Teniu que portar a algú que parle Valencià i Balear
@monicamadrigalbeckford428110 күн бұрын
Al allioli se le pone huevo porque hacer el allioli original cuesta mucho, tanto en tiempo como en práctica, y con el huevo no se requiere ni tanto tiempo ni tanta práctica para que quede ligado (cuajado)
@ViniBdeP11 күн бұрын
Amei-os a falar alemão hahahahahahahahaah
@bogdan010418 күн бұрын
imi place ce incearca sa faca in romana avem multe sinonime pentru anumite cuvinte unele din latina iar altele din slavona
@CarlosHudner-pn5in20 күн бұрын
Poderiam ter colocado um brasileiro do nordeste ou do norte. Ou até do do Rio de Janeiro. Essse sotaque de São Paulo não representa todo os sotaques do Brasil.
@CarlosHudner-pn5in20 күн бұрын
O galego é o mais próximo do português falado no Brasil
@dalluc21 күн бұрын
En català, la paraula "ensinistrar" significa el mateix que la paraula "adiestrar" en castellà, és a dir, entrenar un animal. Seria un dels pocs casos que es fa servir l'esquerra conceptual per a comunicar una cosa positiva. És SÚPER INTERSSANT.
@viajesyguiadeturistasserpr983624 күн бұрын
En México tenemos una frase para pedir un favor con el subjuntivo que expresa una posibilidad llena de mucha amabilidad con la terminación ese de los verbos. Ejemplo: Yo quisiese, si se pudiese que..... Me ayudes Si fuese posible que hubiese....
@viajesyguiadeturistasserpr983624 күн бұрын
*EN EL ESPAÑOL DE MÉXICO* 🇲🇽 La vaca MUGE ( verbo: MUGIR) Sonido MUGIDO ). El perro LADRA ( Verbo: LADRAR, Sonido: LADRIDO ). El gato MAULLA ( verbo: MAULLAR o MIAR también. Sonido: MAULLIDO). El cerdo: GRUÑE (Verbo: GRUÑIR, Sonido: GRUÑIDO). El pájaro: PIA ( Verbo: PIAR, Sonido: PIADO ). El gallo: CACAREA (Verbo: CACAREA. Sonido: CACAREO ) El lobo: AULLA ( Verbo: AULLAR. Sonido: AULLIDO). El caballo: RELINCHA.(Verbo: RELINCHAR. Sonido: RELINCHIDO ). Para detenerlo: Hiiiii. Avanzar con el caballo: ARRE. (Verbo ARREAR). El caballo cuando está cansado Resopla (Verbo RESOPLAR). El pato: GRAZNA (Verbo: GRAZNAR. Sonido: GRAZNIDO). La rana: CROA (Verbo: CROAR. Sonido: EL CROAR). El búho: ULULA (Verbo: ULULAR. Sonido: ULULEO). *E X T R A S* El borrego: BALA (Verbo: BALAR. Sonido: BALADO). El elefante: BARRITA (Verbo: BARRITAR. Sonido: BARRITO).
@dalluc25 күн бұрын
1:30:15 lo que describe aquí Mario de Shin Chan pasa exactamente igual aquí en Catalunya, la gente ama el doblaje catalán incluso a veces ni siquiera siendo catalonaparlantes, es bastante curioso. Será que siempre se queda más la primera vez en el idioma que lo veas?? No se, pero yo estoy convencido que la versión en catalán es la mejor, en serio XD
@PietroRumenta29 күн бұрын
"Canto (la "o"' pronunciata "u" in Genovese)" in Nizzardo significa "angolo" proprio come in Genovese corrente ligure, ricordandoci che una volta Nizza faceva parte. Non ne sono sicuro al 100%, ma è molto logico. Dovreste invitare qualcuno che parli Zeneize (Genovese). È la lingua regionale più ingiustamente sottovalutata e meno "esposta alle masse" mediaticamente fra tutte quelle italiane d'importanza storica. Non ne capisco il motivo. Forse perché la Liguria è dimenticata in un angolino... Una volta il Genovese si parlava in varie parti del Mediterraneo, Costantinopoli compresa e persino in una zona di Buenos Aires
@dallucАй бұрын
Em sembla curiós que la Laura a vegades quan diu "Sí" sembla que digui "Ti", `no sé si es una característica d'una varietat o sub varietat dialectal però jo soc de Badalona i no m'hi havia trobat mai, la veritat. També podria ser que sigui culpa del Twitch o de la connexió i jo m'estigui montant la pel·lícula hahahahaha.
@ver_idemАй бұрын
geam origina turca
@sugarx6687Ай бұрын
Ciao! perchè avete smesso di pubblicare? torneret?
@ellenorbjornsdottir1166Ай бұрын
and I wonder how many anglicisms are in turn distorted Romance words
@PèireNiçardАй бұрын
per plaser, tornatz o far videòs
@Mariocarelli-dx7uwАй бұрын
I sottotitoli generati automaticamente in italiano sono un casino (con tutte queste lingue non ci capisce niente ,poverino), faccio a disattivarli e imparare 3 lingue piuttosto che tentare di capire i sottotitoli
@marcelomoreira9530Ай бұрын
Porque o canal acabou?
