@taobalyismahasan
@taobalyismahasan Күн бұрын
kzbin.info/www/bejne/qWTWlYuinc1-faMsi=jZCj0-pZWVoR6E7h 1.台灣原住民族才是台灣人。 2.台灣人就是台灣南島族群。 3.台語 是專指 『台灣南島民的語言』 4.中國漢人是 『中國原住民』,美其名是台灣新住民。 5.中國閩南漢人使用的語言屬於漢藏語系,有什麼有疑義嗎? 6.文化挪用(英語:Cultural Appropriation)或 文化誤用(Cultural Misappropriation)一般來說是指較強勢的個體或文化群體面對相對弱勢的個體或文化群體時,以未充分理解、誤解、取笑、歧視、或不尊重的方式,直接採用、侵佔、剝削、抄襲或複製(宣稱擁有)弱勢文化。在20世記末至21世記初,文化挪用被視為一種政治不正確的行為。
@YXW-wq1wv
@YXW-wq1wv Күн бұрын
​@@taobalyismahasanayoy!!!
@user-pi8gp7im6j
@user-pi8gp7im6j Күн бұрын
請成立台語委員會
@taobalyismahasan
@taobalyismahasan Күн бұрын
kzbin.info/www/bejne/qWTWlYuinc1-faMsi=jZCj0-pZWVoR6E7h 1.台灣原住民族才是台灣人。 2.台灣人就是台灣南島族群。 3.台語 是專指 『台灣南島民的語言』 4.中國漢人是 『中國原住民』,美其名是台灣新住民。 5.中國閩南漢人使用的語言屬於漢藏語系,有什麼有疑義嗎? 6.文化挪用(英語:Cultural Appropriation)或 文化誤用(Cultural Misappropriation)一般來說是指較強勢的個體或文化群體面對相對弱勢的個體或文化群體時,以未充分理解、誤解、取笑、歧視、或不尊重的方式,直接採用、侵佔、剝削、抄襲或複製(宣稱擁有)弱勢文化。在20世記末至21世記初,文化挪用被視為一種政治不正確的行為。
@galebking960
@galebking960 Күн бұрын
美国应该为自己的语言正名,以后统称美语。加拿大说加语,澳大利亚说澳语,新西兰说新语,都可以正名🤣🤣🤣🤣
@taobalyismahasan
@taobalyismahasan Күн бұрын
kzbin.info/www/bejne/qWTWlYuinc1-faMsi=jZCj0-pZWVoR6E7h 1.台灣原住民族才是台灣人。 2.台灣人就是台灣南島族群。 3.台語 是專指 『台灣南島民的語言』 4.中國漢人是 『中國原住民』,美其名是台灣新住民。 5.中國閩南漢人使用的語言屬於漢藏語系,有什麼有疑義嗎? 6.文化挪用(英語:Cultural Appropriation)或 文化誤用(Cultural Misappropriation)一般來說是指較強勢的個體或文化群體面對相對弱勢的個體或文化群體時,以未充分理解、誤解、取笑、歧視、或不尊重的方式,直接採用、侵佔、剝削、抄襲或複製(宣稱擁有)弱勢文化。在20世記末至21世記初,文化挪用被視為一種政治不正確的行為。
@chrischang4989
@chrischang4989 Күн бұрын
台灣現在普遍學習的就是美式英文,所以也稱之為美語啊! 就像台灣的國語也跟中國使用的普通話基本相同,都可稱之為中文,但台灣與中國兩個國家所使用的文字已經是兩種系統,分別為正體中文與簡體中文,習慣用語也有很多不同,所以更精準的會區分為我國的台灣華語和中國的中國漢語。😊
@yulao5299
@yulao5299 Күн бұрын
@@taobalyismahasan 实际那么现在ai那么吊,让ai帮台湾创造一套语言和文字就可以了,台湾人去学那个就可以了,那么想去中就不要去得那么丢脸,把人家语言改成自己的
@yulao5299
@yulao5299 Күн бұрын
@@taobalyismahasan 你打的什么字?繁体中文吗?让赖仔改成台文啊
@yulao5299
@yulao5299 Күн бұрын
@@chrischang4989 实际那么现在ai那么吊,让ai帮台湾创造一套语言和文字就可以了,台湾人去学那个就可以了,那么想去中就不要去得那么丢脸,把人家语言改成自己的
@1030JOJO
@1030JOJO Күн бұрын
應該也要把中文改名叫台文
@user-iu7ov1et1t
@user-iu7ov1et1t Күн бұрын
台語=台灣話喔~~!!!