@simonentertainment276Ай бұрын
Es lo mismo hay mas diferencias entre el español de argentina mexico o venezuela,sin embargo todos mantienen que hablan español,ahora el catalan y valenciano que nisiquiera son paises y las unicas diferencias es como pronuncian las frutas? no se me resulta ironico jajaja
@guyfoucher4805Ай бұрын
je parle français Hablo español Capisco italiano comprendo el catalan y intelleg romano y parli ocitan tabé
@Solaris_ParadoxАй бұрын
Valencia? You mean southwest Catalonia? Lol
@marcelinocoelhodesouza2636Ай бұрын
Para mim o Galego não parece o português com sotaque castelhano, mas um portunhol falado por um Italiano, embora o Mário tenha muita interferência do espanhol como a língua galega está cada vez mais castelhano.
@luismenezes8261Ай бұрын
Como um falante nativo do português que também fala espanhol, fiquei surpreso ao entender quase tudo que o colega falou em occitano. É surpreendente...
@DavidAlvarez-he6sd2 ай бұрын
A Barcelona tmb es diu tindre i vindre
@Albertollinas2 ай бұрын
Elena, en Venezuela si decimos Huevo porque Güevo ya es otra cosa 😅
@AlbertoLuisAcostaOrtiz2 ай бұрын
Você também tem que convidar alguns brasileiros, o português do Brasil é mais fácil para mim do que o português de Portugal, saudações de um cubano do Brasil
@mariofreaza72312 ай бұрын
El castellano de Leo me sonaba conocido ahora que sé que su madre es argentina me lo explico!
@mariofreaza72312 ай бұрын
me divierten un montón!
@mariofreaza72312 ай бұрын
no me sorprende que seais musicos tambien. Cada idioma tiene su música!
@israelfelipe7912 ай бұрын
De fato, eu não falo o mesmo português de Léo, os cachorros fazem au-au, e o verbo é latir, os galos fazem cocoricó e a vaca faz mõõ ao invés de muuu.
@novaseeker2 ай бұрын
Both words that gave them difficulty in the first sentence are of Turkish origin.
@marimundu81112 ай бұрын
¡Que buen video! ¿Habíais pensado también invitar a alguna persona que hable mirandés? ¿Quizás también un episodio de las otras lenguas y dialectos que existen en otros países de descendencia latina? Italia es un país muy interesante llena de dialectos como ejemplo. ¡Sería genial conocer más!!
@stefanr.34953 ай бұрын
We're proper latin I'd say! :)))) In some regions of Romania the prevalence of slavic words is higher.
@javiercara18883 ай бұрын
Al final el hecho de tener una lengua franca en todo el territorio, produce que se castellanicen las lenguas como el gallego y la lengua catalana/valenciano. En Portugal eso no se dessarrollo tanto, por ser otro estado. Sin embargo, en regiones fronterizas si se percibe, existe una tendencia de los portugueses a usar palabras de la lengua que son comunes al castellano, o incluso en su pronuncia del portugues. Con el objetivo, de favorecer la comunicacion con sus vecinos gallego o castellano hablantes
@ChateauBeaufort3 ай бұрын
"BEM VINDOS A TODOS"... OCCITAN & PORTUGUESE ARE BOTH TROUBADOUR LANGUAGES❣️
@JoanFrancésBlancBigòs3 ай бұрын
Es una bona causa de convidar l'occitan. Fasiá un trauc al mièg de Romania.
@TemanElifaz3 ай бұрын
Solos quería decir, que México es un país narco, estado fallido fallados violentos México, país narcostraficante.
@spadaacca3 ай бұрын
Will you guys never do another video together? 😪
@unoreversecard1o1o1o3 ай бұрын
aragonés, occitan, català
@Nissardpertugiu3 ай бұрын
Mi sembla che en valensia lu lengage es mai arcaìcu. Cuma Algher la cadensa es mai latìna e per jeu au mancu es mai italiàna de senche vehi süs plen de videu antichi e meme ancuei, alura che Barcelòna es clarament iberica. Lo pau che hai vist
@stephanobarbosa58053 ай бұрын
Tot el camp És un clam Sóm la gent blaugrana
@stephanobarbosa58053 ай бұрын
Occitano
@AbelPujol3 ай бұрын
It's impressive that you speak Catalan as well, hats off!
@fabznunes3 ай бұрын
Os caras fizeram mesmo a liga românica kkkk
@resonarefibris29703 ай бұрын
A volte sentire parlare Leo mi ricorda Diego Abatantuono quando faceva il terruncello
@oliverdenose94543 ай бұрын
Van a ponerme loco🥵😹😹😹😹😹 Me gusta ya hablo francés y español estoy aprendiendo italiano y portugues et je melange tout surtout l'español italiano y portugues😭😭😭😭
@LuciaTerzaParisi3 ай бұрын
Usor = Din latină osteolum; deosebit = From de + osebi, itself from Old Church Slavonic особити (osobiti).
@Mar-tk2yx3 ай бұрын
Experimento interesante y divertido. Sin haber estudiado las otras lenguas puedo entender bastante de lo que dicen en portugués e italiano, sin embargo no entiendo nada el francés. Supongo que ellos lo entienden porque lo han estudiado. Además, el portugués me resulta más fácil de entender que el italiano.
@doublasm23 ай бұрын
Faltan varias lenguas latinas, claro, todas no pueden estar, pero si está el occitano, ¿no debería estar el catalán, que tiene muchos más hablantes? El catalán tiene 10 millones de hablantes, tiene que estar representado.
@juanfran5794 ай бұрын
Otra lengua romance bastante olvidada es la lengua romance en Suiza que se habla en Grisones.. En alemán lo llamamos retoromanisch, la cuarta lengua en Suiza.