@taobalyismahasan
@taobalyismahasan Күн бұрын
kzbin.info/www/bejne/qWTWlYuinc1-faMsi=jZCj0-pZWVoR6E7h 1.台灣原住民族才是台灣人。 2.台灣人就是台灣南島族群。 3.台語 是專指 『台灣南島民的語言』 4.中國漢人是 『中國原住民』,美其名是台灣新住民。 5.中國閩南漢人使用的語言屬於漢藏語系,有什麼有疑義嗎? 6.文化挪用(英語:Cultural Appropriation)或 文化誤用(Cultural Misappropriation)一般來說是指較強勢的個體或文化群體面對相對弱勢的個體或文化群體時,以未充分理解、誤解、取笑、歧視、或不尊重的方式,直接採用、侵佔、剝削、抄襲或複製(宣稱擁有)弱勢文化。在20世記末至21世記初,文化挪用被視為一種政治不正確的行為。
@jkss719
@jkss719 Күн бұрын
去過福建都知道台灣就是閩南人 都是從福建移居來的 台灣島上從來沒有所謂的台語
@taobalyismahasan
@taobalyismahasan Күн бұрын
kzbin.info/www/bejne/qWTWlYuinc1-faMsi=jZCj0-pZWVoR6E7h 1.台灣原住民族才是台灣人。 2.台灣人就是台灣南島族群。 3.台語 是專指 『台灣南島民的語言』 4.中國漢人是 『中國原住民』,美其名是台灣新住民。 5.中國閩南漢人使用的語言屬於漢藏語系,有什麼有疑義嗎? 6.文化挪用(英語:Cultural Appropriation)或 文化誤用(Cultural Misappropriation)一般來說是指較強勢的個體或文化群體面對相對弱勢的個體或文化群體時,以未充分理解、誤解、取笑、歧視、或不尊重的方式,直接採用、侵佔、剝削、抄襲或複製(宣稱擁有)弱勢文化。在20世記末至21世記初,文化挪用被視為一種政治不正確的行為。
@tsai95ms
@tsai95ms Күн бұрын
沒去過英國的人都知道美國人講的話就是英語。美語和英語可以相通,但是就是不一樣的。
@ongtengkee9225
@ongtengkee9225 Күн бұрын
@@tsai95ms 人家美国还是 english 啊 ,所有台湾的是台湾闽南语而已。
@tsai95ms
@tsai95ms Күн бұрын
@@ongtengkee9225 那就是台語,有問題嗎?大陸說的是普通話,將來就沒有閩南語共產黨必定會統一語言,以後在大陸就沒有閩南語,就如同正體字被廢除只剩簡體字。
@ongtengkee9225
@ongtengkee9225 Күн бұрын
@@tsai95ms 大陆去政府小学都能学到闽南语,什么都不懂的台湾人。厦大教授写的课程。
@lixifa-hello8705
@lixifa-hello8705 Күн бұрын
這麼落後的閩南語還要變成所謂的國家語言,真是笑死人了😂
@user-nu6rq8rv7z
@user-nu6rq8rv7z Күн бұрын
kzbin.info/www/bejne/mpC1fKqmfpuWepo 好了啦,華語連「入聲」都沒有。😁
@PeterTaipei
@PeterTaipei Күн бұрын
「台語」原本就叫「台語」或是「台灣話」是遭到政治因素才強制改名叫「閩南語」! 就像「華語」的「北京話」也因為政治因素改名叫「國語」或「普通話」! 況且台語已經過400年的更迭,早已融入 原民語、荷蘭語、西班牙語、日語...已自成一格。 舉例來說,在台灣人盡皆知的 賴打、阿薩不魯...等,在中國閩南,或東南亞馬來西亞...說的通嗎?
@user-or9hw5fn7e
@user-or9hw5fn7e Күн бұрын
你诠释了什么叫做倒反天罡,不亚于说英语来源自于美国美语。
@PeterTaipei
@PeterTaipei Күн бұрын
@@user-or9hw5fn7e 殘體字看不懂?
@taobalyismahasan
@taobalyismahasan Күн бұрын
kzbin.info/www/bejne/qWTWlYuinc1-faMsi=jZCj0-pZWVoR6E7h 1.台灣原住民族才是台灣人。 2.台灣人就是台灣南島族群。 3.台語 是專指 『台灣南島民的語言』 4.中國漢人是 『中國原住民』,美其名是台灣新住民。 5.中國閩南漢人使用的語言屬於漢藏語系,有什麼有疑義嗎? 6.文化挪用(英語:Cultural Appropriation)或 文化誤用(Cultural Misappropriation)一般來說是指較強勢的個體或文化群體面對相對弱勢的個體或文化群體時,以未充分理解、誤解、取笑、歧視、或不尊重的方式,直接採用、侵佔、剝削、抄襲或複製(宣稱擁有)弱勢文化。在20世記末至21世記初,文化挪用被視為一種政治不正確的行為。
@yuchingwu6386
@yuchingwu6386 Күн бұрын
台灣的台語,不是閩南語,是蔣氏王朝稱呼。